لأَنْقُضَ في اللغة اليونانية
إعداد وترجمة
د. القس / سامي منير
اسكندر
destroy,G2647
G2647
καταλύω
kataluō
kat-al-oo'-o
From G2596 and G3089; to loosen down (disintegrate), that is, (by implication) to demolish (literally or figuratively); specifically (compare G2646) to halt for the night: - destroy, dissolve, be guest, lodge, come to nought, overthrow, throw down.
Total KJV occurrences: 17
من G2596 و G3089. لتخفيف أسفل (التفكك)، وهذا هو، (ضمنا) إلى هدم (حرفيا أو مجازيا)؛ على وجه التحديد (قارن G2646) لوقف ليلا: تدمير، حل، يحل ضيفا، لودج، تسفر عن شيء، قلب، ورمي أسفل.
G2647
καταλύω
kataluō
Thayer Definition:
1) to dissolve, disunite
1a) (what
has been joined together), to destroy, demolish
1b)
metaphorically to overthrow, i.e. render vain, deprive of success, bring to
naught
1b1) to
subvert, overthrow
1b1a) of
institutions, forms of government, laws, etc., to deprive of force, annul,
abrogate, discard
1c) of travellers, to halt on a journey, to put up, lodge (the figurative expression originating in the circumstance that, to put up for the night, the straps and packs of the beasts of burden are unbound and taken off; or, more correctly from the fact that the traveller’s garments, tied up when he is on the journey, are unloosed at it end)
Part of Speech: verb
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from G2596 and G3089
Citing in TDNT: 4:338, 543
1) حل، فكك
1A) (ما
انضمت معا)، لتدمير،
هدم
1B) مجازا
للإطاحة، أي جعل عبثا،
حرمان من النجاح،
وجلب إلى لا شيء
1B1) لتخريب،
إسقاط
1b1a) من
المؤسسات، وأشكال الحكومة والقوانين، وما إلى ذلك، لحرمان القوة، إلغاء،
إلغاء، تجاهل
1C) من المسافرين،
لوقف في رحلة، لطرح،
لودج (تعبير مجازي
الناشئة في الظروف التي، لطرح ليلا، والأشرطة، وحزم من وحوش العبء هي غير منضم واقلعت؛
أو أكثر بشكل صحيح من حقيقة أن الملابس المسافر،
قيدوا عندما يكون في
رحلة، هي unloose في
ذلك النهاية)
جزء من الكلام:
الفعل
G2647
καταλύω
kataluō
Total KJV Occurrences: 21
destroy, 6 = هدم
«17لاَ تَظُنُّوا أَنِّي جِئْتُ لأَنْقُضَ النَّامُوسَ أَوِ الأَنْبِيَاءَ. مَا جِئْتُ لأَنْقُضَ بَلْ لِأُكَمِّلَ»(إِنْجِيلُ مَتَّى5: 17).
«61وَقَالاَ: «هَذَا قَالَ: إِنِّي أَقْدِرُ أَنْ أَنْقُضَ هَيْكَلَ اللَّهِ، وَفِي ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ أَبْنِيهِ»(إِنْجِيلُ مَتَّى26: 61).
«58نَحْنُ سَمِعْنَاهُ يَقُولُ: إِنِّي أَنْقُضُ هَذَا الْهَيْكَلَ الْمَصْنُوعَ بِالأَيَادِي، وَفِي ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ أَبْنِي آخَرَ غَيْرَ مَصْنُوعٍ بِأَيَادٍ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ14: 58).
«14لأَنَّنَا سَمِعْنَاهُ يَقُولُ: إِنَّ يَسُوعَ النَّاصِرِيَّ هَذَا سَيَنْقُضُ هَذَا الْمَوْضِعَ وَيُغَيِّرُ الْعَوَائِدَ الَّتِي سَلَّمَنَا إِيَّاهَا مُوسَى»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ6: 14).
«20لاَ تَنْقُضْ لأَجْلِ الطَّعَامِ عَمَلَ اللهِ. كُلُّ الأَشْيَاءِ طَاهِرَةٌ لَكِنَّهُ شَرٌّ لِلإِنْسَانِ الَّذِي يَأْكُلُ بِعَثْرَةٍ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ رُومِيَةَ14: 20).
down, 3 = أسفل
«2فَأَجَابَ يَسُوعُ لَهُ: «أَتَنْظُرُ هَذِهِ الأَبْنِيَةَ الْعَظِيمَةَ؟ لاَ يُتْرَكُ حَجَرٌ عَلَى حَجَرٍ لاَ يُنْقَضُ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ13: 2).
«6هَذِهِ الَّتِي تَرَوْنَهَا، سَتَأْتِي أَيَّامٌ لاَ يُتْرَكُ فِيهَا حَجَرٌ عَلَى حَجَرٍ لاَ يُنْقَضُ»(إِنْجِيلُ لُوقَا21: 6).
thrown, 3 = مرمي
«2فَأَجَابَ يَسُوعُ لَهُ: «أَتَنْظُرُ هَذِهِ الأَبْنِيَةَ الْعَظِيمَةَ؟ لاَ يُتْرَكُ حَجَرٌ عَلَى حَجَرٍ لاَ يُنْقَضُ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ13: 2).
