• اخر الاخبار

    G863 ي) تَرَكَ وغفران في اللغة اليونانية د.القس / سامي منير اسكندر




    G863 ي) تَرَكَ وغفران في اللغة اليونانية

    إعداد وتعريب وتمصير

    د.القس / سامي منير اسكندر 

     

    G863, ἀφίημι, aphiēmi, af-ee'-ay-mee

    From G575 and ἵημι hiēmi (to send; an intensive form of εἶμι eimi (to go)); to send forth, in various applications: - cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.

     

    من G575 و ἵημι hiēmi (لإرسال ؛ شكل مكثف من إيمي εἶμι (الذهاب)؛ لإرسال عليها، في مختلف التطبيقات: صرخة اغفر، هجر، وضع جانبا، وترك، ترك لوحده، يكون، والذهاب، وقد)، وتسقط ، وطرح (إرسال) بعيدا، وتحويل، يعانون، العائد الأعلى.

    تعد الكلمة اليونانية ἀφίημي (aphiēmi) واحدة من أعمق الكلمات في العهد الجديد، وهي تمثل جوهر منهجك في "تحليل الجذور" للوصول إلى المعنى المشوري واللاهوتي.

    أولاً: الترجمة العربية

    ἀφίημι (أفييمي):

    المعنى الجوهري: يرسل بعيداً، يترك، يخلي سبيلاً.

    ترجماتها في السياقات المختلفة:

    1.   يغفر / يصفح: (بمعنى إرسال الخطية بعيداً وعدم المطالبة بالحق).

    2.   يترك / يهجر: (بمعنى التخلي عن شيء أو شخص).

    3.   يسمح / يدع: (بمعنى ترك الأمر يحدث دون اعتراض).

    4.   يصيح / يصرخ: (بمعنى إطلاق الصوت "Yield up a cry").

    5.   يهمل / يغفل: (بمعنى ترك واجب أو فريضة).

    ثانياً: التحليل اللغوي (Etymology)

    الكلمة مركبة من جزأين، وهو ما يعزز فهمنا "النظمي" لها:

    1.   G575 (apo): حرف جر يعني "بعيداً عن" أو "الانفصال".

    2.   ἵημι (hiēmi): فعل يعني "يرسل" أو "يدفع".

    المعنى الاشتقاقي: هو "الإرسال بقوة بعيداً عن المركز". إنها ليست مجرد "تجاهل"، بل هي فعل إرادي لإبعاد شيء ما عن الساحة.

    ثالثاً: الشرح وتطبيقاتها في "المشورة" و"القيادة"

    في المشورة التكاملية والتحليل اللغوي، يمكننا فهم aphiēmi في ثلاثة أبعاد عملية:

    1. الغفران كعملية "تحرير للنظام" (Forgiveness)

    في المشورة الشخصية، الغفران ليس مشاعر، بل هو aphiēmi؛ أي "إرسال" الحق في الانتقام بعيداً.

    التطبيق: عندما يغفر القائد أو المشير، هو يقوم بفك الارتباط النفسي مع الإساءة، مما يحرر "النظام النفسي" للشخص من قيد الماضي.

    2. التخلي للتركيز (Forsake / Lay aside)

    تستخدم هذه الكلمة عندما "ترك" التلاميذ شباكهم.

    التطبيق في القيادة: لا يمكن البدء في "تحول مهني" أو "تطوير مؤسسي" دون aphiēmi للنماذج القديمة. القيادة تتطلب شجاعة لإرسال الأساليب غير المجدية بعيداً لإفساح مجال للرؤية الجديدة.

    3. السماح بالنمو (Suffer / Let go)

    وردت في قول الرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ: "دعوا (أفييمي) الأولاد يأتون إليّ".

    • التطبيق: في الإرشاد الأسرى، يحتاج الوالدان لممارسة aphiēmi؛ أي السماح للأبناء بالاستقلال والنمو دون سيطرة خانقة.

    رابعاً: مقارنة سياقية (الاستخدام في العهد الجديد)

    السياق

    الآية (مثال)

    استخدام الكلمة

    قانوني / مالي

    «12وَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا كَمَا نَغْفِرُ نَحْنُ أَيْضاً لِلْمُذْنِبِينَ إِلَيْنَا»(إِنْجِيلُ مَتَّى6: 12)

    إعفاء من التزام مالي أو أخلاقي.

    عاطفي / عائلي

    «29وَكُلُّ مَنْ تَرَكَ بُيُوتاً أَوْ إِخْوَةً أَوْ أَخَوَاتٍ أَوْ أَباً أَوْ أُمّاً أَوِ امْرَأَةً أَوْ أَوْلاَداً أَوْ حُقُولاً مِنْ أَجْلِ اسْمِي، يَأْخُذُ مِئَةَ ضِعْفٍ وَيَرِثُ الْحَيَاةَ الأَبَدِيَّةَ»(إِنْجِيلُ مَتَّى19: 29)

    الانفصال المادي من أجل هدف أسمى.

    جسدي / وفاة

    «50فَصَرَخَ يَسُوعُ أَيْضاً بِصَوْتٍ عَظِيمٍ،وَأَسْلَمَ الرُّوحَ»(إِنْجِيلُ مَتَّى27: 50).

    إطلاق الروح (yield up) عند الموت.

    كيف تخدم هذه الكلمة "خريطة الطريق" الخاصة بك؟

    عندما تعمل على "أزمة منتصف العمر" أو "التحول المهني"، فإن المفهوم المحوري هو aphiēmi:

    • عليك أن "ترسل بعيداً" (aphiēmi) هويتك الوظيفية القديمة لتبني الجديدة.
    • عليك أن "تترك" (aphiēmi) الخوف من الفشل لتسمح (aphiēmi) للإبداع بالظهور.

    G863, ἀφίημι, aphiēmi

    Thayer Definition:

    1) to send away

    1a) to bid going away or depart

    1a1) of a husband divorcing his wife

    1b) to send forth, yield up, to expire

    1c) to let go, let alone, let be

    1c1) to disregard

    1c2) to leave, not to discuss now, (a topic)

    1c2a) of teachers, writers and speakers

    1c3) to omit, neglect

    1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit

    1e) to give up, keep no longer

    2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person

    3) to leave, go way from one

    3a) in order to go to another place

    3b) to depart from any one

    3c) to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned

    3d) to desert wrongfully

    3e) to go away leaving something behind

    3f) to leave one by not taking him as a companion

    3g) to leave on dying, leave behind one

    3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining

    3i) abandon, leave destitute

    Part of Speech: verb

    A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from G575 and hiemi (to send, an intens. form of eimi, to go)

    Citing in TDNT: 1:509, 88

    1) لإرسال بعيدا

    1a) لمحاولة الخروج أو الذهاب بعيدا

    1A1) من الزوج طلاق زوجته

    1b) لإرسال ذهابا ، العائد الأعلى ، أن تنتهي

    1c) لترك ، ناهيك ، اسمحوا يكون

    1c1) لتجاهل

    1c2) لمغادرة ، وليس لمناقشة الآن ، (موضوع)

    1c2a) من المعلمين والكتاب والمتحدثين

    1c3) لتجاهل والإهمال

    1d) لترك ، التخلي عن الديون ، ويغفر ، على تحويل

    1e) للتخلي ، والحفاظ على لم تعد

    2) للسماح ، والسماح ، وليس لعرقلة ، للتخلي عن أي شيء لشخص

    3) لمغادرة ، انتقل من طريقة واحدة

    3a) من أجل أن يذهب إلى مكان آخر

    3b) للتخلي عن أي واحد

    3c) للتخلي عن واحد وتركه لنفسه بحيث يتم التخلي عن جميع المطالبات المتبادلة

    3d) إلى الصحراء ظلما

    3e) للذهاب بعيدا وراء ترك شيئا

    3f) لمغادرة واحد من خلال عدم اتخاذ له باعتباره رفيق

    3G) لمغادرة على الموت ، وتترك وراءها واحدة

    3h) لمغادرة ذلك أن ما تبقى قد تبقى ، وترك ما تبقى

    3i) التخلي، وترك المعوزين

    تحليل كلمة ἀφίημι (aphiēmi) من واقع قاموس "ثاير" (Thayer) يفتح آفاقاً مذهلة لفهم "ديناميكيات التحرر" في العلاقات الإنسانية والنظم النفسية. هذه الكلمة ليست مجرد فعل عابر، بل هي قرار إرادي بفك الارتباط.

