• اخر الاخبار

    H5310ع) يَضْرِبُ في اللغة العبرية د. القس / سامي منير اسكندر






     H5310ع) يَضْرِبُ في اللغة العبرية


    إعداد وترجمة


    د. القس / سامي منير اسكندر

    «9طُوبَى لِمَنْ يُمْسِكُ أَطْفَالَكِ وَيَضْرِبُ بِهِمُ الصَّخْرَةَ!»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور137: 9).
    H5310
    נָפַץ  ، nâphats،  naw-fats'

    A primitive root; to dash to pieces, or scatter: - be beaten in sunder, break (in pieces), broken, dash (in pieces), cause to be discharged, dispersed, be overspread, scatter.
    Total KJV occurrences: 22

    جذر بدائية. لاندفاعة إلى أشلاء، أو مبعثر: يتعرض للضرب في شطر، وكسر )في قطعة(، مكسورة، شرطة)في قطعة(، والسبب إلى أن تبرأ، وفرقت، أن تتغطى، مبعثر 
    .
    H5310
    נפץ ، nâphats
    BDB Definition:
    1) to shatter, break, dash, beat in pieces
    1a) (Qal)
    1a1) to shatter
    1a2) shattering (infinitive)
    1b) (Piel) to dash to pieces
    1c) (Pual) to pulverise
    2) to scatter, disperse, overspread, be scattered
    2a) (Qal)
    2a1) to be scattered
    2a2) dispersed (participle)
    Part of Speech: verb
    A Related Word by BDB/Strong’s Number: a primitive root
    Same Word by TWOT Number: 1394
    1) لتحطيم، وكسر، اندفاعة، وفاز في القطع
    1A) ) التحليلات الكمية اللغوية(
    1A1) لتحطيم
    1A2) تحطيم (صيغة المصدر)
    1B) (فئة الجذعية في الكتاب المقدس باللغة العبرية) إلى اندفاعة إلى أشلاء.
    1C) (Pual) إلى pulverize
    2) لتفريق، تفريق، تشعبت، تكون مبعثرة
    2A) ) التحليلات الكمية اللغوية(
    2A1) لتكون مبعثرة
    2A2) تفرقوا (النعت)
    H5310
    נפץ ، nâphats

    Total KJV Occurrences: 24

    يَكْسِرُونَ Break= 10=


    «12لِذَلِكَ هَا أَيَّامٌ تَأْتِي يَقُولُ الرَّبُّ وَأُرْسِلُ إِلَيْهِ مُصْغِينَ فَيُصْغُونَهُ وَيُفَرِّغُونَ آنِيَتَهُ وَيَكْسِرُونَ أَوْعِيَتَهُمْ»(سِفْرُ إِرْمِيَا48: 12).

    «20أَنْتَ لِي فَأْسٌ وَأَدَوَاتُ حَرْبٍ فَأَسْحَقُ بِكَ الأُمَمَ وَأُهْلِكُ بِكَ الْمَمَالِكَ 21وَأُكَسِّرُ بِكَ الْفَرَسَ وَرَاكِبَهُ وَأَسْحَقُ بِكَ الْمَرْكَبَةَ وَرَاكِبَهَا 22وَأَسْحَقُ بِكَ الرَّجُلَ وَالْمَرْأَةَ وَأَسْحَقُ بِكَ الشَّيْخَ وَالْفَتَى وَأَسْحَقُ بِكَ الْغُلاَمَ وَالْعَذْرَاءَ 23وَأَسْحَقُ بِكَ الرَّاعِيَ وَقَطِيعَهُ وَأَسْحَقُ بِكَ الْفَلاَّحَ وَفَدَّانَهُ وَأَسْحَقُ بِكَ الْوُلاَةَ وَالْحُكَّامَ»(سِفْرُ إِرْمِيَا51: 20-23).+8


    تُكَسِّرُهُمْ Dash= 2=


    «9تُحَطِّمُهُمْ بِقَضِيبٍ مِنْ حَدِيدٍ. مِثْلَ إِنَاءِ خَزَّافٍ تُكَسِّرُهُمْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور2: 9).

    «14وَأُحَطِّمُهُمُ (أفرقهم) الْوَاحِدَ عَلَى أَخِيهِ الآبَاءَ وَالأَبْنَاءَ مَعاً يَقُولُ الرَّبُّ. لاَ أُشْفِقُ وَلاَ أَتَرَأَّفُ وَلاَ أَرْحَمُ مِنْ إِهْلاَكِهِمْ»(سِفْرُ إِرْمِيَا13: 14). 


    تَفَرَّقَ Scattered= 2=


    «11فَقَالَ صَمُوئِيلُ: «مَاذَا فَعَلْتَ؟» فَقَالَ شَاوُلُ: «لأَنِّي رَأَيْتُ أَنَّ الشَّعْبَ قَدْ تَفَرَّقَ عَنِّي, وَأَنْتَ لَمْ تَأْتِ فِي أَيَّامِ الْمِيعَادِ, وَالْفِلِسْطِينِيُّونَ مُتَجَمِّعُونَ فِي مِخْمَاسَ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ13: 11).

    «3مِنْ صَوْتِ الضَّجِيجِ هَرَبَتِ الشُّعُوبُ. مِنِ ارْتِفَاعِكَ تَبَدَّدَتِ الأُمَمُ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ33: 3).


