• اخر الاخبار

    H4692 ع) الحِصَارِ في اللغة العبرية د. القس / سامي منير اسكندر




    H4692 ع) الحِصَارِ في اللغة العبرية

     

    إعداد وتعريب وتمصير

     

    د. القس / سامي منير اسكندر


    H4692, מָצוּר ،   מָצוֹר   , mâtsôr    mâtsûr، maw-tsore', maw-tsoor'

    From H6696; something hemming in, that is, (objectively) a mound (of besiegers), (abstractly) a siege, (figuratively) distress; or (subjectively) a fastness: - besieged, bulwark, defence, fenced, fortress, siege, strong (hold), tower.

    Total KJV occurrences: 25

    من H6696؛ شيء هدب في، وهذا هو، (موضوعية) التلة (من المحاصرين)، الشدة (المجرد) حصار، (مجازيا)؛ أو (ذاتي) ثبات: - المحاصرة، الحصن، والدفاع، مسورة، القلعة والحصار وقوي (الانتظار)، البرج.

    بوصولنا إلى الكلمة العبرية "ماتسور" (Mâtsôr - H4692)، هذه الكلمة تشرح الحالة التي يجد فيها "الغصن المنفصل" نفسه عندما يفقد حماية "الجذع".

    إليك الربط المذهل بين "الحصار/الحصن" وبين مقولتك عن فقدان القانون والحياة:

    أولاً: الترجمة العربية (Mâtsôr)

    الرمز: H4692 | الكلمة: מָצוֹר / מָצוּר

    الأصل: مشتقة من H6696 (Tsur) التي تعني "يُحاصر، يربط، يضغط، أو يصرّ".

    المعاني:

    1.  الحصار (Siege): عملية تطويق المدينة لقطع الإمدادات عنها.

    2.  المتراس/التل (Mound): الأكوام التي يبنيها المحاصرون للهجوم.

    3.  الضيق/الكرب (Distress): الحالة النفسية الناتجة عن التضييق.

    4.  الحصن/القلعة (Stronghold/Fortress): المكان المنيع الذي يُحتمى فيه.

    إجمالي مرات الظهور: 25 مرة.

    ثانياً: الشرح (المفارقة بين "الحصن" و"الحصار")

    تحمل كلمة "ماتسور" وجهين متناقضين يشرحان بدقة وضع الغصن والزواج:

    1. القانون كـ "حصن" (Defence/Fortress)

    في حالة الثبات (Menō)، يكون "القانون" (الوصية) هو ماتسور بمعنى "الحصن".

    هو "السياد" الذي يحمي الغصن من الرياح والآفات.

    في الزواج: وصايا الله هي "القلعة" التي تمنع الغرباء من الدخول. طالما الزوجان داخل هذا "الحصن"، فهما في أمان وحياة.

    2. الانفصال كـ "حصار" (Siege / Distress)

    عندما يترك الغصن القانون (يخرج من الحصن)، يتحول الـ ماتسور من "حماية" إلى "حصار".

    انقطاع الإمدادات: الحصار في الحروب القديمة كان يهدف لـ "تجويع" المدينة بقطع الماء والغذاء عنها.

    الجفاف: الغصن المنفصل يقع تحت "حصار" الجفاف. الحياة لا تصل إليه، والشمس "تحاصره" بحرارتها حتى ييبس. هو الآن في حالة Distress (كرب وجودي) لأنه فقد "القلعة" التي كانت تصله بجذور الشجرة.

    ثالثاً: الربط مع "أخنوخ" والزواج

    أخنوخ: جعل من محبة الله "حصناً" (Stronghold). في وسط جيل شرير يحاصره بالخطية، كان هو محتمياً داخل الـ ماتسور الإلهي، فلم يستطع جفاف جيله أن يتسلل إليه.

    الزواج: عندما يُكسر القانون (الوصية)، يُرفع الحصن. فجأة، يجد الزوجان أنفسهما "محاصرين" (Besieged) بالشكوك، الأنانية، والضغوط الخارجية. الانفصال هو لحظة سقوط "القلعة" وبدء "حصار" الموت.

    رابعاً: لماذا يفقد "الحياة"؟

    الحصار (Mâtsôr) يقتل ببطء. المدينة المحاصرة لا تسقط في يوم، بل "تجف" مواردها تدريجياً.

    الغصن الذي يفقد القانون (الحصن)، يجد نفسه في مواجهة حصار الطبيعة (الموت).

    وبما أنه لا يملك "جذوراً" مستقلة، فإن الـ Mâtsôr (الحصار) ينتهي بـ Apollymi (الهلاك).

    v   الخلاصة:

    القانون هو "ماتسور" (حصن) يحفظك "داخل" تيار الحياة.