    شرح لهذه التعريفات العميقة وكيفية تطبيقها في مجالات اهتمامك (المشورة، القيادة، والتحليل النظمي):

    أولاً: الأبعاد الدلالية للكلمة (حسب ثاير)

    يمكن تقسيم تعريفات "ثاير" المتعددة إلى أربعة محاور حركية:

    1. محور "الإطلاق والإنهاء" (Send forth / Expire)

    • المعنى: إطلاق شيء للخارج بقوة، أو إسلام الروح (الوفاة).
    • التطبيق: يشير إلى اللحظة التي يخرج فيها القرار من حيز التفكير إلى حيز التنفيذ النهائي.

    2. محور "التخلي والترك" (Leave / Desert / Abandon)

    • المعنى: الذهاب بعيداً عن شخص، ترك شيء وراءك، أو حتى الهجر (بمعنى سلبي أحياناً).
    • التطبيق: في المشورة، يُستخدم هذا المفهوم عند الحديث عن "ترك الأنماط السلوكية القديمة" أو التخلي عن "المكاسب الثانوية" للمرض.

    3. محور "الإعفاء والغفران" (Forgive / Remit / Give up a debt)

    • المعنى: التنازل عن حق قانوني أو مالي، وإسقاط العقوبة.
    • التطبيق: هذا هو الجوهر اللاهوتي والمشوري؛ الغفران هنا ليس نسياناً، بل هو "إسقاط للمطالبة بالحق" تجاه الطرف الآخر.

    4. محور "السماح وعدم الإعاقة" (Permit / Allow / Not to hinder)

    المعنى: دع الأمر يحدث، لا تمنع الشخص من فعل شيء.

    التطبيق: في القيادة، يمثل هذا المفهوم "التفويض" (Delegation)؛ أي ترك المجال للآخرين ليعملوا دون تدخل خانق (Micro-management).

    ثانياً: الربط مع "التحليل النظمي" و"أزمة منتصف العمر"

    بناءً على تعريفات ثاير (1c2, 1e, 3c)، يمكننا صياغة نموذج مشوري يسمى "دورة الـ Aphiēmi":

    تجاوز الماضي (1c2 - To leave a topic): يشير ثاير إلى أن المعلمين يتركون موضوعاً للانتقال لآخر. في "أزمة منتصف العمر"، النجاح يعتمد على قدرتك على aphiēmi لقصص النجاح (أو الفشل) القديمة لتبدأ فصلاً جديداً.

    فك الارتباط المتبادل (3c - Mutual claims abandoned): هذا أعمق تعريف في المشورة الأسرية. هو أن تترك الآخر "لنفسه" وتتوقف عن محاولة تغييره بالقوة، مما ينهي الصراع الاستنزافي.

    إهمال ما لا ينفع (1c3 - To omit/neglect): في التحول المهني، يجب أن تمارس "الإهمال الواعي" للمهارات التي لم تعد تخدم رؤيتك الجديدة، لتوفر طاقتك لما هو آتٍ.

    ثالثاً: ملخص لاهوتي مشوري (للأبحاث والدروس)

    التعريف السلوكي

    الآية النموذجية

    المبدأ المشوري

    التنازل (1d)

    "اغفر لنا ذنوبنا"

    تحرير النفس من ثقل الديون العاطفية تجاه الآخرين.

    الاستقلال (3a)

    "تركوا الشباك"

    الشجاعة في ترك "منطقة الراحة" من أجل دعوة أسمى.

    القبول (2)

    "دعوا الأولاد يأتون"

    إزالة العوائق (الحواجز النفسية) التي تمنع النمو والتواصل.

    الانسحاب (3b)

    "فتركه إبليس"

    ضبط المسافات في العلاقات؛ متى يجب أن نبتعد لنسمح للطرف الآخر بالمواجهة؟

    رابعاً: ملاحظة لغوية للمختصين

    يقول ثاير إن الكلمة هي صيغة مكثفة (Intensive form) من الفعل eimi (يذهب). هذا يعني أن aphiēmi ليس مجرد ذهاب عادٍ، بل هو "ذهاب مُتعمد ومُدبّر".

