• اخر الاخبار

    ربط بين الصيغة الصرفية للفعل "אָדַם" في الإِعْلاَنِ الإِلَهِيَّ الْمَكْتُوبُ إعداد د. القس سامي منير اسكندر

     


    ربط بين الصيغة الصرفية للفعل "אָדַם"

     في الإِعْلاَنِ الإِلَهِيَّ الْمَكْتُوبُ

    إعداد

    د. القس سامي منير اسكندر

    جدول يربط كل صيغة (Qal / Hiphil...) بكل آية من هذه الآيات، هذا يفيد جدًا لو بتدرس عبري كتابي بشكل أعمق. هذا جدول يربط بين الصيغة الصرفية للفعل "אָדַם" ومعناها مع أمثلة من الآيات:

    v  جدول ربط الصيغ مع الاستخدام الكتابي

    الصيغة

    المعنى الأساسي

    التوضيح

    مثال من الكتاب المقدس

    Qal (بسيط)

    يكون أحمر / مورّد

    وصف حالة أو لون طبيعي

    «7كَانَ نُذُرُهَا أَنْقَى مِنَ الثَّلْجِ وَأَكْثَرَ بَيَاضاً مِنَ اللَّبَنِ وَأَجْسَامُهُمْ أَشَدَّ حُمْرَةً مِنَ الْمَرْجَانِ. جَرَزُهُمْ كَالْيَاقُوتِ الأَزْرَقِ»(سِفْرُ مَرَاثِي إِرْمِيَا4: 7).   "وَأَجْسَامُهُمْ أَشَدَّ حُمْرَةً مِنَ الْمَرْجَانِ..."

    Qal

    يظهر أحمر (جسم بشريتنا)

    وصف لون ظاهر

    «10حَبِيبِي أَبْيَضُ وَأَحْمَرُ. مُعْلَمٌ بَيْنَ رَبْوَةٍ»(سِفْرُ نَشِيدُ الأَنْشَادِ5: 10).   "أبيض وأحمر"

    Hiphil (تعدية)

    يُظهر الحمرة / يجعل الشيء أحمر

    إظهار اللون أو إبراز الحمرة

    «31لاَ تَنْظُرْ إِلَى الْخَمْرِ إِذَا احْمَرَّتْ حِينَ تُظْهِرُ حِبَابَهَا فِي الْكَأْسِ وَسَاغَتْ مُرَقْرِقَةً»(سِفْرُ الأَمْثَالُ23: 31). "إذا احمرّت"

    Hiphil

    يجعل يبدو أحمر

    إظهار بصري قوي

    «2فَأَجَابَ وَقَالَ لَهُمْ: «إِذَا كَانَ الْمَسَاءُ قُلْتُمْ: صَحْوٌ لأَنَّ السَّمَاءَ مُحْمَرَّةٌ. 3وَفِي الصَّبَاحِ: الْيَوْمَ شِتَاءٌ لأَنَّ السَّمَاءَ مُحْمَرَّةٌ بِعُبُوسَةٍ. يَا مُرَاؤُونَ! تَعْرِفُونَ أَنْ تُمَيِّزُوا وَجْهَ السَّمَاءِ، وَأَمَّا عَلاَمَاتُ الأَزْمِنَةِ فَلاَ تَسْتَطِيعُونَ! »(إِنْجِيلُ مَتَّى16: 2). "السماء محمرّة"

    Pual (مبني للمجهول)

    مصبوغ بالأحمر

    شيء تم تلوينه

    «5وَجُلُودُ كِبَاشٍ مُحَمَّرَةٌ وَجُلُودُ تُخَسٍ وَخَشَبُ سَنْطٍ »(سِفْرُ اَلْخُرُوجُ25: 5). "جلود كباش محمّرة"

    Pual

    مُجعَل أحمر

    نتيجة فعل خارجي

    «14وَتَصْنَعُ غِطَاءً لِلْخَيْمَةِ مِنْ جُلُودِ كِبَاشٍ مُحَمَّرَةٍ. وَغِطَاءً مِنْ جُلُودِ تُخَسٍ مِنْ فَوْقُ»(سِفْرُ اَلْخُرُوجُ26: 14).

    Pual / وصف مكثف

    محمّر بشدة

    لون واضح قوي

    «3تُرْسُ أَبْطَالِهِ مُحَمَّرٌ. رِجَالُ الْجَيْشِ قِرْمِزِيُّونَ. الْمَرْكَبَاتُ بِنَارِ الْفُولاَذِ فِي يَوْمِ إِعْدَادِهِ. وَالسَّرْوُ يَهْتَزُّ»(سِفْرُ نَاحُوم2: 3). " تُرْسُ أَبْطَالِهِ مُحَمَّرٌ..

    Hithpael (انعكاسي)

    يحمرّ بنفسه

    تغيّر تدريجي في اللون

    «22وَبَكَّرُوا صَبَاحاً وَالشَّمْسُ أَشْرَقَتْ عَلَى الْمِيَاهِ، وَرَأَى الْمُوآبِيُّونَ مُقَابِلَهُمُ الْمِيَاهَ حَمْرَاءَ كَالدَّمِ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي3: 22). "أحمر كالدم"

    Hithpael / مجازي

    يبدو أحمر

    مظهر خارجي

    «2مَا بَالُ لِبَاسِكَ مُحَمَّرٌ وَثِيَابُكَ كَدَائِسِ الْمِعْصَرَةِ؟»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ63: 2)   "لباسك محمرّ"

    معنى رمزي (ممتد)

    أحمر = خطية/دم

    استخدام مجازي

    «18هَلُمَّ نَتَحَاجَجْ يَقُولُ الرَّبُّ. إِنْ كَانَتْ خَطَايَاكُمْ كَالْقِرْمِزِ تَبْيَضُّ كَالثَّلْجِ. إِنْ كَانَتْ حَمْرَاءَ كَالدُّودِيِّ تَصِيرُ كَالصُّوفِ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ1: 18).

     

    v   ملاحظات مهمة لفهم أعمق:

    1)   الفرق السريع بين الصيغ:

    Qal  هو أحمر (وصف مباشر)

    Pual    تم جعله أحمر (مبني للمجهول)

    Hiphil   يجعل شيئًا أحمر (فاعل يؤثر)

    Hithpael  يحمرّ بنفسه (انعكاسي)

    2)   مفتاح ذهني سريع

    تخيل الكلمة كأنها تمر بمراحل:

      Qal: اللون موجود

      Pual: تم صبغه

      Hiphil: أحدهم جعله يحمر

      Hithpael: احمرّ تدريجيًا بنفسه

    3)   خلاصة قوية:

    كل هذه الاستخدامات — سواء حرفية (لون، دم، جلد) أو مجازية (خطيئة)
    تدور حول فكرة واحدة: "إظهار الحمرة أو التحوّل إلى اللون الأحمر".

    التالي
    هذه اخر تدوينه
    رسالة أقدم
    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك

    0 التعليقات:

    Item Reviewed: ربط بين الصيغة الصرفية للفعل "אָדַם" في الإِعْلاَنِ الإِلَهِيَّ الْمَكْتُوبُ إعداد د. القس سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top