G2917 ي) الدَّيْنُونَةِ
في اللغة اليوناني
judgmentG2917
إعداد وترجمة
د.القس / سامي منير اسكندر
«2لأَنَّكُمْ بِالدَّيْنُونَةِ الَّتِي بِهَا تَدِينُونَ تُدَانُونَ،
وَبِالْكَيْلِ الَّذِي بِهِ تَكِيلُونَ يُكَالُ لَكُمْ»(إِنْجِيلُ مَتَّى7: 2).
Mat 7:2 ForG1063 withG1722 whatG3739 judgmentG2917 ye judge,G2919 ye shall be
judged:G2919 andG2532 withG1722 whatG3739 measureG3358
ye mete,G3354
it shall be measured to you again.G488 G5213
G2917, Κρίμα ، krima ، kree'-mah
From G2919; a decision (the
function or the effect, for or against [“crime”]): - avenge, condemned,
condemnation, damnation, + go to law, judgment.
Total KJV occurrences: 28
من G2919. قرار (وظيفة أو تأثير، مع أو ضد [؟؟ الجريمة ؟؟]): - انتقام،
أدان، إدانة، الادانة، + الذهاب إلى القانون، والحكم. الكلمة اليونانية Krima
(κρίμα) هي مصطلح قانوني وقضائي محوري في إعلان الله في إِنْجِيل. والترجمة والشرح المفصل لها:
أولاً: الترجمة العربية:
تُرجمت
هذه الكلمة في النسخ العربية للكتاب المقدس (مثل فاندايك) بناءً على السياق إلى
عدة مرادفات:
1. دَيْنُونَة:
(وهي الأكثر شيوعاً، وتعني صدور حكم بالعقاب).
2. حُكْم:
(قرار قضائي).
3. قضاء:
(عملية التقاضي أو الحكم).
4. شَكْوى
/ مُحاكمة: (عندما تتعلق بالذهاب للمحاكم).
ثانياً: الشرح التفصيلي
(G2917)
كلمة
Krima
مشتقة من الفعل Krinō
(G2919) الذي يعني "يَحكم"
أو "يُميز". ولكن في اللغة
اليونانية، اللاحقة (ma-) في نهاية الكلمة تشير عادةً إلى "نتيجة الفعل" وليس
الفعل نفسه.
1. المفهوم الجوهري:
"النتيجة القضائية"
بينما
تشير كلمة Krisis (G2817) إلى "عملية المحاكمة"
أو "الدينونة كحدث"، تشير كلمة Krima إلى:
قرار الحكم: النتيجة النهائية التي
يصدرها القاضي.
استحقاق العقوبة: الأثر المترتب على هذا
الحكم (أي العقوبة ذاتها).
2. الاستخدامات في النص
(حسب قاموس سترونج):
الحكم بالبراءة أو الإدانة:
هي كلمة "محايدة" لغوياً، لكنها في إعلان الله في إِنْجِيل
تُستخدم غالباً في سياق الإدانة (Condemnation) بسبب الطبيعة البشرية الساقطة أمام عدل الله.
الذهاب للقانون (Go
to law): استُخدمت للإشارة إلى المنازعات القضائية
بين البشر كما في «7فَالآنَ فِيكُمْ عَيْبٌ مُطْلَقاً
لأَنَّ عِنْدَكُمْ مُحَاكَمَاتٍ بَعْضِكُمْ مَعَ بَعْضٍ. لِمَاذَا
لاَ تُظْلَمُونَ بِالْحَرِيِّ؟ لِمَاذَا لاَ تُسْلَبُونَ بِالْحَرِيِّ؟»(رِّسَالَةُ بُولُسَ
الرَّسُولِ الأُولَى إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ6: 7).
سلطان الحكم: تشير أحياناً إلى
"الحق في إصدار الحكم"
الممنوح للقضاة أو لله.
3. الفرق بينها وبين
الكلمات المقاربة:
Krima (G2917):
النتيجة أو القرار (الحكم الصادر).
Krisis (G2817):
فعل الدينونة أو عملية المحاكمة ذاتها.
Katakrima
(G2631): حكم بالإدانة القطعية (عقوبة مشددة).