    G863, ἀφίημι, aphiēmi

    Total KJV Occurrences: 156

    تَرَكَا = 36 = left
    «20فَلِلْوَقْتِ تَرَكَا الشِّبَاكَ وَتَبِعَاهُ»(إِنْجِيلُ مَتَّى4: 20).
    «22فَلِلْوَقْتِ تَرَكَا السَّفِينَةَ وَأَبَاهُمَا وَتَبِعَاهُ»(إِنْجِيلُ مَتَّى4: 22).
    «15فَلَمَسَ يَدَهَا فَتَرَكَتْهَا الْحُمَّى، فَقَامَتْ وَخَدَمَتْهُمْ»(إِنْجِيلُ مَتَّى8: 15).
    «22فَلَمَّا سَمِعُوا تَعَجَّبُوا وَتَرَكُوهُ وَمَضَوْا»(إِنْجِيلُ مَتَّى22: 22).
    «25فَكَانَ عِنْدَنَا سَبْعَةُ إِخْوَةٍ، وَتَزَوَّجَ الأَوَّلُ وَمَاتَ. وَإِذْ لَمْ يَكُنْ لَهُ نَسْلٌ تَرَكَ امْرَأَتَهُ لأَخِيهِ»(إِنْجِيلُ مَتَّى22: 25).
    «38هُوَذَا بَيْتُكُمْ يُتْرَكُ لَكُمْ خَرَاباً»(إِنْجِيلُ مَتَّى23: 38).
    «2فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «أَمَا تَنْظُرُونَ جَمِيعَ هَذِهِ؟ اَلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ إِنَّهُ لاَ يُتْرَكُ هَهُنَا حَجَرٌ عَلَى حَجَرٍ لاَ يُنْقَضُ!»(إِنْجِيلُ مَتَّى24: 2).
    «40حِينَئِذٍ يَكُونُ اثْنَانِ فِي الْحَقْلِ، يُؤْخَذُ الْوَاحِدُ وَيُتْرَكُ الآخَرُ. 41اثْنَتَانِ تَطْحَنَانِ عَلَى الرَّحَى، تُؤْخَذُ الْوَاحِدَةُ وَتُتْرَكُ الأُخْرَى»(إِنْجِيلُ مَتَّى24: 40و41).+1
    «44فَتَرَكَهُمْ وَمَضَى أَيْضاً وَصَلَّى ثَالِثَةً قَائِلاً ذَلِكَ الْكَلاَمَ بِعَيْنِهِ»(إِنْجِيلُ مَتَّى26: 44).
    «20فَدَعَاهُمَا لِلْوَقْتِ. فَتَرَكَا أَبَاهُمَا زَبْدِي فِي السَّفِينَةِ مَعَ الأَجْرَى وَذَهَبَا وَرَاءَهُ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ1: 20).
    «31فَتَقَدَّمَ وَأَقَامَهَا مَاسِكاً بِيَدِهَا، فَتَرَكَتْهَا الْحُمَّى حَالاً وَصَارَتْ تَخْدِمُهُمْ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ1: 31).
    «13ثُمَّ تَرَكَهُمْ وَدَخَلَ أَيْضاً السَّفِينَةَ وَمَضَى إِلَى الْعَبْرِ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ8: 13).
    «28وَابْتَدَأَ بُطْرُسُ يَقُولُ لَهُ: «هَا نَحْنُ قَدْ تَرَكْنَا كُلَّ شَيْءٍ وَتَبِعْنَاكَ». 29فَأَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ: «الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: لَيْسَ أَحَدٌ تَرَكَ بَيْتاً أَوْ إِخْوَةً أَوْ أَخَوَاتٍ أَوْ أَباً أَوْ أُمّاً أَوِ امْرَأَةً أَوْ أَوْلاَداً أَوْ حُقُولاً، لأَجْلِي وَلأَجْلِ الإِنْجِيلِ،»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ10: 28و29).
    «12فَطَلَبُوا أَنْ يُمْسِكُوهُ، وَلَكِنَّهُمْ خَافُوا مِنَ الْجَمْعِ، لأَنَّهُمْ عَرَفُوا أَنَّهُ قَالَ الْمَثَلَ عَلَيْهِمْ. فَتَرَكُوهُ وَمَضَوْا»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ12: 12).
    «20فَكَانَ سَبْعَةُ إِخْوَةٍ. أَخَذَ الأَوَّلُ امْرَأَةً وَمَاتَ، وَلَمْ يَتْرُكْ نَسْلاً. 21فَأَخَذَهَا الثَّانِي وَمَاتَ، وَلَمْ يَتْرُكْ هُوَ أَيْضاً نَسْلاً. وَهَكَذَا الثَّالِثُ. 22فَأَخَذَهَا السَّبْعَةُ، وَلَمْ يَتْرُكُوا نَسْلاً. وَآخِرَ الْكُلِّ مَاتَتِ الْمَرْأَةُ أَيْضاً»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ10: 20-22).
    «2فَأَجَابَ يَسُوعُ لَهُ: «أَتَنْظُرُ هَذِهِ الأَبْنِيَةَ الْعَظِيمَةَ؟ لاَ يُتْرَكُ حَجَرٌ عَلَى حَجَرٍ لاَ يُنْقَضُ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ13: 2).
    «34كَأَنَّمَا إِنْسَانٌ مُسَافِرٌ تَرَكَ بَيْتَهُ، وَأَعْطَى عَبِيدَهُ السُّلْطَانَ، وَلِكُلِّ وَاحِدٍ عَمَلَهُ، وَأَوْصَى الْبَوَّابَ أَنْ يَسْهَرَ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ13: 34).
    «39فَوَقَفَ فَوْقَهَا وَانْتَهَرَ الْحُمَّى فَتَرَكَتْهَا! وَفِي الْحَالِ قَامَتْ وَصَارَتْ تَخْدِمُهُمْ»(إِنْجِيلُ لُوقَا4: 39).
    «35هُوَذَا بَيْتُكُمْ يُتْرَكُ لَكُمْ خَرَاباً! وَالْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّكُمْ لاَ تَرَوْنَنِي حَتَّى يَأْتِيَ وَقْتٌ تَقُولُونَ فِيهِ: مُبَارَكٌ الآتِي بِاسْمِ الرَّبِّ!»(إِنْجِيلُ لُوقَا13: 35).
    «34أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّهُ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ يَكُونُ اثْنَانِ عَلَى فِرَاشٍ وَاحِدٍ، فَيُؤْخَذُ الْوَاحِدُ وَيُتْرَكُ الآخَرُ. 35تَكُونُ اثْنَتَانِ تَطْحَنَانِ مَعاً، فَتُؤْخَذُ الْوَاحِدَةُ وَتُتْرَكُ الأُخْرَى. 36يَكُونُ اثْنَانِ فِي الْحَقْلِ، فَيُؤْخَذُ الْوَاحِدُ وَيُتْرَكُ الآخَرُ»(إِنْجِيلُ لُوقَا17: 34-36).+2
    «28فَقَالَ بُطْرُسُ: «هَا نَحْنُ قَدْ تَرَكْنَا كُلَّ شَيْءٍ وَتَبِعْنَاكَ». 29فَقَالَ لَهُمُ: «الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنْ لَيْسَ أَحَدٌ تَرَكَ بَيْتاً أَوْ وَالِدَيْنِ أَوْ إِخْوَةً أَوِ امْرَأَةً أَوْ أَوْلاَداً مِنْ أَجْلِ مَلَكُوتِ اللهِ،»(إِنْجِيلُ لُوقَا18: 28و29).
    «6هَذِهِ الَّتِي تَرَوْنَهَا، سَتَأْتِي أَيَّامٌ لاَ يُتْرَكُ فِيهَا حَجَرٌ عَلَى حَجَرٍ لاَ يُنْقَضُ»(إِنْجِيلُ لُوقَا21: 6).
    «3تَرَكَ الْيَهُودِيَّةَ وَمَضَى أَيْضاً إِلَى الْجَلِيلِ»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا4: 3).