«6هَذِهِ الَّتِي تَرَوْنَهَا، سَتَأْتِي أَيَّامٌ لاَ يُتْرَكُ فِيهَا حَجَرٌ عَلَى حَجَرٍ لاَ يُنْقَضُ»(إِنْجِيلُ لُوقَا21: 6).
destroyest, 2 = دمر
«40قَائِلِينَ: «يَا نَاقِضَ
الْهَيْكَلِ وَبَانِيَهُ فِي ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ، خَلِّصْ نَفْسَكَ! إِنْ كُنْتَ
ابْنَ اللَّهِ فَانْزِلْ عَنِ الصَّلِيبِ!»(إِنْجِيلُ مَتَّى27: 40).
«29وَكَانَ الْمُجْتَازُونَ يُجَدِّفُونَ عَلَيْهِ، وَهُمْ يَهُزُّونَ
رُؤُوسَهُمْ قَائِلِينَ: «آهِ يَا نَاقِضَ
الْهَيْكَلِ وَبَانِيَهُ فِي ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ!»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ15: 29).
come, 1 = تأتي
«38وَالآنَ أَقُولُ لَكُمْ: تَنَحَّوْا عَنْ هَؤُلاَءِ النَّاسِ وَاتْرُكُوهُمْ! لأَنَّهُ إِنْ كَانَ هَذَا الرَّأْيُ أَوْ هَذَا الْعَمَلُ مِنَ النَّاسِ فَسَوْفَ يَنْتَقِضُ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ5: 38).
destroyed, 1 = دمر
«18فَإِنِّي إِنْ كُنْتُ أَبْنِي أَيْضاً هَذَا الَّذِي قَدْ هَدَمْتُهُ، فَإِنِّي أُظْهِرُ نَفْسِي مُتَعَدِّياً»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ غَلاَطِيَّةَ2: 18).
dissolved, 1 = حل
«1لأَنَّنَا نَعْلَمُ أَنَّهُ إِنْ نُقِضَ بَيْتُ خَيْمَتِنَا الأَرْضِيُّ، فَلَنَا فِي السَّمَاوَاتِ بِنَاءٌ مِنَ اللهِ، بَيْتٌ غَيْرُ مَصْنُوعٍ بِيَدٍ، أَبَدِيٌّ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ5: 1).
guest, 1 = ضيف
«7فَلَمَّا رَأَى الْجَمِيعُ ذَلِكَ تَذَمَّرُوا قَائِلِينَ: «إِنَّهُ دَخَلَ لِيَبِيتَ عِنْدَ رَجُلٍ خَاطِئٍ»(إِنْجِيلُ لُوقَا19: 7).
lodge, 1 = كوخ
«12فَابْتَدَأَ النَّهَارُ يَمِيلُ. فَتَقَدَّمَ الاِثْنَا عَشَرَ وَقَالُوا لَهُ: «اصْرِفِ الْجَمْعَ لِيَذْهَبُوا إِلَى الْقُرَى وَالضِّيَاعِ حَوَالَيْنَا فَيَبِيتُوا وَيَجِدُوا طَعَاماً، لأَنَّنَا هَهُنَا فِي مَوْضِعٍ خَلاَءٍ»(إِنْجِيلُ لُوقَا9: 12).
Luk 9:12 AndG1161
when theG3588 dayG2250 beganG756
to wear away,G2827 thenG1161 cameG4334
theG3588 twelve,G1427 and saidG2036
unto him,G846 Send the multitude
away,G630 G3588 G3793 thatG2443 they may goG565
intoG1519 theG3588 townsG2968
andG2532 countryG68 round about,G2945
and lodge,G2647 andG2532 getG2147
victuals:G1979 forG3754 we areG2070
hereG5602 inG1722 a desertG2048
place.G5117
nought, 1 = صفر
«38وَالآنَ أَقُولُ لَكُمْ: تَنَحَّوْا عَنْ هَؤُلاَءِ
النَّاسِ وَاتْرُكُوهُمْ! لأَنَّهُ إِنْ كَانَ هَذَا الرَّأْيُ أَوْ هَذَا
الْعَمَلُ مِنَ النَّاسِ فَسَوْفَ يَنْتَقِضُ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ5: 38).
overthrow, 1 = قلب
«38وَالآنَ أَقُولُ لَكُمْ: تَنَحَّوْا عَنْ هَؤُلاَءِ
النَّاسِ وَاتْرُكُوهُمْ! لأَنَّهُ إِنْ كَانَ هَذَا الرَّأْيُ أَوْ هَذَا
الْعَمَلُ مِنَ النَّاسِ فَسَوْفَ يَنْتَقِضُ 39وَإِنْ كَانَ
مِنَ اللهِ فَلاَ تَقْدِرُونَ أَنْ تَنْقُضُوهُ
لِئَلاَّ تُوجَدُوا مُحَارِبِينَ لِلَّهِ أَيْضاً»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ5: 38و39).
0 التعليقات:
إرسال تعليق