    الانفصال يجعل العالم "ماتسور" (حصاراً) يقطع عنك تيار الحياة.

    هل تلاحظ كيف أن نفس الكلمة تعني "الحماية" وتعني "الضيق"؟ الأمر كله يتوقف على موقعك: هل أنت "داخل" الوصية (في الحصن) أم "خارجها" (تحت الحصار)؟

    H4692מָצוּר ،   מָצוֹר   , mâtsôr    mâtsûr

    BDB Definition:

    1) siege-enclosure, siege, entrenchment, siege works

    1a) siege

    1b) enclosure, siege-works, rampart

    Part of Speech: noun masculine

    A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H6696

    Same Word by TWOT Number: 1898a

    1) حصار العلبة والحصار وترسيخ وأعمال الحصار

    1A) الحصار

    1B) الضميمة، حصار أعمال، متراس

    جزء من الكلام اسم مذكر

    هذه الكلمة العبرية (מָצוֹר - Matsor) تحمل معاني قوية تتعلق بالضغط، الحصر، والحروب القديمة. إليك الترجمة والشرح بالتفصيل:

    1. الترجمة إلى العربية

    بناءً على المعاجم اللغوية (مثل BDB وStrong's)، تترجم هذه الكلمة إلى:

    • حِصار: (الترجمة الأكثر شيوعاً).
    • مَعْقِل / حِصن: (بمعنى المكان المُحاط بأسوار).
    • مِتراس / استحكامات: (المنشآت التي تُبنى لتطويق مدينة ما).
    • ضيق / كَرْب: (المعنى المجازي للحصار).

    2. الشرح التفصيلي

    تأتي هذه الكلمة من الجذر العبري (צוּר - Tsur)، والذي يعني "يَحصر" أو "يضغط" أو "يربط". وإليك أبعاد معناها:

    أ- المعنى العسكري (المادي):

    يشير "ماتسور" إلى الحالة التي يحيق فيها جيش بمدينة ما لقطع الإمدادات عنها. ولا يقصد به الحصار كفعل فقط، بل يشمل أدوات الحصار أيضاً، مثل:

    الأسوار الدفاعية التي تحمي المحاصِرين.

    الأبراج الخشبية والمتاريس الترابية التي تُبنى للهجوم على أسوار المدينة.

    ب- المعنى الجغرافي:

    في بعض النصوص، تُستخدم الكلمة للإشارة إلى مصر (كاسم علم مشابه لـ "مِصرايم")، ولكن في سياق لغوي يوحي بأنها "الأرض المحصنة" أو الضيقة بطبيعتها الجغرافية.

    ج- المعنى الرمزي والروحي:

    تُستخدم الكلمة للتعبير عن الضيق النفسي. عندما يشعر الشخص أنه محاصر من كل جانب بمشاكله أو أعدائه، يُقال إنه في حالة "ماتسور"، أي أنه في "مضيق" لا مخرج منه.

    v   أمثلة توضيحية

    في حالة الهجوم: تُستخدم لوصف بناء "متاريس" ضد مدينة محصنة.

    في حالة المعاناة: تُستخدم لوصف "خبز الضيق" أو الطعام الذي يؤكل وقت الحصار الشديد.