    «28فَتَرَكَتِ الْمَرْأَةُ جَرَّتَهَا وَمَضَتْ إِلَى الْمَدِينَةِ وَقَالَتْ لِلنَّاسِ»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا4: 28).
    «52فَاسْتَخْبَرَهُمْ عَنِ السَّاعَةِ الَّتِي فِيهَا أَخَذَ يَتَعَافَى، فَقَالُوا لَهُ: «أَمْسِ فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ تَرَكَتْهُ الْحُمَّى»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا4: 52).
    «29وَالَّذِي أَرْسَلَنِي هُوَ مَعِي، وَلَمْ يَتْرُكْنِي الآبُ وَحْدِي، لأَنِّي فِي كُلِّ حِينٍ أَفْعَلُ مَا يُرْضِيهِ»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا8: 29).
    «17مَعَ أَنَّهُ لَمْ يَتْرُكْ نَفْسَهُ بِلاَ شَاهِدٍ، وَهُوَ يَفْعَلُ خَيْراً يُعْطِينَا مِنَ السَّمَاءِ أَمْطَاراً وَأَزْمِنَةً مُثْمِرَةً وَيَمْلأُ قُلُوبَنَا طَعَاماً وَسُرُوراً»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ14: 17).
    «8أَخْضَعْتَ كُلَّ شَيْءٍ تَحْتَ قَدَمَيْهِ». لأَنَّهُ إِذْ أَخْضَعَ الْكُلَّ لَهُ لَمْ يَتْرُكْ شَيْئاً غَيْرَ خَاضِعٍ لَهُ عَلَى أَنَّنَا الآنَ لَسْنَا نَرَى الْكُلَّ بَعْدُ مُخْضَعاً لَهُ»(الرِّسَالَةُ إِلَى الْعِبْرَانِيِّينَ2: 8).
    «4لَكِنْ عِنْدِي عَلَيْكَ أَنَّكَ تَرَكْتَ مَحَبَّتَكَ الأُولَى»(سِفْرُ رُؤْيَا يُوحَنَّا اللاَّهُوتِيِّ2: 4).
    غفرforgive= 23=
    Verb) ، غفر، صفح، عفا، سامح، عفا من دين).
    «12وَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا كَمَا نَغْفِرُ نَحْنُ أَيْضاً لِلْمُذْنِبِينَ إِلَيْنَا»(إِنْجِيلُ مَتَّى6: 12).+1
    «14فَإِنَّهُ إِنْ غَفَرْتُمْ لِلنَّاسِ زَلاتِهِمْ، يَغْفِرْ لَكُمْ أَيْضاً أَبُوكُمُ السَّمَاوِيُّ. 15وَإِنْ لَمْ تَغْفِرُوا لِلنَّاسِ زَلَّاتِهِمْ، لاَ يَغْفِرْ لَكُمْ أَبُوكُمْ أَيْضاً زَلَّاتِكُمْ»(إِنْجِيلُ مَتَّى6: 14و15).+3
    «6وَلَكِنْ لِكَيْ تَعْلَمُوا أَنَّ لاِبْنِ الإِنْسَانِ سُلْطَاناً عَلَى الأَرْضِ أَنْ يَغْفِرَ الْخَطَايَا». حِينَئِذٍ قَالَ لِلْمَفْلُوجِ: «قُمِ احْمِلْ فِرَاشَكَ وَاذْهَبْ إِلَى بَيْتِكَ!» (إِنْجِيلُ مَتَّى9: 6).
    «21حِينَئِذٍ تَقَدَّمَ إِلَيْهِ بُطْرُسُ وَقَالَ: «يَا رَبُّ، كَمْ مَرَّةً يُخْطِئُ إِلَيَّ أَخِي وَأَنَا أَغْفِرُ لَهُ؟ هَلْ إِلَى سَبْعِ مَرَّاتٍ؟»(إِنْجِيلُ مَتَّى18: 21).
    «35فَهَكَذَا أَبِي السَّمَاوِيُّ يَفْعَلُ بِكُمْ إِنْ لَمْ تَتْرُكُوا مِنْ قُلُوبِكُمْ كُلُّ وَاحِدٍ لأَخِيهِ زَلَّاتِهِ»(إِنْجِيلُ مَتَّى18: 35).
    «7لِمَاذَا يَتَكَلَّمُ هَذَا هَكَذَا بِتَجَادِيفَ؟ مَنْ يَقْدِرُ أَنْ يَغْفِرَ خَطَايَا إلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ؟»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ2: 7).
    «10وَلَكِنْ لِكَيْ تَعْلَمُوا أَنَّ لاِبْنِ الإِنْسَانِ سُلْطَاناً عَلَى الأَرْضِ أَنْ يَغْفِرَ الْخَطَايَا». قَالَ لِلْمَفْلُوجِ:»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ2: 10).
    «25وَمَتَى وَقَفْتُمْ تُصَلُّونَ، فَاغْفِرُوا إِنْ كَانَ لَكُمْ عَلَى أَحَدٍ شَيْءٌ، لِكَيْ يَغْفِرَ لَكُمْ أَيْضاً أَبُوكُمُ الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ زَلاَّتِكُمْ. 26وَإِنْ لَمْ تَغْفِرُوا أَنْتُمْ لاَ يَغْفِرْ أَبُوكُمُ الَّذِي فِي السَّمَاوَاتِ أَيْضاً زَلاَّتِكُمْ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ11: 25و26).+3
    «21فَابْتَدَأَ الْكَتَبَةُ وَالْفَرِّيسِيُّونَ يُفَكِّرُونَ قَائِلِينَ: «مَنْ هَذَا الَّذِي يَتَكَلَّمُ بِتَجَادِيفَ؟ مَنْ يَقْدِرُ أَنْ يَغْفِرَ خَطَايَا إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ؟»(إِنْجِيلُ لُوقَا5: 21).
    «24وَلَكِنْ لِكَيْ تَعْلَمُوا أَنَّ لاِبْنِ الإِنْسَانِ سُلْطَاناً عَلَى الأَرْضِ أَنْ يَغْفِرَ الْخَطَايَا»، قَالَ لِلْمَفْلُوجِ: «لَكَ أَقُولُ قُمْ وَاحْمِلْ فِرَاشَكَ وَاذْهَبْ إِلَى بَيْتِكَ!»(إِنْجِيلُ لُوقَا5: 24).
    «4وَاغْفِرْ لَنَا خَطَايَانَا لأَنَّنَا نَحْنُ أَيْضاً نَغْفِرُ لِكُلِّ مَنْ يُذْنِبُ إِلَيْنَا، وَلاَ تُدْخِلْنَا فِي تَجْرِبَةٍ لَكِنْ نَجِّنَا مِنَ الشِّرِّيرِ»(إِنْجِيلُ لُوقَا11: 4).+1
    «3اِحْتَرِزُوا لأَنْفُسِكُمْ. وَإِنْ أَخْطَأَ إِلَيْكَ أَخُوكَ فَوَبِّخْهُ، وَإِنْ تَابَ فَاغْفِرْ لَهُ. 4وَإِنْ أَخْطَأَ إِلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فِي الْيَوْمِ، وَرَجَعَ إِلَيْكَ سَبْعَ مَرَّاتٍ فِي الْيَوْمِ قَائِلاً: أَنَا تَائِبٌ، فَاغْفِرْ لَهُ»(إِنْجِيلُ لُوقَا17: 3و4).+1
    «34فَقَالَ يَسُوعُ: «يَا أَبَتَاهُ، اغْفِرْ لَهُمْ، لأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ مَاذَا يَفْعَلُونَ». وَإِذِ اقْتَسَمُوا ثِيَابَهُ اقْتَرَعُوا عَلَيْهَا»(إِنْجِيلُ لُوقَا23: 34).
    «9إِنِ اعْتَرَفْنَا بِخَطَايَانَا فَهُوَ أَمِينٌ وَعَادِلٌ، حَتَّى يَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَيُطَهِّرَنَا مِنْ كُلِّ إِثْمٍ»(رِّسَالَةُ يُوحَنَّا الرَّسُولِ الأُولَى1: 9).
    غفرت forgiven= 21=
     «2وَإِذَا مَفْلُوجٌ يُقَدِّمُونَهُ إِلَيْهِ مَطْرُوحاً عَلَى فِرَاشٍ. فَلَمَّا رَأَى يَسُوعُ إِيمَانَهُمْ قَالَ لِلْمَفْلُوجِ: «ثِقْ يَا بُنَيَّ. مَغْفُورَةٌ لَكَ خَطَايَاكَ»(إِنْجِيلُ مَتَّى9: 2).
