أكاليل السماء
إعداد
د. القس سامي منير إسكندر
موضوع
"الأكاليل" في الكتاب المقدس من المواضيع الشيقة جداً، لأن الكلمات
المستخدمة في اللغات الأصلية تميز بدقة بين "سلطان
الملك" وبين "مكافأة المنتصر".
v
الأكاليل في العبرية، اليونانية، والآرامية:
1. في اللغة اليونانية (العهد الجديد)
اليونانية
هي الأدق في التمييز بين نوعين من الأكاليل، وهذا يخدم فكرة "الثبات" في
الكرمة:
Stefanos (στέφανος) - [G1146]:
المعنى:
إكليل الغار أو الزهور الذي يُعطى للمنتصر في السباقات الرياضية أو البطل الحربي.
الفكر الروحي:
هو إكليل "المكافأة". في رسائل بولس ويوحنا، يُستخدم هذا المصطلح
للمؤمنين (إكليل البر، إكليل الحياة). هو ليس سلطاناً ذاتياً، بل تكريم من الله
للثبات والجهاد.
Diadema (διάδημα) - [G1238]:
المعنى:
"التاج" الملكي المرصع بالجواهر الذي يلبسه الملوك كرمز للسلطة المطلقة.
الفكر الروحي:
يُستخدم في سفر الرؤيا لوصف تيجان المسيح (على رأسه تيجان كثيرة). هو إكليل "السلطان".
2. في اللغة العبرية (العهد القديم)
العبرية
تستخدم كلمات تعبر عن الزينة والسمو:
Nezer (נֵזֶר) - [H5145]:
المعنى:
"الإكليل" أو "الإكليل المقدس". مشتقة من جذر يعني
"الفصل" أو "الانتذار".
الاستخدام:
كان يُوضع على رأس رئيس الكهنة أو الملك الممسوح. يرمز للقداسة والفرز لله.
Atarah (עֲטָרָה) - [H5850]:
المعنى:
"تاج" بالمعنى العام (الزينة).
الاستخدام:
تُستخدم مجازياً كثيراً، مثل "تاج الشيوخ أحفادهم"، أو تيجان الملوك
(مثل تاج ملك بني عمون الذي وضعه داود على رأسه).
Kether (כֶּתֶר) - [H3804]:
المعنى:
تاج ملكي رسمي.
الاستخدام:
وردت في سفر أستير لوصف "تاج الملكة". ومنها جاءت كلمة "Keter" في الفكر اليهودي اللاحق لتعني أسمى درجات التجلي الإلهي.
3. في اللغة الآرامية (سفر دانيال والترجومات)
الآرامية، لكونها لغة الإدارة
والقصور في وقتها، استخدمت مصطلحات قريبة من العبرية لكن بلكنة إدارية:
Klila
(כְּלִילָא):
المعنى:
"الإكليل" أو "التاج المستدير".
الاستخدام:
تظهر في الترجوم (الترجمة الآرامية للعهد القديم) كترجمة لكلمة "Atarah". تعني الإحاطة أو التكميل (من جذر "كلل" أي
اكتمل).
Kethar
(כְּתַר):
في
الآرامية، الفعل يعني "انتظر" أو "أحاط"،
ومنه يُفهم التاج كشيء يحيط بالرأس ويميز الشخص.
v
ملخص الفروقات
|
اللغة |
الكلمة |
النوع |
الدلالة الروحية |
|
اليونانية |
Stefanos |
إكليل غار |
مكافأة لمن
"ثبت" وغلب. |
|
اليونانية |
Diadema |
تاج ملكي |
سلطان الله المطلق. |
|
العبرية |
Nezer |
إكليل تكريس |
مخصص للممسوحين
(انفصال لله). |
|
العبرية |
Atarah |
تاج زينة |
الكرامة والمجد الذي
يمنحه الله. |
|
الآرامية |
Klila |
إكليل إحاطة |
كمال المجد والجمال. |
v
ملاحظة تربطنا بموضوع "الثبات":
في
اليونانية، نجد أن الوعد بـ "إكليل الحياة" (Stefanos) مرتبط دائماً بالثبات تحت التجربة (يعقوب
1: 12، رؤيا 2: 10). فالله لا يضع "الدياديما" (التاج الملوكي) على رأس
الإنسان، بل يضع "الستيفانوس" (إكليل الغلبة) تقديراً لأمانته وثباته.

0 التعليقات:
إرسال تعليق