H2477ع) حَلَحَ في
اللغة العبرية
Halah
إعداد وتمصير وتعريب
د. القس سامي منير إسكندر
«11وَسَبَى
مَلِكُ أَشُّورَ إِسْرَائِيلَ إِلَى أَشُّورَ، وَوَضَعَهُمْ فِي حَلَحَ وَخَابُورَ
نَهْرِ جُوزَانَ وَفِي مُدُنِ مَادِي»(سِفْرُ
اَلْمُلُوكِ الثَّانِي18: 11).
2Ki
18:11 And
the kingH4428 of AssyriaH804 did carry awayH1540 (H853) IsraelH3478 unto Assyria,H804 and putH5148 them
in HalahH2477 and in HaborH2249 by the riverH5104 of Gozan,H1470 and in the citiesH5892 of the Medes:H4074
H2477, חֲלַח, chălach, khal-akh'
Probably of foreign origin; Chalach, a region of
Assyria: - Halah.
Total KJV occurrences: 3
احتمال من أصل أجنبي. Chalach، وهي منطقة أشور:
- الحلال.
v الترجمة العربية: H2477,
חֲלַח
(خَلَح / Ḥalaḥ)
على الأرجح اسم ذو أصل أجنبي؛
«حَلاَح» هو اسم منطقة في أشور (آشور): حَلَح (Halah).
عدد
مرات الورود في ترجمة الملك جيمس
(KJV): 3 مرات.
Ø الشرح:
كلمة חֲלַח (Chalach / Halah)
تشير
إلى اسم مكان جغرافي قديم ذُكر في الكتاب المقدس العبري، وليس كلمة ذات معنى لغوي
عام.
يُعتقد أنها منطقة أو مدينة تقع ضمن مملكة
أشور القديمة (شمال بلاد ما بين النهرين، تقريبًا في العراق الحالي).
ذُكرت في سياق سبيّ الأسباط العشرة من
إسرائيل، حيث نُقل بعضهم إلى مناطق في آشور مثل:
حَلاَح (Halah)، حابور (Habor)، نهر جوزان (Gozan)
مثال سياقي: في أسفار الملوك، تُذكر كواحدة من
الأماكن التي نُفي إليها الإسرائيليون بعد السبي الأشوري.
v
الخلاصة:
- ليست كلمة وصفية بل اسم علم
لمكان قديم.
- مرتبطة تاريخيًا بـ السبي
الأشوري لشعب إسرائيل.
- موقعها الدقيق غير مؤكد اليوم، لكنها ضمن مناطق آشور القديمة.
H2477, חלח, chălach
BDB Definition:
Halah = “painful”
1) a city or district in Mesopotamia under Assyrian control
where the Israelite captives were taken
Part of Speech: noun proper locative
A Related Word by BDB/Strong’s Number: probably of foreign
origin
الترجمة العربية: H2477, חֲלַח (خَلَح ḥalaḥ /)
تعريف BDB: حَلاَح = «مؤلم /
مُوجِع»
1. مدينة
أو منطقة في بلاد ما بين النهرين
(Mesopotamia) كانت تحت السيطرة الأشورية، ونُقل إليها أسرى بني إسرائيل.
نوع الكلمة: اسم علم لمكان (Proper locative
noun)
- الأصل: يُحتمل أنه أصل أجنبي غير
عبري
الشرح:
أولًا: المعنى «مؤلم /
مُوجِع»
هذا التفسير عند BDB غالبًا هو محاولة اشتقاق لغوي تقريبي أو
معنى تقليدي، لكنه ليس مؤكدًا تاريخيًا لأن الاسم نفسه: ليس عبري الأصل غالبًا ، بل
اسم جغرافي قديم
ثانيًا: الاستخدام
الكتابي
حَلَح هي واحدة من الأماكن التي ذُكر
أن الأشوريين سبوا إليها بني إسرائيل (خصوصًا الأسباط الشمالية)، مع أماكن أخرى
مثل حابور ونهر جوزان.
ثالثًا: السياق
التاريخي
تقع ضمن نطاق الإمبراطورية الأشورية
في منطقة Mesopotamia
وتحديدًا
تحت نفوذ Assyria.
Ø الخلاصة:
حَلَح = اسم مكان قديم في أراضي آشور،
ارتبط تاريخيًا بسبي إسرائيل.
معنى «مؤلم» محتمل لغويًا لكنه ليس مؤكداً، والأقوى أنه مجرد اسم جغرافي أجنبي
H2477, חלח, chălach
Total KJV Occurrences: 3
halah, 3
«6فِي
السَّنَةِ التَّاسِعَةِ لِهُوشَعَ أَخَذَ مَلِكُ أَشُّورَ السَّامِرَةَ، وَسَبَى
إِسْرَائِيلَ إِلَى أَشُّورَ وَأَسْكَنَهُمْ فِي حَلَحَ وَخَابُورَ
نَهْرِ جُوزَانَ وَفِي مُدُنِ مَادِي»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ
الثَّانِي17: 6).
«11وَسَبَى
مَلِكُ أَشُّورَ إِسْرَائِيلَ إِلَى أَشُّورَ، وَوَضَعَهُمْ فِي حَلَحَ وَخَابُورَ نَهْرِ جُوزَانَ وَفِي
مُدُنِ مَادِي»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي18: 11).
«26فَنَبَّهَ
إِلَهُ إِسْرَائِيلَ رُوحَ فُولَ مَلِكِ أَشُّورَ وَرُوحَ تَغْلَث فَلاَسَرَ
مَلِكِ أَشُّورَ, فَسَبَاهُمُ الرَّأُوبَيْنِيِّينَ وَالْجَادِيِّينَ وَنِصْفَ
سِبْطِ مَنَسَّى وَأَتَى بِهِمْ إِلَى حَلَحَ وَخَابُورَ
وَهَارَا وَنَهْرِ جُوزَانَ إِلَى هَذَا الْيَوْمِ»(سِفْرُ أَخْبَارِ
الأَيَّامِ الأَوَّلُ5: 26).

0 التعليقات:
إرسال تعليق