     «5أَيُّمَا أَيْسَرُ، أَنْ يُقَالَ: مَغْفُورَةٌ لَكَ خَطَايَاكَ، أَمْ أَنْ يُقَالَ: قُمْ وَامْشِ؟»(إِنْجِيلُ مَتَّى9: 5).
     «31لِذَلِكَ أَقُولُ لَكُمْ: كُلُّ خَطِيَّةٍ وَتَجْدِيفٍ يُغْفَرُ لِلنَّاسِ، وَأَمَّا التَّجْدِيفُ عَلَى الرُّوحِ فَلَنْ يُغْفَرَ لِلنَّاسِ. 32وَمَنْ قَالَ كَلِمَةً عَلَى ابْنِ الإِنْسَانِ يُغْفَرُ لَهُ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ عَلَى الرُّوحِ الْقُدُسِ فَلَنْ يُغْفَرَ لَهُ، لاَ فِي هَذَا الْعَالَمِ وَلاَ فِي الآتِي»(إِنْجِيلُ مَتَّى12: 31و32).+3
     «5فَلَمَّا رَأَى يَسُوعُ إِيمَانَهُمْ، قَالَ لِلْمَفْلُوجِ: «يَا بُنَيَّ، مَغْفُورَةٌ لَكَ خَطَايَاكَ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ2: 5).
    «9أَيُّمَا أَيْسَرُ، أَنْ يُقَالَ لِلْمَفْلُوجِ: مَغْفُورَةٌ لَكَ خَطَايَاكَ، أَمْ أَنْ يُقَالَ: قُمْ وَاحْمِلْ سَرِيرَكَ وَامْشِ؟»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ2: 9).
    «28اَلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّ جَمِيعَ الْخَطَايَا تُغْفَرُ لِبَنِي الْبَشَرِ، وَالتَّجَادِيفَ الَّتِي يُجَدِّفُونَهَا»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ3: 28).
    «12لِكَيْ يُبْصِرُوا مُبْصِرِينَ وَلاَ يَنْظُرُوا، وَيَسْمَعُوا سَامِعِينَ وَلاَ يَفْهَمُوا، لِئَلاَّ يَرْجِعُوا فَتُغْفَرَ لَهُمْ خَطَايَاهُمْ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ4: 12).
    «20فَلَمَّا رَأَى إِيمَانَهُمْ قَالَ لَهُ: «أَيُّهَا الإِنْسَانُ، مَغْفُورَةٌ لَكَ خَطَايَاكَ»(إِنْجِيلُ لُوقَا5: 20).
    «23أَيُّمَا أَيْسَرُ: أَنْ يُقَالَ: مَغْفُورَةٌ لَكَ خَطَايَاكَ، أَمْ أَنْ يُقَالَ: قُمْ وَامْشِ؟»(إِنْجِيلُ لُوقَا5: 23).
    «47مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ أَقُولُ لَكَ: قَدْ غُفِرَتْ خَطَايَاهَا الْكَثِيرَةُ، لأَنَّهَا أَحَبَّتْ كَثِيراً. وَالَّذِي يُغْفَرُ لَهُ قَلِيلٌ يُحِبُّ قَلِيلاً». 48ثُمَّ قَالَ لَهَا: «مَغْفُورَةٌ لَكِ خَطَايَاكِ»(إِنْجِيلُ لُوقَا7: 47و48).+1
    «10وَكُلُّ مَنْ قَالَ كَلِمَةً عَلَى ابْنِ الإِنْسَانِ يُغْفَرُ لَهُ، وَأَمَّا مَنْ جَدَّفَ عَلَى الرُّوحِ الْقُدُسِ فَلاَ يُغْفَرُ لَهُ»(إِنْجِيلُ لُوقَا12: 10).+1
    «22فَتُبْ مِنْ شَرِّكَ هَذَا وَاطْلُبْ إِلَى اللهِ عَسَى أَنْ يُغْفَرَ لَكَ فِكْرُ قَلْبِكَ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ8: 22).
    «7طُوبَى لِلَّذِينَ غُفِرَتْ آثَامُهُمْ وَسُتِرَتْ خَطَايَاهُمْ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ رُومِيَةَ4: 7).
     «15وَصَلاَةُ الإِيمَانِ تَشْفِي الْمَرِيضَ وَالرَّبُّ يُقِيمُهُ، وَإِنْ كَانَ قَدْ فَعَلَ خَطِيَّةً تُغْفَرُ لَهْ»(رِّسَالَةُ يَعْقُوبُ الرَّسُولِ5: 15).
    «12أَكْتُبُ إِلَيْكُمْ أَيُّهَا الأَوْلاَدُ لأَنَّهُ قَدْ غُفِرَتْ لَكُمُ الْخَطَايَا مِنْ أَجْلِ اسْمِهِ»(رِّسَالَةُ يُوحَنَّا الرَّسُولِ الأُولَى2: 12).
    اسمح  let= 15=
    »4أَمْ كَيْفَ تَقُولُ لأَخِيكَ: دَعْنِي أُخْرِجِ الْقَذَى مِنْ عَيْنِكَ، وَهَا الْخَشَبَةُ فِي عَيْنِكَ؟« (إِنْجِيلُ مَتَّى7: 4).
    »22فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «اتْبَعْنِي، وَدَعِ الْمَوْتَى يَدْفِنُونَ مَوْتَاهُمْ«(إِنْجِيلُ مَتَّى8: 22).
    »30دَعُوهُمَا يَنْمِيَانِ كِلاَهُمَا مَعاً إِلَى الْحَصَادِ وَفِي وَقْتِ الْحَصَادِ، أَقُولُ لِلْحَصَّادِينَ: اجْمَعُوا أوَّلاً الزَّوَانَ وَاحْزِمُوهُ حُزَماً لِيُحْرَقَ، وَأَمَّا الْحِنْطَةَ فَاجْمَعُوهَا إِلَى مَخْزَنِي« (إِنْجِيلُ مَتَّى13: 30).
    »49وَأَمَّا الْبَاقُونَ فَقَالُوا: «اتْرُكْ. لِنَرَى هَلْ يَأْتِي إِيلِيَّا يُخَلِّصُهُ!»(إِنْجِيلُ مَتَّى27: 49).
    «27وَأَمَّا يَسُوعُ فَقَالَ لَهَا: «دَعِي الْبَنِينَ أَوَّلاً يَشْبَعُونَ، لأَنَّهُ لَيْسَ حَسَناً أَنْ يُؤْخَذَ خُبْزُ الْبَنِينَ وَيُطْرَحَ لِلْكِلاَبِ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ7: 27).
    «6أَمَّا يَسُوعُ فَقَالَ: «اتْرُكُوهَا! لِمَاذَا تُزْعِجُونَهَا؟ قَدْ عَمِلَتْ بِي عَمَلاً حَسَناً!»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ14: 6).
    «36فَرَكَضَ وَاحِدٌ وَمَلأَ إِسْفِنْجَةً خَلاًّ وَجَعَلَهَا عَلَى قَصَبَةٍ وَسَقَاهُ قَائِلاً: «اتْرُكُوا. لِنَرَ هَلْ يَأْتِي إِيلِيَّا لِيُنْزِلَهُ!»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ15: 36).
    «42أَوْ كَيْفَ تَقْدِرُ أَنْ تَقُولَ لأَخِيكَ: يَا أَخِي، دَعْنِي أُخْرِجِ الْقَذَى الَّذِي فِي عَيْنِكَ، وَأَنْتَ لاَ تَنْظُرُ الْخَشَبَةَ الَّتِي فِي عَيْنِكَ؟ يَا مُرَائِي! أَخْرِجْ أَوَّلاً الْخَشَبَةَ مِنْ عَيْنِكَ، وَحِينَئِذٍ تُبْصِرُ جَيِّداً أَنْ تُخْرِجَ الْقَذَى الَّذِي فِي عَيْنِ أَخِيكَ»(إِنْجِيلُ لُوقَا6: 42).
    «60فَقَالَ لَهُ يَسُوعُ: «دَعِ الْمَوْتَى يَدْفِنُونَ مَوْتَاهُمْ، وَأَمَّا أَنْتَ فَاذْهَبْ وَنَادِ بِمَلَكُوتِ اللهِ»(إِنْجِيلُ لُوقَا9: 60).
    «8فَأَجَابَ وَقَالَ لَهُ: يَا سَيِّدُ اتْرُكْهَا هَذِهِ السَّنَةَ أَيْضاً، حَتَّى أَنْقُبَ حَوْلهَا وَأَضَعَ زِبْلاً»(إِنْجِيلُ لُوقَا13: 8).