ثالثاً: أمثلة توضيحية
من النص
|
الشاهد
|
النص
(العربية)
|
استخدام
Krima
|
|
متى
7: 2
|
"بِأَيِّ
حُكْمٍ (Krima)
تَحْكُمُونَ تُدَانُونَ"
|
القرار
أو المعيار القضائي.
|
|
رومية
13: 2
|
"يَجْلِبُونَ
لأَنْفُسِهِمْ دَيْنُونَةً (Krima)"
|
العقوبة
أو النتيجة المترتبة على التمرد.
|
|
1
كورنثوس 11: 29
|
"يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ دَيْنُونَةً
لِنَفْسِهِ"
|
الأثر
القضائي السلبي (الحكم بالعقاب).
|
ملاحظة لغوية:
كلمة "Crime"
الإنجليزية مشتقة تاريخياً من هذا الجذر اليوناني، حيث كانت تعني في الأصل "قرار الاتهام"
قبل أن تتحول لتعني "الجريمة"
ذاتها.
G2917, Κρίμα ، krima ،
Thayer Definition:
1) a decree, judgments
2) judgment
2a) condemnation of wrong, the decision
(whether severe or mild) which one passes on the faults of others
2b) in a forensic sense
2b1) the sentence of a judge
2b2) the punishment with which one is
sentenced
2b3) condemnatory sentence, penal
judgment, sentence
3) a matter to be judicially decided, a
lawsuit, a case in court
Part of Speech: noun neuter
A Related Word by Thayer’s/Strong’s
Number: from G2919
Citing in TDNT: 3:942, 469
v
الترجمة العربية
الحرفية:
1) مرسوما، والأحكام
2) حكم
2A) إدانة خطأ، فإن القرار (سواء شديدة أو خفيفة) أي واحد يمر على
أخطاء الآخرين.
2B) بالمعنى الشرعي.
2B1) حكم قاض.
2B2) حكم على عقوبة مع أي واحد.
2B3) الجملة الإدانة، الحكم الجزائي، الجملة.
3)
مسألة أن قرر القضاء، دعوى قضائية، قضية في المحكمة
جزء
من الكلام: اسم محايد.
بناءً
على تعريف قاموس "ثاير" (Thayer)، تكتسب كلمة Κρίμα
(Krima) أبعاداً قانونية دقيقة تتجاوز مجرد فكرة
"الدينونة" العامة. إليك الشرح المفصل مقسماً حسب التصنيفات التي
ذكرتها:
1.
المعنى الجوهري (القرار والنتيجة)
في
اللغة اليونانية، الأسماء التي تنتهي بـ -ma تشير إلى النتيجة الملموسة للفعل. إذا كان الفعل Krinō
هو "يُحاكم"، فإن Krima هي "ورقة الحكم"
أو "منطوق الحكم".
المرسوم
(Decree):
ليس مجرد رأي، بل قرار له سلطة قانونية.
القضاء
(Judgments):
الأحكام التي يصدرها الله أو البشر كمعايير للعدل.
2. الاستخدام في السياق
الجنائي / القضائي (Forensic Sense)
هذا
هو الاستخدام الأكثر تفصيلاً في "ثاير"،
وينقسم إلى ثلاث مراحل:
أ)
نطق الحكم (The
Sentence): اللحظة التي يعلن فيها القاضي قراره
النهائي (سواء كان بالبراءة أو الإدانة).
ب)
العقوبة (The
Punishment): لا تشير الكلمة هنا إلى الفعل الخاطئ، بل
إلى القصاص الذي حُكم به على الشخص.
ج)
الحكم العقابي (Penal
Judgment): غالباً ما تُستخدم في إعلان الله في إِنْجِيل
للإشارة إلى حكم الله العادل ضد الخطية، وهو حكم لا استئناف فيه.
3. المعنى المدني
(الدعاوى القضائية): يبرز تعريف "ثاير" الثالث بُعداً
مختلفاً:
الدعوى
(Lawsuit):
تشير الكلمة إلى وجود "قضية" أو "نزاع" يحتاج إلى فصل قضائي.
