• اخر الاخبار

    G5110 ي) رِباً في اللغة اليونانية د. القس / سامي منير اسكندر







    G5110 ي) رِباً في اللغة اليونانية


    usury?G5110


    إعداد وترجمة 


    د. القس / سامي منير اسكندر


    «23فَلِمَاذَا لَمْ تَضَعْ فِضَّتِي عَلَى مَائِدَةِ الصَّيَارِفَةِ، فَكُنْتُ مَتَى جِئْتُ أَسْتَوْفِيهَا مَعَ رِباً؟»(إِنْجِيلُ لُوقَا19: 23).

    Luk 19:23  WhereforeG1302 thenG2532 gavestG1325 notG3756 thou myG3450 moneyG694 intoG1909 theG3588 bank,G5132 thatG2532 at myG1473 comingG2064 I might have requiredG4238 G302 mine ownG846 withG4862 usury?G5110

    G5110



    τόκος

    tokos

    tok'-os

    From the base of G5088; interest on money loaned (as a produce): - usury.

    Total KJV occurrences: 2

    من قاعدة G5088. الفائدة على الأموال المقترضة (كما هو انتاج): - الربا.









    G5110

    τόκος

    tokos

    Thayer Definition:

    1) birth

    1a) the act of bringing forth

    1b) that which has been brought forth, offspring

    2) interest of money, usury (because it multiplies money, and as it were “breeds”)

    Part of Speech: noun masculine

    A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from the base of G5088



    1) ولادة

    1A) فعل جلب اليها

    1B) ما تم جلبه ذرية

    2) الاهتمام من المال، والربا (لأنه يضاعف من المال، وكما انها كانت "السلالات")

    جزء من الكلام:  اسم مذكر

    G5110

    τόκος

    tokos

    Total KJV Occurrences: 2


    Usury = 2 =  فائدة (الربح أو الربا)



    «27فَكَانَ يَنْبَغِي أَنْ تَضَعَ فِضَّتِي عِنْدَ الصَّيَارِفَةِ، فَعِنْدَ مَجِيئِي كُنْتُ آخُذُ الَّذِي لِي مَعَ رِباً»(إِنْجِيلُ مَتَّى25: 27).


    مقارنة ترجمات


    الفانديك
    اليسوعية
    المشتركة
    الحياة
    الشريف
    البولسية
    «27فَكَانَ يَنْبَغِي أَنْ تَضَعَ فِضَّتِي عِنْدَ الصَّيَارِفَةِ، فَعِنْدَ مَجِيئِي كُنْتُ آخُذُ الَّذِي لِي مَعَ رِباً»(إِنْجِيلُ مَتَّى25: 27).
    27فكانَ عَليكَ أَن تَضَعَ مالي عندَ أَصْحابِ المَصارِف، وكُنتُ في عَودَتي أَستَرِدُّ مالي معَ الفائِدَة
    27فكانَ علَيكَ أنْ تضَعَ مالي عِندَ الصَّيارِفَةِ، وكُنتُ في عَودتي أستَرِدٌّهُ معَ الفائِدَةِ.
    27فَكَانَ يَحْسُنُ بِكَ أَنْ تُوْدِعَ مَالِي عِنْدَ الصَّيَارِفَةِ لِكَيْ أَسْتَرِدَّهُ لَدَى عَوْدَتِي مَعَ فَائِدَتِهِ
    27إِذَنْ كَانَ يَجِبُ أَنْ تَضَعَ مَالِي فِي الْبَنْكِ، فَعِنْدَ رُجُوعِي كُنْتُ أَسْتَلِمُهُ مَعَ رِبْحٍ.
    27فكانَ علَيْكَ أَنْ تُسَلِّمَ فِضَّتي الى الصَّيارِفَة، ومتى قَدِمْتُ أَسْتَرِدُّ مالي مَعَ رِبًى!...



    «23فَلِمَاذَا لَمْ تَضَعْ فِضَّتِي عَلَى مَائِدَةِ الصَّيَارِفَةِ، فَكُنْتُ مَتَى جِئْتُ أَسْتَوْفِيهَا مَعَ رِباً؟»(إِنْجِيلُ لُوقَا19: 23).


    مقارنة ترجمات


    الفانديك
    اليسوعية
    المشتركة
    الحياة
    الشريف
    البولسية
    «23فَلِمَاذَا لَمْ تَضَعْ فِضَّتِي عَلَى مَائِدَةِ الصَّيَارِفَةِ، فَكُنْتُ مَتَى جِئْتُ أَسْتَوْفِيهَا مَعَ رِباً؟»(إِنْجِيلُ لُوقَا19: 23).
    23فلِماذا لم تَضَعْ مالي في بَعضِ المَصارِف؟ وكُنتُ في عَودَتي أَستَرِدُّه مع الفائِدة.
    23فلماذا ما وضَعتَ مالي عِندَ الصيارِفَةِ؟ وكُنتُ في عَودَتي أستَرِدُّهُ معَ الفائِدَةِ.
    23فَلِمَاذَا لَمْ تُودِعْ مَالِي فِي الْمَصْرِفِ، فَكُنْتُ أَسْتَوْفِيهِ مَعَ الْفَائِدَةِ عِنْدَ عَوْدَتِي؟
    23إِذَنْ فَلِمَاذَا لَمْ تَضَعْ مَالِي فِي الْبَنْكِ, فَعِنْدَ رُجُوعِي كُنْتُ أَسْتَلِمُهُ مَعَ رِبْحٍ؟'
    23فلِمَ لم تجعَلْ فِضَّتي في المَصْرفِ، حتَّى إِذا ما رَجَعتُ أَسترِدُّها مَعَ الرِّبى.














    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك
    Item Reviewed: G5110 ي) رِباً في اللغة اليونانية د. القس / سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top