    «44فَخَرَجَ الْمَيْتُ وَيَدَاهُ وَرِجْلاَهُ مَرْبُوطَاتٌ بِأَقْمِطَةٍ، وَوَجْهُهُ مَلْفُوفٌ بِمِنْدِيلٍ. فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «حُلُّوهُ وَدَعُوهُ يَذْهَبْ»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا11: 44).
    «48إِنْ تَرَكْنَاهُ هَكَذَا يُؤْمِنُ الْجَمِيعُ بِهِ، فَيَأْتِي الرُّومَانِيُّونَ وَيَأْخُذُونَ مَوْضِعَنَا وَأُمَّتَنَا»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا11: 48).
    «7فَسَأَلَهُمْ أَيْضاً: «مَنْ تَطْلُبُونَ؟» فَقَالُوا: «يَسُوعَ النَّاصِرِيَّ». 8أَجَابَ: «قَدْ قُلْتُ لَكُمْ: إِنِّي أَنَا هُوَ. فَإِنْ كُنْتُمْ تَطْلُبُونَنِي فَدَعُوا هَؤُلاَءِ يَذْهَبُونَ»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا18: 7و8).+1
    إجازة:   leave= 11=
    noun ، إجازة، عطلة، أذن، انصراف، تخلى عن.
    verb ، ترك، غادر، هجر، تخلى، ذهب، نسى، سافر، مضى.
    »24فَاتْرُكْ هُنَاكَ قُرْبَانَكَ قُدَّامَ الْمَذْبَحِ، وَاذْهَبْ أَوَّلاً اصْطَلِحْ مَعَ أَخِيكَ، وَحِينَئِذٍ تَعَالَ وَقَدِّمْ قُرْبَانَكَ«(إِنْجِيلُ مَتَّى5: 24).
    »12مَاذَا تَظُنُّونَ؟ إِنْ كَانَ لِإِنْسَانٍ مِئَةُ خَرُوفٍ، وَضَلَّ وَاحِدٌ مِنْهَا، أَفَلاَ يَتْرُكُ التِّسْعَةَ وَالتِّسْعِينَ عَلَى الْجِبَالِ وَيَذْهَبُ يَطْلُبُ الضَّالَّ؟«(إِنْجِيلُ مَتَّى18: 12).
    »23وَيْلٌ لَكُمْ أَيُّهَا الْكَتَبَةُ وَالْفَرِّيسِيُّونَ الْمُرَاؤُونَ! لأَنَّكُمْ تُعَشِّرُونَ النَّعْنَعَ وَالشِّبِثَّ وَالْكَمُّونَ، وَتَرَكْتُمْ أَثْقَلَ النَّامُوسِ: الْحَقَّ وَالرَّحْمَةَ وَالإِيمَانَ. كَانَ يَنْبَغِي أَنْ تَعْمَلُوا هَذِهِ وَلاَ تَتْرُكُوا تِلْكَ«(إِنْجِيلُ مَتَّى23: 23).+1
    «19يَا مُعَلِّمُ، كَتَبَ لَنَا مُوسَى: إِنْ مَاتَ لأَحَدٍ أَخٌ، وَتَرَكَ امْرَأَةً وَلَمْ يُخَلِّفْ أَوْلاَداً، أَنْ يَأْخُذَ أَخُوهُ امْرَأَتَهُ، وَيُقِيمَ نَسْلاً لأَخِيهِ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ12: 19).
    «42وَلَكِنْ وَيْلٌ لَكُمْ أَيُّهَا الْفَرِّيسِيُّونَ! لأَنَّكُمْ تُعَشِّرُونَ النَّعْنَعَ وَالسَّذَابَ وَكُلَّ بَقْلٍ، وَتَتَجَاوَزُونَ عَنِ الْحَقِّ وَمَحَبَّةِ اللهِ. كَانَ يَنْبَغِي أَنْ تَعْمَلُوا هَذِهِ وَلاَ تَتْرُكُوا تِلْكَ»(إِنْجِيلُ لُوقَا11: 42).
    «44وَيَهْدِمُونَكِ وَبَنِيكِ فِيكِ، وَلاَ يَتْرُكُونَ فِيكِ حَجَراً عَلَى حَجَرٍ، لأَنَّكِ لَمْ تَعْرِفِي زَمَانَ افْتِقَادِكِ»(إِنْجِيلُ لُوقَا19: 44).
    «18لاَ أَتْرُكُكُمْ يَتَامَى. إِنِّي آتِي إِلَيْكُمْ»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا14: 18).
    «27لأَنَّ الآبَ نَفْسَهُ يُحِبُّكُمْ، لأَنَّكُمْ قَدْ أَحْبَبْتُمُونِي، وَآمَنْتُمْ أَنِّي مِنْ عِنْدِ اللَّهِ خَرَجْتُ. 28خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ الآبِ، وَقَدْ أَتَيْتُ إِلَى الْعَالَمِ، وَأَيْضاً أَتْرُكُ الْعَالَمَ وَأَذْهَبُ إِلَى الآبِ»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا16: 27و28).
    «32هُوَذَا تَأْتِي سَاعَةٌ، وَقَدْ أَتَتِ الآنَ، تَتَفَرَّقُونَ فِيهَا كُلُّ وَاحِدٍ إِلَى خَاصَّتِهِ، وَتَتْرُكُونَنِي وَحْدِي. وَأَنَا لَسْتُ وَحْدِي لأَنَّ الآبَ مَعِي»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا16: 32).
    «13وَالْمَرْأَةُ الَّتِي لَهَا رَجُلٌ غَيْرُ مُؤْمِنٍ وَهُوَ يَرْتَضِي أَنْ يَسْكُنَ مَعَهَا فَلاَ تَتْرُكْهُ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الأُولَى إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ7: 13).
    سمح = suffer= 8
    verb ، عانى، تكبد، تحمل، تألم، تدهور، قاسى، لاقى، كابد، خضع لعملية ما، ترك، سمح، عاقب، دفع الثمن.
    »15فَأَجابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهُ: «اسْمَحِ الآنَ، لأَنَّهُ هَكَذَا يَلِيقُ بِنَا أَنْ نُكَمِّلَ كُلَّ بِرٍّ». حِينَئِذٍ سَمَحَ لَهُإِنْجِيلُ مَتَّى3: 15).
    » 14أَمَّا يَسُوعُ فَقَالَ: «دَعُوا الأَوْلاَدَ يَأْتُونَ إِلَيَّ وَلاَ تَمْنَعُوهُمْ لأَنَّ لِمِثْلِ هَؤُلاَءِ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ«(إِنْجِيلُ مَتَّى19: 14).
    »13لَكِنْ وَيْلٌ لَكُمْ أَيُّهَا الْكَتَبَةُ وَالْفَرِّيسِيُّونَ الْمُرَاؤُونَ! لأَنَّكُمْ تُغْلِقُونَ مَلَكُوتَ السَّمَاوَاتِ قُدَّامَ النَّاسِ، فَلاَ تَدْخُلُونَ أَنْتُمْ وَلاَ تَدَعُونَ الدَّاخِلِينَ يَدْخُلُونَ«(إِنْجِيلُ مَتَّى23: 13).
    «12فَلاَ تَدَعُونَهُ فِي مَا بَعْدُ يَفْعَلُ شَيْئاً لأَبِيهِ أَوْ أُمِّهِ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ7: 12).
    «14فَلَمَّا رَأَى يَسُوعُ ذَلِكَ اغْتَاظَ وَقَالَ لَهُمْ: «دَعُوا الأَوْلاَدَ يَأْتُونَ إِلَيَّ وَلاَ تَمْنَعُوهُمْ، لأَنَّ لِمِثْلِ هَؤُلاَءِ مَلَكُوتَ اللَّهِ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ10: 14).
    «16أَمَّا يَسُوعُ فَدَعَاهُمْ وَقَالَ: «دَعُوا الأَوْلاَدَ يَأْتُونَ إِلَيَّ وَلاَ تَمْنَعُوهُمْ، لأَنَّ لِمِثْلِ هَؤُلاَءِ مَلَكُوتَ اللهِ»(إِنْجِيلُ لُوقَا18: 16).+1