المرافعة:
في 1كورنثوس 6: 7، عندما يتحدث بولس عن "المحاكمات"
بين الإخوة، فإنه يستخدم هذه الكلمة للإشارة إلى وجود نزاعات قانونية (Cases) يتم عرضها أمام القضاء.
v
ملخص الفروق اللغوية
(حسب TDNT وThayer)
|
الكلمة
اليونانية
|
الدور
الوظيفي
|
المعنى
المبسط
|
|
Krinō
(الفعل)
|
العملية
|
"أنا
أحاكم"
|
|
Krisis (الاسم)
|
الحدث
|
"المحاكمة
/ جلسة القضاء"
|
|
Krima (الاسم)
|
النتيجة
|
"الحكم
الصادر / العقوبة المحتومة"
|
v
لماذا يهمنا هذا
التمييز؟
عندما
نقرأ في الإِعْلاَنِ الإِلَهِيَّ الْمَكْتُوبُ أن "الدينونة
(Krima)
تبدأ من بيت الله"، فإن الكلمة لا
تعني أن الله "يفكر"
في محاكمتهم، بل تعني أن القرار القضائي والتمحيص قد وُضع حيز التنفيذ. هي كلمة
تعبر عن "سلطان القاضي" في إنهاء القضية.
ملاحظة
من TDNT:
تشير المجلدات (3: 942)
إلى أن Krima
في إعلان الله في إِنْجِيل
تميل بقوة نحو "الإدانة"
بسبب قداسة الله التي لا تحتمل الخطية، رغم أن الكلمة في أصلها اللغوي قد تعني
حكماً بالبراءة أيضاً.
G2917, κρίμα, krima
Total KJV Occurrences: 28
حكم Judgment = 12 =
«2لأَنَّكُمْ بِالدَّيْنُونَةِ
الَّتِي بِهَا تَدِينُونَ تُدَانُونَ، وَبِالْكَيْلِ الَّذِي بِهِ تَكِيلُونَ
يُكَالُ لَكُمْ»(إِنْجِيلُ مَتَّى7: 2).
«39فَقَالَ يَسُوعُ: «لِدَيْنُونَةٍ
أَتَيْتُ أَنَا إِلَى هَذَا الْعَالَمِ، حَتَّى يُبْصِرَ الَّذِينَ لاَ
يُبْصِرُونَ وَيَعْمَى الَّذِينَ يُبْصِرُونَ»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا9: 39).
«25وَبَيْنَمَا كَانَ يَتَكَلَّمُ عَنِ الْبِرِّ وَالتَّعَفُّفِ وَالدَّيْنُونَةِ الْعَتِيدَةِ أَنْ تَكُونَ ارْتَعَبَ
فِيلِكْسُ وَأَجَابَ: «أَمَّا الآنَ فَاذْهَبْ وَمَتَى حَصَلْتُ عَلَى وَقْتٍ
أَسْتَدْعِيكَ»(سِفْرُ أَعْمَالُ
الرُّسُلِ24: 25).
«2وَنَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّ دَيْنُونَةَ
اللهِ هِيَ حَسَبُ الْحَقِّ عَلَى الَّذِينَ يَفْعَلُونَ مِثْلَ هَذِهِ. 3أَفَتَظُنُّ
هَذَا أَيُّهَا الإِنْسَانُ الَّذِي تَدِينُ الَّذِينَ يَفْعَلُونَ مِثْلَ هَذِهِ
وَأَنْتَ تَفْعَلُهَا أَنَّكَ تَنْجُو مِنْ دَيْنُونَةِ
اللهِ؟»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ رُومِيَةَ2:
2و3).+1
«16وَلَيْسَ كَمَا بِوَاحِدٍ قَدْ أَخْطَأَ هَكَذَا الْعَطِيَّةُ. لأَنَّ
الْحُكْمَ مِنْ وَاحِدٍ لِلدَّيْنُونَةِ
وَأَمَّا الْهِبَةُ فَمِنْ جَرَّى خَطَايَا كَثِيرَةٍ لِلتَّبْرِيرِ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ رُومِيَةَ5:
16).
«10وَلَكِنَّنِي أَثِقُ بِكُمْ فِي الرَّبِّ أَنَّكُمْ لاَ تَفْتَكِرُونَ
شَيْئاً آخَرَ. وَلَكِنَّ الَّذِي يُزْعِجُكُمْ سَيَحْمِلُ الدَّيْنُونَةَ أَيَّ مَنْ كَانَ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ غَلاَطِيَّةَ5:
10).
«2تَعْلِيمَ الْمَعْمُودِيَّاتِ، وَوَضْعَ الأَيَادِي، قِيَامَةَ
الأَمْوَاتِ، وَالدَّيْنُونَةَ الأَبَدِيَّةَ،»(الرِّسَالَةُ إِلَى الْعِبْرَانِيِّينَ6: 2).