    H4692מָצוּר ،   מָצוֹר   , mâtsôr    mâtsûr
    Total KJV Occurrences: 27
    حصار Siege = 13=
    «19إِذَا حَاصَرْتَ مَدِينَةً أَيَّاماً كَثِيرَةً مُحَارِباً إِيَّاهَا لِتَأْخُذَهَا فَلا تُتْلِفْ شَجَرَهَا بِوَضْعِ فَأْسٍ عَليْهِ. إِنَّكَ مِنْهُ تَأْكُلُ. فَلا تَقْطَعْهُ. لأَنَّهُ هَل شَجَرَةُ الحَقْلِ إِنْسَانٌ حَتَّى يَذْهَبَ قُدَّامَكَ فِي الحِصَارِ؟»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة20: 19).
    «53فَتَأْكُلُ ثَمَرَةَ بَطْنِكَ لحْمَ بَنِيكَ وَبَنَاتِكَ الذِينَ أَعْطَاكَ الرَّبُّ إِلهُكَ فِي الحِصَارِ وَالضِّيقَةِ التِي يُضَايِقُكَ بِهَا عَدُوُّكَ»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة28: 53).
    «55بِأَنْ يُعْطِيَ أَحَدَهُمْ مِنْ لحْمِ بَنِيهِ الذِي يَأْكُلُهُ لأَنَّهُ لمْ يُبْقَ لهُ شَيْءٌ فِي الحِصَارِ وَالضِّيقَةِ التِي يُضَايِقُكَ بِهَا عَدُوُّكَ فِي جَمِيعِ أَبْوَابِكَ»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة28: 55).
    «57بِمَشِيمَتِهَا الخَارِجَةِ مِنْ بَيْنِ رِجْليْهَا وَبِأَوْلادِهَا الذِينَ تَلِدُهُمْ لأَنَّهَا تَأْكُلُهُمْ سِرّاً فِي عَوَزِ كُلِّ شَيْءٍ فِي الحِصَارِ وَالضِّيقَةِ التِي يُضَايِقُكَ بِهَا عَدُوُّكَ فِي أَبْوَابِكَ»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة28: 57).
    «10هَكَذَا يَقُولُ سَنْحَارِيبُ مَلِكُ أَشُّورَ: عَلَى مَاذَا تَتَّكِلُونَ وَتُقِيمُونَ فِي الْحِصَارِ فِي أُورُشَلِيمَ؟»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي32: 10).
    «9وَأُطْعِمُهُمْ لَحْمَ بَنِيهِمْ وَلَحْمَ بَنَاتِهِمْ فَيَأْكُلُونَ كُلُّ وَاحِدٍ لَحْمَ صَاحِبِهِ فِي الْحِصَارِ وَالضِّيقِ الَّذِي يُضَايِقُهُمْ بِهِ أَعْدَاؤُهُمْ وَطَالِبُو نُفُوسِهِمْ»(سِفْرُ إِرْمِيَا19: 9).
    «2وَاجْعَلْ عَلَيْهَا حِصَاراً, وَابْنِ عَلَيْهَا بُرْجاً, وَأَقِمْ عَلَيْهَا مِتْرَسَةً, وَاجْعَلْ عَلَيْهَا جُيُوشاً, وَأَقِمْ عَلَيْهَا مَجَانِقَ حَوْلَهَا»(سِفْرُ حِزْقِيَال4: 2).
    «7فَثَبِّتْ وَجْهَكَ عَلَى حِصَارِ أُورُشَلِيمَ وَذِرَاعُكَ مَكْشُوفَةٌ وَتَنَبَّأْ عَلَيْهَا. 8وَهَئَنَذَا أَجْعَلُ عَلَيْكَ رُبُطاً فَلاَ تَقْلِبُ مِنْ جَنْبٍ إِلَى جَنْبٍ حَتَّى تُتَمِّمَ أَيَّامَ حِصَارِكَ»(سِفْرُ حِزْقِيَال4: 7و8).
    «2وَأَحْرِقْ بِالنَّارِ ثُلْثَهُ فِي وَسَطِ الْمَدِينَةِ إِذَا تَمَّتْ أَيَّامُ الْحِصَارِ. وَخُذْ ثُلْثاً وَاضْرِبْهُ بِالسَّيْفِ حَوَالَيْهِ, وَذَرِّ ثُلْثاً إِلَى الرِّيحِ. وَأَنَا أَسْتَلُّ سَيْفاً وَرَاءَهُمْ»(سِفْرُ حِزْقِيَال5: 2).
    «1اَلآنَ تَتَجَيَّشِينَ يَا بِنْتَ الْجُيُوشِ! قَدْ أَقَامَ عَلَيْنَا مِتْرَسَةً. يَضْرِبُونَ قَاضِيَ إِسْرَائِيلَ بِقَضِيبٍ عَلَى خَدِّهِ»(سِفْرُ مِيخَا5: 1).
    «14اِسْتَقِي لِنَفْسِكِ مَاءً لِلْحِصَارِ. أَصْلِحِي قِلاَعَكِ. ادْخُلِي فِي الطِّينِ وَدُوسِي فِي الْمِلاَطِ. أَصْلِحِي الْمِلْبَنَ»(سِفْرُ نَاحُوم3: 14).
    «2هَئَنَذَا أَجْعَلُ أُورُشَلِيمَ كَأْسَ تَرَنُّحٍ لِجَمِيعِ الشُّعُوبِ حَوْلَهَا وَأَيْضاً عَلَى يَهُوذَا تَكُونُ فِي حِصَارِ أُورُشَلِيمَ»(سِفْرُ زَكَريَّا12: 2).
    محاصر  Besieged = 4 =