    «9وَيَنْظُرُ أُنَاسٌ مِنَ الشُّعُوبِ وَالْقَبَائِلِ وَالأَلْسِنَةِ وَالأُمَمِ جُثَّتَيْهِمَا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَنِصْفاً، وَلاَ يَدَعُونَ جُثَّتَيْهِمَا تُوضَعَانِ فِي قُبُورٍ»(سِفْرُ رُؤْيَا يُوحَنَّا اللاَّهُوتِيِّ11: 9).
    وحدها=  alone= 6
    adjective ، منفرد، وحيد، فذ، متوحد.
    »14اُتْرُكُوهُمْ. هُمْ عُمْيَانٌ قَادَةُ عُمْيَانٍ. وَإِنْ كَانَ أَعْمَى يَقُودُ أَعْمَى يَسْقُطَانِ كِلاَهُمَا فِي حُفْرَةٍإِنْجِيلُ مَتَّى15: 14).
    «6أَمَّا يَسُوعُ فَقَالَ: «اتْرُكُوهَا! لِمَاذَا تُزْعِجُونَهَا؟ قَدْ عَمِلَتْ بِي عَمَلاً حَسَناً!.»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ14: 6).
    «36فَرَكَضَ وَاحِدٌ وَمَلأَ إِسْفِنْجَةً خَلاًّ وَجَعَلَهَا عَلَى قَصَبَةٍ وَسَقَاهُ قَائِلاً: «اتْرُكُوا. لِنَرَ هَلْ يَأْتِي إِيلِيَّا لِيُنْزِلَهُ!»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ15: 36).
    «8فَأَجَابَ وَقَالَ لَهُ: يَا سَيِّدُ اتْرُكْهَا هَذِهِ السَّنَةَ أَيْضاً، حَتَّى أَنْقُبَ حَوْلهَا وَأَضَعَ زِبْلاً»(إِنْجِيلُ لُوقَا13: 8).
    «48إِنْ تَرَكْنَاهُ هَكَذَا يُؤْمِنُ الْجَمِيعُ بِهِ، فَيَأْتِي الرُّومَانِيُّونَ وَيَأْخُذُونَ مَوْضِعَنَا وَأُمَّتَنَا»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا11: 48).
    «7فَقَالَ يَسُوعُ: «اتْرُكُوهَا! إِنَّهَا لِيَوْمِ تَكْفِينِي قَدْ حَفِظَتْهُ،»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا12: 7).
    عانت = suffered= 6
    »15فَأَجابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهُ: «اسْمَحِ الآنَ، لأَنَّهُ هَكَذَا يَلِيقُ بِنَا أَنْ نُكَمِّلَ كُلَّ بِرٍّ». حِينَئِذٍ سَمَحَ لَهُإِنْجِيلُ مَتَّى3: 15).
    «34فَشَفَى كَثِيرِينَ كَانُوا مَرْضَى بِأَمْرَاضٍ مُخْتَلِفَةٍ، وَأَخْرَجَ شَيَاطِينَ كَثِيرَةً، وَلَمْ يَدَعِ الشَّيَاطِينَ يَتَكَلَّمُونَ لأَنَّهُمْ عَرَفُوهُ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ1: 34).
    «19فَلَمْ يَدَعْهُ يَسُوعُ، بَلْ قَالَ لَهُ: «اذْهَبْ إِلَى بَيْتِكَ وَإِلَى أَهْلِكَ، وَأَخْبِرْهُمْ كَمْ صَنَعَ الرَّبُّ بِكَ وَرَحِمَكَ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ5: 19).
    «37وَلَمْ يَدَعْ أَحَداً يَتْبَعُهُ إلاَّ بُطْرُسَ وَيَعْقُوبَ، وَيُوحَنَّا أَخَا يَعْقُوبَ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ5: 37).
    «51فَلَمَّا جَاءَ إِلَى الْبَيْتِ لَمْ يَدَعْ أَحَداً يَدْخُلُ إِلاَّ بُطْرُسَ وَيَعْقُوبَ وَيُوحَنَّا، وَأَبَا الصَّبِيَّةِ وَأُمَّهَا»(إِنْجِيلُ لُوقَا8: 51).
    «39وَإِنَّمَا اعْلَمُوا هَذَا: أَنَّهُ لَوْ عَرَفَ رَبُّ الْبَيْتِ فِي أَيَّةِ سَاعَةٍ يَأْتِي السَّارِقُ لَسَهِرَ، وَلَمْ يَدَعْ بَيْتَهُ يُنْقَبُ»(إِنْجِيلُ لُوقَا12: 39).
    بعيدا  =away= 4
    adjective ، غائب، باتجاه آخر،
    adverb ، بعيداً، بعيد، جانباً، جار على أرض الخصم، من غير تردد.
    «36فَصَرَفُوا الْجَمْعَ وَأَخَذُوهُ كَمَا كَانَ فِي السَّفِينَةِ. وَكَانَتْ مَعَهُ أَيْضاً سُفُنٌ أُخْرَى صَغِيرَةٌ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ4: 36).
    «11وَإِنْ فَارَقَتْهُ فَلْتَلْبَثْ غَيْرَ مُتَزَوِّجَةٍ أَوْ لِتُصَالِحْ رَجُلَهَا. وَلاَ يَتْرُكِ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ. 12وَأَمَّا الْبَاقُونَ فَأَقُولُ لَهُمْ أَنَا لاَ الرَّبُّ: إِنْ كَانَ أَخٌ لَهُ امْرَأَةٌ غَيْرُ مُؤْمِنَةٍ وَهِيَ تَرْتَضِي أَنْ تَسْكُنَ مَعَهُ فَلاَ يَتْرُكْهَا»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الأُولَى إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ7: 11و12).+1
    تخلى =forsook= 4
    »56وَأَمَّا هَذَا كُلُّهُ فَقَدْ كَانَ لِكَيْ تُكَمَّلَ كُتُبُ الأَنْبِيَاءِ». حِينَئِذٍ تَرَكَهُ التَّلاَمِيذُ كُلُّهُمْ وَهَرَبُواإِنْجِيلُ مَتَّى26: 56).
    «18فَلِلْوَقْتِ تَرَكَا شِبَاكَهُمَا وَتَبِعَاهُ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ1: 18).
    «50فَتَرَكَهُ الْجَمِيعُ وَهَرَبُوا»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ14: 50).
    «11وَلَمَّا جَاءُوا بِالسَّفِينَتَيْنِ إِلَى الْبَرِّ تَرَكُوا كُلَّ شَيْءٍ وَتَبِعُوهُ»(إِنْجِيلُ لُوقَا5: 11).
    مغادرة  leaving= 3=
    noun ، مغادرة، مفارق برحيل.
    adjective ، خارج، راحل، منصرف، مفارق
    «30فَأَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ: «إِنْسَانٌ كَانَ نَازِلاً مِنْ أُورُشَلِيمَ إِلَى أَرِيحَا، فَوَقَعَ بَيْنَ لُصُوصٍ، فَعَرَّوْهُ وَجَرَّحُوهُ، وَمَضَوْا وَتَرَكُوهُ بَيْنَ حَيٍّ وَمَيْتٍ»(إِنْجِيلُ لُوقَا10: 30).
    «27وَكَذَلِكَ الذُّكُورُ أَيْضاً تَارِكِينَ اسْتِعْمَالَ آلأُنْثَى الطَّبِيعِيَّ اشْتَعَلُوا بِشَهْوَتِهِمْ بَعْضِهِمْ لِبَعْضٍ فَاعِلِينَ الْفَحْشَاءَ ذُكُوراً بِذُكُورٍ وَنَائِلِينَ فِي أَنْفُسِهِمْ جَزَاءَ ضَلاَلِهِمِ الْمُحِقَّ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ رُومِيَةَ1: 27).