«17لأَنَّهُ الْوَقْتُ لاِبْتِدَاءِ الْقَضَاءِ
مِنْ بَيْتِ اللهِ. فَإِنْ كَانَ أَوَّلاً مِنَّا، فَمَا هِيَ نِهَايَةُ الَّذِينَ
لاَ يُطِيعُونَ إِنْجِيلَ اللهِ؟»(رِّسَالَةُ
بُطْرُسَ الرَّسُولِ الأُولَى4: 17).
«3وَهُمْ فِي الطَّمَعِ يَتَّجِرُونَ بِكُمْ بِأَقْوَالٍ مُصَنَّعَةٍ،
الَّذِينَ دَيْنُونَتُهُمْ مُنْذُ الْقَدِيمِ
لاَ تَتَوَانَى وَهَلاَكُهُمْ لاَ يَنْعَسُ»(رِّسَالَةُ بُطْرُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ2: 3).
«1ثُمَّ جَاءَ وَاحِدٌ مِنَ السَّبْعَةِ الْمَلاَئِكَةِ الَّذِينَ مَعَهُمُ
السَّبْعَةُ الْجَامَاتُ، وَتَكَلَّمَ مَعِي قَائِلاً لِي: «هَلُمَّ فَأُرِيَكَ دَيْنُونَةَ الزَّانِيَةِ الْعَظِيمَةِ الْجَالِسَةِ
عَلَى الْمِيَاهِ الْكَثِيرَةِ،»(سِفْرُ
رُؤْيَا يُوحَنَّا اللاَّهُوتِيِّ17: 1).
«4وَرَأَيْتُ عُرُوشاً فَجَلَسُوا عَلَيْهَا، وَأُعْطُوا حُكْماً. وَرَأَيْتُ نُفُوسَ الَّذِينَ قُتِلُوا
مِنْ أَجْلِ شَهَادَةِ يَسُوعَ وَمِنْ أَجْلِ كَلِمَةِ اللهِ. وَالَّذِينَ لَمْ
يَسْجُدُوا لِلْوَحْشِ وَلاَ لِصُورَتِهِ، وَلَمْ يَقْبَلُوا السِّمَةَ عَلَى
جِبَاهِهِمْ وَعَلَى أَيْدِيهِمْ، فَعَاشُوا وَمَلَكُوا مَعَ الْمَسِيحِ أَلْفَ
سَنَةٍ»(سِفْرُ رُؤْيَا يُوحَنَّا اللاَّهُوتِيِّ20: 4).
اللعن(دَيْنُونَةً) Damnation= 7 =
«14وَيْلٌ لَكُمْ أَيُّهَا الْكَتَبَةُ وَالْفَرِّيسِيُّونَ
الْمُرَاؤُونَ! لأَنَّكُمْ تَأْكُلُونَ بُيُوتَ الأَرَامِلِ، ولِعِلَّةٍ
تُطِيلُونَ صَلَوَاتِكُمْ. لِذَلِكَ تَأْخُذُونَ دَيْنُونَةً
أَعْظَمَ»(إِنْجِيلُ مَتَّى23:
14).
«40الَّذِينَ يَأْكُلُونَ بُيُوتَ الأَرَامِلِ، وَلِعِلَّةٍ يُطِيلُونَ
الصَّلَوَاتِ. هَؤُلاَءِ يَأْخُذُونَ دَيْنُونَةً
أَعْظَمَ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ12:
40).
«47اَلَّذِينَ يَأْكُلُونَ بُيُوتَ الأَرَامِلِ، وَلِعِلَّةٍ يُطِيلُونَ
الصَّلَوَاتِ. هَؤُلاَءِ يَأْخُذُونَ دَيْنُونَةً
أَعْظَمَ!»(إِنْجِيلُ لُوقَا20:
47).
«8أَمَا كَمَا يُفْتَرَى عَلَيْنَا وَكَمَا يَزْعُمُ قَوْمٌ أَنَّنَا
نَقُولُ: «لِنَفْعَلِ السَّيِّآتِ لِكَيْ تَأْتِيَ الْخَيْرَاتُ». الَّذِينَ دَيْنُونَتُهُمْ عَادِلَةٌ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ رُومِيَةَ3:
8).
«2حَتَّى إِنَّ مَنْ يُقَاوِمُ السُّلْطَانَ يُقَاوِمُ تَرْتِيبَ اللهِ
وَالْمُقَاوِمُونَ سَيَأْخُذُونَ لأَنْفُسِهِمْ دَيْنُونَةً»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ رُومِيَةَ13:
2).