    «10فِي ذَلِكَ الزَّمَانِ صَعِدَ عَبِيدُ نَبُوخَذْنَصَّرَ مَلِكِ بَابِلَ إِلَى أُورُشَلِيمَ، فَدَخَلَتِ الْمَدِينَةُ تَحْتَ الْحِصَارِ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي24: 10).
    «2وَدَخَلَتِ الْمَدِينَةُ تَحْتَ الْحِصَارِ إِلَى السَّنَةِ الْحَادِيَةَ عَشَرَةَ لِلْمَلِكِ صِدْقِيَّا»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي25: 2).
    «5فَدَخَلَتِ الْمَدِينَةُ فِي الْحِصَارِ إِلَى السَّنَةِ الْحَادِيَةِ عَشَرَةَ لِلْمَلِكِ صِدْقِيَّا»(سِفْرُ إِرْمِيَا52: 5).
    «3وَخُذْ أَنْتَ لِنَفْسِكَ صَاجاً مِنْ حَدِيدٍ وَانْصِبْهُ سُوراً مِنْ حَدِيدٍ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْمَدِينَةِ, وَثَبِّتْ وَجْهَكَ عَلَيْهَا فَتَكُونَ فِي حِصَارٍ وَتُحَاصِرَهَا. تِلْكَ آيَةٌ لِبَيْتِ إِسْرَائِيلَ»(سِفْرُ حِزْقِيَال4: 3).
    قوي  Strong = 3 =
    «21مُبَارَكٌ الرَّبُّ لأَنَّهُ قَدْ جَعَلَ عَجَباً رَحْمَتَهُ لِي فِي مَدِينَةٍ مُحَصَّنَةٍ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور31: 21).
    «9مَنْ يَقُودُنِي إِلَى الْمَدِينَةِ الْمُحَصَّنَةِ؟ مَنْ يَهْدِينِي إِلَى أَدُومَ؟»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور60: 9).
    «3وَقَدْ بَنَتْ صُورُ حِصْناً لِنَفْسِهَا وَكَوَّمَتِ الْفِضَّةَ كَالتُّرَابِ وَالذَّهَبَ كَطِينِ الأَسْوَاقِ»(سِفْرُ زَكَريَّا9: 3).
    دفاع  Defence = 2 =
    «5وَأَقَامَ رَحُبْعَامُ فِي أُورُشَلِيمَ وَبَنَى مُدُناً لِلْحِصَارِ فِي يَهُوذَا»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي11: 5).
    «6وَتُنْتِنُ الأَنْهَارُ وَتَضْعُفُ وَتَجِفُّ سَوَاقِي مِصْرَ وَيَتْلَفُ الْقَصَبُ وَالأَسَلُ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ19: 6).
    الحصون  Bulwarks = 1=
    «20وَأَمَّا الشَّجَرُ الذِي تَعْرِفُ أَنَّهُ ليْسَ شَجَراً يُؤْكَلُ مِنْهُ فَإِيَّاهُ تُتْلِفُ وَتَقْطَعُ وَتَبْنِي حِصْناً عَلى المَدِينَةِ التِي تَعْمَلُ مَعَكَ حَرْباً حَتَّى تَسْقُطَ»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة20: 20).
    مسيج Fenced = 1 =
    «5وَبَنَى بَيْتَ حُورُونَ الْعُلْيَا وَبَيْتَ حُورُونَ السُّفْلَى مُدُناً حَصِينَةً بِأَسْوَارٍ وَأَبْوَابٍ وَعَوَارِضَ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي8: 5).
    محصن Fortified = 1 =
    «12هُوَ يَوْمٌ يَأْتُونَ إِلَيْكِ مِنْ أَشُّورَ وَمُدُنِ مِصْرَ وَمِنْ مِصْرَ إِلَى النَّهْرِ. وَمِنَ الْبَحْرِ إِلَى الْبَحْرِ. وَمِنَ الْجَبَلِ إِلَى الْجَبَلِ»(سِفْرُ مِيخَا7: 12).
    عقد  Hold = 1 =
    «3وَقَدْ بَنَتْ صُورُ حِصْناً لِنَفْسِهَا وَكَوَّمَتِ الْفِضَّةَ كَالتُّرَابِ وَالذَّهَبَ كَطِينِ الأَسْوَاقِ»(سِفْرُ زَكَريَّا9: 3).
    برج Tower = 1 =
    «1عَلَى مَرْصَدِي أَقِفُ وَعَلَى الْحِصْنِ أَنْتَصِبُ وَأُرَاقِبُ لأَرَى مَاذَا يَقُولُ لِي وَمَاذَا أُجِيبُ عَنْ شَكْوَايَ»(سِفْرُ حَبَقُّوق2: 1).


    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك

    0 التعليقات:

    Item Reviewed: H4692 ع) الحِصَارِ في اللغة العبرية د. القس / سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top