• اخر الاخبار

    H7585 ع) الهاوية في اللغة العبرية إعداد و تمصير و تعريب د.القس سامي منير اسكندر

     

    H7585 ع) الهاوية في اللغة العبرية

    إعداد و تمصير و تعريب

    د.القس سامي منير اسكندر

     

    H7585, שְׁאֹל שְׁאוֹל, she'ôl    she'ôl, sheh-ole', sheh-ole'

    From H7592; hades or the world of the dead (as if a subterranian retreat), including its accessories and inmates: - grave, hell, pit.

    Total KJV occurrences: 65

    كلمة שְׁאוֹל (Sheol)

    أولًا: الترجمة الأساسية

    שְׁאוֹל (شيئول / شيول)

     تُترجم إلى: الهاوية، عالم الأموات، القبر، الجحيم (في بعض الترجمات).

    الفكرة الأساسية:  Sheol = عالم الأموات بشكل عام

    ليس بالضرورة: جحيم عقابي فقط ، بل: مكان يذهب إليه كل الموتى

    يشمل: الأموات، القبور، حالة الموت

    v   أمثلة كتابية

    كمكان للموت:

    «35فَقَامَ جَمِيعُ بَنِيهِ وَجَمِيعُ بَنَاتِهِ لِيُعَزُّوهُ. فَأَبَى أَنْ يَتَعَزَّى وَقَالَ: «إِنِّي أَنْزِلُ إِلَى ابْنِي نَائِحاً إِلَى الْهَاوِيَةِ». وَبَكَى عَلَيْهِ أَبُوهُ»(سِفْرُ التَّكْوِينِ37: 35). " إِنِّي أَنْزِلُ إِلَى ابْنِي نَائِحاً إِلَى الْهَاوِيَةِ (Sheol)"، يعقوب يتكلم عن الموت، لا العقاب

    كظلمة وصمت:

    «5لأَنَّهُ لَيْسَ فِي الْمَوْتِ ذِكْرُكَ. فِي الْهَاوِيَةِ (Sheol) مَنْ يَحْمَدُكَ؟»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور6: 5).

     مكان: بلا نشاط، بلا تسبيح

    v   كقوة تهلك

    «20اَلْهَاوِيَةُ وَالْهَلاَكُ لاَ يَشْبَعَانِ وَكَذَا عَيْنَا الإِنْسَانِ لاَ تَشْبَعَانِ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ27: 20).

     صورة: ابتلاع، لا شبع

    الخصائص الأساسية لـ Sheol

     مكان: تحت (رمزيًا) ، مظلم  ، صامت ، يشمل الجميع

    هل هو جحيم؟

     هنا النقطة المهمة جدًا: ليس تمامًا "جهنم" كما في إعلان الله في الإِنْجِيل

    v   الفرق:

    Sheol

    الجحيم (Gehenna)

    عالم الأموات

    مكان دينونة

    للجميع

    للأشرار

    حالة عامة

    عقاب نهائي

     

    Ø    التطور في العهد الجديد

    في إعلان الله في الإِنْجِيل:

    Sheol  تُقابل غالبًا بـ:  δης (Hades)

    « 23فَرَفَعَ عَيْنَيْهِ فِي الْجَحِيمِ وَهُوَ فِي الْعَذَابِ، وَرَأَى إِبْرَاهِيمَ مِنْ بَعِيدٍ وَلِعَازَرَ فِي حِضْنِهِ،»(إِنْجِيلُ لُوقَا16: 23).

    الغني في الهاوية

    Ø    التطور اللاهوتي

     الفهم صار أوضح:

    تمييز بين: الراحة ، العذاب،

    أعمق نقطة:

    Sheol  في أَسْفَارٌ نَامُوسِ مُوسَى وَالأَنْبِيَاءِ وَالْمَزَامِيرِ  = ظل الموت

    بينما في إعلان الله في الإِنْجِيل  = انكشاف ما بعد الموت

    Ø    الخلاصة الذهبية

    שְׁאוֹל = عالم الأموات العام، وليس فقط مكان العقاب

    v   الجملة الأقوى

    Sheol  ليس نهاية القصةبل مرحلة قبل الإعلان الكامل للحياة أو الدينونة

    H7585, שׁאל / שׁאול, she'ôl

    BDB Definition:

    1) sheol, underworld, grave, hell, pit

    1a) the underworld

    1b) Sheol - the OT designation for the abode of the dead

    1b1) place of no return

    1b2) without praise of God

    1b3) wicked sent there for punishment

    1b4) righteous not abandoned to it

    1b5) of the place of exile (figuratively)

    1b6) of extreme degradation in sin

    Part of Speech: noun feminine

    A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H7592

    المعنى حسب BDB:  "مكان تحت الأرض" ، مخفي، مظلم، عالم غير مرئي

    أولًا: الفكرة المحورية

     שְׁאוֹל = عالم الأموات (تحت الأرض)، لكن ليس معنى واحد بسيط

    بل مفهوم متعدد الأبعاد في أَسْفَارٌ نَامُوسِ مُوسَى وَالأَنْبِيَاءِ وَالْمَزَامِيرِ

    تفكيك تعريف BDB:

    1)   "العالم السفلي" (underworld)

     مكان: غير مرئي، تحت (رمزيًا)، خارج عالم الأحياء

    مثال: «9السَّحَابُ يَضْمَحِلُّ وَيَزُولُ. هَكَذَا الَّذِي يَنْزِلُ إِلَى الْهَاوِيَةِ لاَ يَصْعَدُ»(سِفْرُ أَيُّوبَ7: 9).

    2)   "مسكن الأموات"  كل من يموت يذهب إلى Sheol (بالمفهوم العام)

    «35فَقَامَ جَمِيعُ بَنِيهِ وَجَمِيعُ بَنَاتِهِ لِيُعَزُّوهُ. فَأَبَى أَنْ يَتَعَزَّى وَقَالَ: «إِنِّي أَنْزِلُ إِلَى ابْنِي نَائِحاً إِلَى الْهَاوِيَةِ». وَبَكَى عَلَيْهِ أَبُوهُ»(سِفْرُ التَّكْوِينِ37: 35). يعقوب يتوقع النزول إلى الهاوية

    3)   "مكان بلا رجوع"

     (1b1)الفكرة: نهاية الحياة الأرضية، لا رجوع طبيعي

    4)   "بدون تسبيح لله"  (1b2)

    «5لأَنَّهُ لَيْسَ فِي الْمَوْتِ ذِكْرُكَ. فِي الْهَاوِيَةِ (Sheol) مَنْ يَحْمَدُكَ؟»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور6: 5).

     حالة: صمت، انقطاع عن العبادة

    5)   "الأشرار يُرسلون للعقاب"  (1b3)

    «17اَلأَشْرَارُ يَرْجِعُونَ إِلَى الْهَاوِيَةِ كُلُّ الأُمَمِ النَّاسِينَ اللهَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور9: 17).

     هنا يظهر: بُعد دينونة (لكن غير مكتمل بعد)

    6)   "الأبرار لا يُتركون فيها"  (1b4)

    «10لأَنَّكَ لَنْ تَتْرُكَ نَفْسِي فِي الْهَاوِيَةِ (Sheol). لَنْ تَدَعَ تَقِيَّكَ يَرَى فَسَاداً»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور16: 10).

     نقطة مهمة جدًا:   Sheol ليست النهاية للأبرار

    7)   "رمز للذل أو السقوط"  (1b5–1b6)

    «15لَكِنَّكَ انْحَدَرْتَ إِلَى الْهَاوِيَةِ إِلَى أَسَافِلِ الْجُبِّ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ14: 15)،  انْحَدَرْتَ إِلَى الْهَاوِيَةِ

     تُستخدم مجازيًا:  للانحدار، للهلاك، للخطية العميقة

    v   الصورة الكاملة

     Sheolفي أَسْفَارٌ نَامُوسِ مُوسَى وَالأَنْبِيَاءِ وَالْمَزَامِيرِ = مكان الموت، عالم خفي، صمت، بداية فكرة الدينونة، لكن ليس النهاية للأبرار.

    v   التوتر اللاهوتي المهم

     في أَسْفَارٌ نَامُوسِ مُوسَى وَالأَنْبِيَاءِ وَالْمَزَامِيرِ يوجد توتر:

    الفكرة

    موجودة

    الجميع يذهبون

    الأشرار يعاقبون

    الأبرار يُنقذون

     يعني: الفهم لم يكن مكتملًا بعد

    كيف يكتمل المعنى لاحقًا؟

    في إعلان الله في الإِنْجِيل: Sheol Hades ،

    ثم يظهر: تمييز أوضح، دينونة نهائية، قيامة

    v   الخلاصة : Sheol =  عالم الموت العام،

    لكن فيه إشارات مبكرة إلى: الدينونة، الخلاص، الرجاء

    v الجملة الأقوى: Sheol ليست النهايةبل ظلّ الحقيقة التي سيكشفها إعلان الله في الإِنْجِيل بالكامل.

     

    H7585, שׁאל / שׁאול, she'ôl

    Total KJV Occurrences: 65

    hell, 31, =  جحيم     

    «22إِنَّهُ قَدِ اشْتَعَلتْ نَارٌ بِغَضَبِي فَتَتَّقِدُ إِلى الهَاوِيَةِ السُّفْلى وَتَأْكُلُ الأَرْضَ وَغَلتَهَا وَتُحْرِقُ أُسُسَ الجِبَالِ»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة32: 22).

    «»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الثَّانِي 22:6, «»(سِفْرُ أَيُّوبَ 11:8, «»(سِفْرُ أَيُّوبَ 26:6, «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 9:17, «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 16:10, «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 18:5, «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 55:15, «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 86:13, «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 116:3, «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 139:8, «»(سِفْرُ الأَمْثَالُ 5:5, «»(سِفْرُ الأَمْثَالُ 7:27, «»(سِفْرُ الأَمْثَالُ 9:18, «»(سِفْرُ الأَمْثَالُ 15:11, «»(سِفْرُ الأَمْثَالُ 15:24, «»(سِفْرُ الأَمْثَالُ 23:14, «»(سِفْرُ الأَمْثَالُ 27:20, «»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ 5:14, «»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ 14:9, «»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ 28:15 (2), «»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ 28:18, «»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ 57:9, Eze_31:16-17 (2), Eze_32:21, Eze_32:27, Jon_2:2 (2), Hab_2:5

    grave, 30, =   قبر

    «35فَقَامَ جَمِيعُ بَنِيهِ وَجَمِيعُ بَنَاتِهِ لِيُعَزُّوهُ. فَأَبَى أَنْ يَتَعَزَّى وَقَالَ: «إِنِّي أَنْزِلُ إِلَى ابْنِي نَائِحاً إِلَى الْهَاوِيَةِ». وَبَكَى عَلَيْهِ أَبُوهُ»(سِفْرُ التَّكْوِينِ37: 35).

    «»(سِفْرُ التَّكْوِينِ 42:38, «»(سِفْرُ التَّكْوِينِ 44:29, «»(سِفْرُ التَّكْوِينِ 44:31, 1Ki_2:6 (2), 1Ki_2:9, «»(سِفْرُ أَيُّوبَ 7:9, «»(سِفْرُ أَيُّوبَ 21:13 (3), «»(سِفْرُ أَيُّوبَ 24:19, «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 6:5, «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 30:3, «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 31:17, «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 49:14-15 (3), «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 88:3, «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 89:48, «»(سِفْرُ الأَمْثَالُ 1:12, «»(سِفْرُ الأَمْثَالُ 30:16, Ecc_9:10, Son_8:6, «»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ 14:11, «»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ 38:10, «»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ 38:18, Eze_31:15, Hos_13:14 (2)

    pit, 3, =  حفرة

    «»(سِفْرُ اَلْعَدَد 16:30, «»(سِفْرُ اَلْعَدَد 16:33, «»(سِفْرُ أَيُّوبَ 17:16

    grave’s, 1, =  ملك قبر، قبره    

    «»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور 141: 7

    التالي
    هذه اخر تدوينه
    رسالة أقدم
    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك

    0 التعليقات:

    Item Reviewed: H7585 ع) الهاوية في اللغة العبرية إعداد و تمصير و تعريب د.القس سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top