«29لأَنَّ الَّذِي يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ بِدُونِ اسْتِحْقَاقٍ يَأْكُلُ
وَيَشْرَبُ دَيْنُونَةً لِنَفْسِهِ غَيرَ
مُمَيِّزٍ جَسَدَ الرَّبِّ»(رِّسَالَةُ
بُولُسَ الرَّسُولِ الأُولَى إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ11: 29).
«12وَلَهُنَّ دَيْنُونَةٌ لأَنَّهُنَّ
رَفَضْنَ الإِيمَانَ الأَوَّلَ»(رِّسَالَةُ
بُولُسَ الرَّسُولِ الأُولَى إِلَى تيموثاوس5: 12).
إدانة Condemnation = 5 =
«40فَأَجَابَ الآخَرُ وَانْتَهَزَهُ قَائِلاً: «أَوَلاَ
أَنْتَ تَخَافُ اللهَ، إِذْ أَنْتَ تَحْتَ هَذَا الْحُكْمِ
بِعَيْنِهِ؟»(إِنْجِيلُ لُوقَا23:
40).
«34إِنْ كَانَ أَحَدٌ يَجُوعُ فَلْيَأْكُلْ فِي الْبَيْتِ كَيْ لاَ
تَجْتَمِعُوا لِلدَّيْنُونَةِ. وَأَمَّا
الأُمُورُ الْبَاقِيَةُ فَعِنْدَمَا أَجِيءُ أُرَتِّبُهَا»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الأُولَى إِلَى أَهْلِ
كُورِنْثُوسَ11: 34).
«6الإِيمَانِ لِئَلاَّ يَتَصَلَّفَ فَيَسْقُطَ فِي دَيْنُونَةِ إِبْلِيسَ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الأُولَى إِلَى تيموثاوس3:
6).
«1لاَ تَكُونُوا مُعَلِّمِينَ كَثِيرِينَ يَا إِخْوَتِي، عَالِمِينَ أَنَّنَا
نَأْخُذُ دَيْنُونَةً أَعْظَمَ!»(رِّسَالَةُ
يَعْقُوبُ الرَّسُولِ3: 1).
«4لأَنَّهُ دَخَلَ خُلْسَةً أُنَاسٌ قَدْ كُتِبُوا مُنْذُ الْقَدِيمِ
لِهَذِهِ الدَّيْنُونَةِ، فُجَّارٌ،
يُحَوِّلُونَ نِعْمَةَ إِلَهِنَا إِلَى الدَّعَارَةِ، وَيُنْكِرُونَ السَّيِّدَ
الْوَحِيدَ: اللهَ وَرَبَّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحَ»(رِّسَالَةُ يَهُوذَا الرَّسُولِ آية 4).
انتقم(دَانَهَا) Avenged = 1 =
«20اِفْرَحِي لَهَا أَيَّتُهَا السَّمَاءُ وَالرُّسُلُ
الْقِدِّيسُونَ وَالأَنْبِيَاءُ، لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ دَانَهَا دَيْنُونَتَكُمْ»(سِفْرُ رُؤْيَا يُوحَنَّا اللاَّهُوتِيِّ18: 20).
مدان(لِقَضَاءِ) Condemned = 1 =
«20كَيْفَ أَسْلَمَهُ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ وَحُكَّامُنَا لِقَضَاءِ الْمَوْتِ وَصَلَبُوهُ» (إِنْجِيلُ لُوقَا24: 20).
الأحكام Judgments = 1 =
«33يَا لَعُمْقِ غِنَى اللهِ وَحِكْمَتِهِ وَعِلْمِهِ! مَا
أَبْعَدَ أَحْكَامَهُ عَنِ الْفَحْصِ
وَطُرُقَهُ عَنِ الاسْتِقْصَاءِ!»(رِّسَالَةُ
بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ رُومِيَةَ11: 33).
القانون(مُحَاكَمَاتٍ) Law = 1=
«7فَالآنَ فِيكُمْ عَيْبٌ مُطْلَقاً لأَنَّ عِنْدَكُمْ مُحَاكَمَاتٍ بَعْضِكُمْ مَعَ بَعْضٍ. لِمَاذَا لاَ
تُظْلَمُونَ بِالْحَرِيِّ؟ لِمَاذَا لاَ تُسْلَبُونَ بِالْحَرِيِّ؟»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الأُولَى إِلَى أَهْلِ
كُورِنْثُوسَ6: 7).
0 التعليقات:
إرسال تعليق