    تَفَرَّقَتْ Abroad= 1=


    «18وَالأَرْوَادِيَّ وَالصَّمَارِيَّ وَالْحَمَاتِيَّ. وَبَعْدَ ذَلِكَ تَفَرَّقَتْ قَبَائِلُ الْكَنْعَانِيِّ»(سِفْرُ التَّكْوِينِ10: 18).


    مُكَسَّرَةٍ Beaten= 1=


    «9لِذَلِكَ بِهَذَا يُكَفَّرُ إِثْمُ يَعْقُوبَ. وَهَذَا كُلُّ الثَّمَرِ نَزْعُ خَطِيَّتِهِ: فِي جَعْلِهِ كُلَّ حِجَارَةِ الْمَذْبَحِ كَحِجَارَةِ كِلْسٍ مُكَسَّرَةٍ. لاَ تَقُومُ السَّوَارِي وَلاَ الشَّمْسَاتُ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ27: 9).


    كَسَّرُوا Brake= 1=


    «19فَجَاءَ جِدْعُونُ وَالْمِئَةُ الرَّجُلِ الَّذِينَ مَعَهُ إِلَى طَرَفِ الْمَحَلَّةِ فِي أَّوَلِ الْهَزِيعِ الأَوْسَطِ, وَكَانُوا إِذْ ذَاكَ قَدْ أَقَامُوا الْحُرَّاسَ, فَضَرَبُوا بِالأَبْوَاقِ وَكَسَّرُوا الْجِرَارَ الَّتِي بِأَيْدِيهِمْ»(سِفْرُ اَلْقُضَاة7: 19).


    مَكْسُورٍ Broken= 1=


    «28هَلْ هَذَا الرَّجُلُ «كُنْيَاهُو» وِعَاءُ خَزَفٍ مُهَانٍ مَكْسُورٍ أَوْ إِنَاءٌ لَيْسَتْ فِيهِ مَسَرَّةٌ؟ لِمَاذَا طُرِحَ هُوَ وَنَسْلُهُ وَأُلْقُوا إِلَى أَرْضٍ لَمْ يَعْرِفُوهَا؟»(سِفْرُ إِرْمِيَا22: 28).


    وَيَضْرِبُ Dasheth= 1=


    «9طُوبَى لِمَنْ يُمْسِكُ أَطْفَالَكِ وَيَضْرِبُ بِهِمُ الصَّخْرَةَ!»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور137: 9).


    أَفُكُّهُ Discharged= 1=


    «9عَبِيدِي يُنْزِلُونَ ذَلِكَ مِنْ لُبْنَانَ إِلَى الْبَحْرِ، وَأَنَا أَجْعَلُهُ أَرْمَاثاً فِي الْبَحْرِ إِلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي تُعَرِّفُنِي عَنْهُ وَأَفُكُّهُ (انفضه) هُنَاكَ، وَأَنْتَ تَحْمِلُهُ وَتَعْمَلُ مَرْضَاتِي بِإِعْطَائِكَ طَعَاماً لِبَيْتِي»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الأَوَّلُ5: 9).


    مُشَتَّتِي dispersed= 1=


    «12وَيَرْفَعُ رَايَةً لِلأُمَمِ وَيَجْمَعُ مَنْفِيِّي إِسْرَائِيلَ وَيَضُمُّ مُشَتَّتِي يَهُوذَا مِنْ أَرْبَعَةِ أَطْرَافِ الأَرْضِ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ11: 12).


    حافة(بِحَدِّ) Edge= 1=


    «12فَلَمَّا صَارَتْ يَدَا مُوسَى ثَقِيلَتَيْنِ أَخَذَا حَجَراً وَوَضَعَاهُ تَحْتَهُ فَجَلَسَ عَلَيْهِ. وَدَعَمَ هَارُونُ وَحُورُ يَدَيْهِ الْوَاحِدُ مِنْ هُنَا وَالآخَرُ مِنْ هُنَاكَ. فَكَانَتْ يَدَاهُ ثَابِتَتَيْنِ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ. 13فَهَزَمَ يَشُوعُ عَمَالِيقَ وَقَوْمَهُ بِحَدِّ السَّيْفِ»(سِفْرُ اَلْخُرُوجُ17: 12و13).


    تَشَعَّبَتْ Overspread= 1=


    «19هَؤُلاَءِ الثَّلاَثَةُ هُمْ بَنُو نُوحٍ. وَمِنْ هَؤُلاَءِ تَشَعَّبَتْ كُلُّ الأَرْضِ»(سِفْرُ التَّكْوِينِ9: 19).


    تَفْرِيقُ (تبعثر)Scatter= 1=


    «7فَسَمِعْتُ الرَّجُلَ اللاَّبِسَ الْكَتَّانِ الَّذِي مِنْ فَوْقِ مِيَاهِ النَّهْرِ إِذْ رَفَعَ يُمْنَاهُ وَيُسْرَاهُ نَحْوَ السَّمَاوَاتِ وَحَلَفَ بِالْحَيِّ إِلَى الأَبَدِ: « إِنَّهُ إِلَى زَمَانٍ وَزَمَانَيْنِ وَنِصْفٍ. فَإِذَا تَمَّ تَفْرِيقُ أَيْدِي الشَّعْبِ الْمُقَدَّسِ تَتِمُّ كُلُّ هَذِهِ»(سِفْرُ دَانِيآل12: 7).


    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك
    Item Reviewed: H5310ع) يَضْرِبُ في اللغة العبرية د. القس / سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top