    «1لِذَلِكَ وَنَحْنُ تَارِكُونَ كَلاَمَ بَدَاءَةِ الْمَسِيحِ لِنَتَقَدَّمْ إِلَى الْكَمَالِ، غَيْرَ وَاضِعِينَ أَيْضاً أَسَاسَ التَّوْبَةِ مِنَ الأَعْمَالِ الْمَيِّتَةِ، وَالإِيمَانِ بِاللهِ،»(الرِّسَالَةُ إِلَى الْعِبْرَانِيِّينَ6: 1).
    غفر =forgave= 2
    »27فَتَحَنَّنَ سَيِّدُ ذَلِكَ الْعَبْدِ وَأَطْلَقَهُ، وَتَرَكَ لَهُ الدَّيْنَ«(إِنْجِيلُ مَتَّى18: 27).
    »32فَدَعَاهُ حِينَئِذٍ سَيِّدُهُ وَقَالَ لَهُ: أَيُّهَا الْعَبْدُ الشِّرِّيرُ، كُلُّ ذَلِكَ الدَّيْنِ تَرَكْتُهُ لَكَ لأَنَّكَ طَلَبْتَ إِلَيَّ«(إِنْجِيلُ مَتَّى18: 32).
    منبوذ = forsaken= 2
    adjective ، منبوذ، مهجور، متخلى عنه، مهمل
    »27فَأَجَابَ بُطْرُسُ حِينَئِذٍ وَقَالَ لَهُ: «هَا نَحْنُ قَدْ تَرَكْنَا كُلَّ شَيْءٍ وَتَبِعْنَاكَ. فَمَاذَا يَكُونُ لَنَا؟«(إِنْجِيلُ مَتَّى19: 27).
    »29وَكُلُّ مَنْ تَرَكَ بُيُوتاً أَوْ إِخْوَةً أَوْ أَخَوَاتٍ أَوْ أَباً أَوْ أُمّاً أَوِ امْرَأَةً أَوْ أَوْلاَداً أَوْ حُقُولاً مِنْ أَجْلِ اسْمِي، يَأْخُذُ مِئَةَ ضِعْفٍ وَيَرِثُ الْحَيَاةَ الأَبَدِيَّةَإِنْجِيلُ مَتَّى19: 29).
    التارك leaveth= 2=
    «11أَنَا هُوَ الرَّاعِي الصَّالِحُ، وَالرَّاعِي الصَّالِحُ يَبْذِلُ نَفْسَهُ عَنِ الْخِرَافِ. 12وَأَمَّا الَّذِي هُوَ أَجِيرٌ، وَلَيْسَ رَاعِياً، الَّذِي لَيْسَتِ الْخِرَافُ لَهُ، فَيَرَى الذِّئْبَ مُقْبِلاً وَيَتْرُكُ الْخِرَافَ وَيَهْرُبُ، فَيَخْطَفُ الذِّئْبُ الْخِرَافَ وَيُبَدِّدُهَا»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا10: 11و12).
    وضع = put= 2
    noun ، ضربة غولف، رمية،
    verb ، وضع، فرض، اقترح، صاغ، عين، قذف الكرة، كرس نفسه لعمل أو غاية.
    «11وَإِنْ فَارَقَتْهُ فَلْتَلْبَثْ غَيْرَ مُتَزَوِّجَةٍ أَوْ لِتُصَالِحْ رَجُلَهَا. وَلاَ يَتْرُكِ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ. 12وَأَمَّا الْبَاقُونَ فَأَقُولُ لَهُمْ أَنَا لاَ الرَّبُّ: إِنْ كَانَ أَخٌ لَهُ امْرَأَةٌ غَيْرُ مُؤْمِنَةٍ وَهِيَ تَرْتَضِي أَنْ تَسْكُنَ مَعَهُ فَلاَ يَتْرُكْهَا»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الأُولَى إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ7: 11و12)+1
    صَرَفُوا=  sent= 2
    «36فَصَرَفُوا الْجَمْعَ وَأَخَذُوهُ كَمَا كَانَ فِي السَّفِينَةِ. وَكَانَتْ مَعَهُ أَيْضاً سُفُنٌ أُخْرَى صَغِيرَةٌ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ4: 36).
    جانبا  aside= 1=
    adverb ، خجل، كلام يقال على إنفراد، على إنفراد، جنبي.
    interjection ، تناجي.
    «8لأَنَّكُمْ تَرَكْتُمْ وَصِيَّةَ اللَّهِ وَتَتَمَسَّكُونَ بِتَقْلِيدِ النَّاسِ: غَسْلَ الأَبَارِيقِ وَالْكُؤُوسِ، وَأُمُوراً أُخَرَ كَثِيرَةً مِثْلَ هَذِهِ تَفْعَلُونَ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ7: 8).
    صَرَخَ = cried= 1
    «37فَصَرَخَ يَسُوعُ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ وَأَسْلَمَ الرُّوحَ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ15: 37).
    يغفر = forgiveth= 1
    «49فَابْتَدَأَ الْمُتَّكِئُونَ مَعَهُ يَقُولُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ: «مَنْ هَذَا الَّذِي يَغْفِرُ خَطَايَا أَيْضاً؟»(إِنْجِيلُ لُوقَا7: 49).
    الذهاب  =go= 1
    noun ، نشاط، تجربة، محاولة، نجاح.
    verb ، ذهب، انطلق، مضى، خرج، أصبح، قال، مشى، دار، سافر، غادر، أدى، استهلك، حدث، عرف ب، لجأ، ساعد على، اعتزم.
    «6فَقَالاَ لَهُمْ كَمَا أَوْصَى يَسُوعُ. فَتَرَكُوهُمَا»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ11: 6).
    زرع = laying= 1
    noun : ترتيب
    «8لأَنَّكُمْ تَرَكْتُمْ وَصِيَّةَ اللَّهِ وَتَتَمَسَّكُونَ بِتَقْلِيدِ النَّاسِ: غَسْلَ الأَبَارِيقِ وَالْكُؤُوسِ، وَأُمُوراً أُخَرَ كَثِيرَةً مِثْلَ هَذِهِ تَفْعَلُونَ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ7: 8).
    حذف omitted= 1=
    adjective : مهمل
    »23وَيْلٌ لَكُمْ أَيُّهَا الْكَتَبَةُ وَالْفَرِّيسِيُّونَ الْمُرَاؤُونَ! لأَنَّكُمْ تُعَشِّرُونَ النَّعْنَعَ وَالشِّبِثَّ وَالْكَمُّونَ، وَتَرَكْتُمْ أَثْقَلَ النَّامُوسِ: الْحَقَّ وَالرَّحْمَةَ وَالإِيمَانَ. كَانَ يَنْبَغِي أَنْ تَعْمَلُوا هَذِهِ وَلاَ تَتْرُكُوا تِلْكَ«(إِنْجِيلُ مَتَّى23: 23).
    تحويل:   remit, 1
    verb ، دفع، إحالة الدعوى، غفر، خفف، صفح عن، أعاد، أجل، أرسل مالا، أرجأ، سكن، ألغى عقوبة
    «23مَنْ غَفَرْتُمْ خَطَايَاهُ تُغْفَرُ لَهُ، وَمَنْ أَمْسَكْتُمْ خَطَايَاهُ أُمْسِكَتْ»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا20: 23).
    تحويل:     =remitted= 1
    «23مَنْ غَفَرْتُمْ خَطَايَاهُ تُغْفَرُ لَهُ، وَمَنْ أَمْسَكْتُمْ خَطَايَاهُ أُمْسِكَتْ»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا20: 23).
    أَسْلَمَ  =yielded= 1
    »50فَصَرَخَ يَسُوعُ أَيْضاً بِصَوْتٍ عَظِيمٍ، وَأَسْلَمَ الرُّوحَ«(إِنْجِيلُ مَتَّى27: 50).
    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك

    0 التعليقات:

    Item Reviewed: G863 ي) تَرَكَ وغفران في اللغة اليونانية د.القس / سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top