G2572 ي) غَطِّينَا في اللغة اليونانية
إعداد وترجمة
د. القس سامي منير اسكندر
G2572
Καλύπτω, kaluptō, kal-oop'-to
Akin to G2813
and G2928; to cover up
(literally or figuratively): - cover, hide.
Total KJV occurrences: 8
Akin to G2813 and G2928؛ للتغطية (بالمعنى الحرفي أو المجازي): تغطية ، إخفاء
G2572
Καλύπτω, kaluptō
Thayer Definition:
1) to hide, veil
1a) to hinder the knowledge of
a thing
Part of Speech: verb
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: akin to G2813 and G2928
1) لإخفاء الحجاب
1 أ) لإعاقة معرفة شيء ما
جزء من الكلام: الفعل
G2572
Καλύπτω , kaluptō
Total KJV Occurrences: 8
cover, 2, = التغطية (غَطِّينَا)
«30حِينَئِذٍ يَبْتَدِئُونَ يَقُولُونَ
لِلْجِبَالِ: اسْقُطِي عَلَيْنَا! وَلِلآكَامِ: غَطِّينَا!»(إِنْجِيلُ لُوقَا23: 30).
«8وَلَكِنْ قَبْلَ كُلِّ شَيْءٍ لِتَكُنْ
مَحَبَّتُكُمْ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ شَدِيدَةً، لأَنَّ الْمَحَبَّةَ تَسْتُرُ كَثْرَةً مِنَ الْخَطَايَا»(رِّسَالَةُ بُطْرُسَ الرَّسُولِ الأُولَى4: 8).
covered, 2, = مغطى
«24وَإِذَا اضْطِرَابٌ
عَظِيمٌ قَدْ حَدَثَ فِي الْبَحْرِ حَتَّى غَطَّتِ
الأَمْوَاجُ السَّفِينَةَ، وَكَانَ هُوَ نَائِماً»(إِنْجِيلُ
مَتَّى8: 24).
«26فَلاَ
تَخَافُوهُمْ. لأَنْ لَيْسَ مَكْتُومٌ لَنْ يُسْتَعْلَنَ،
وَلاَ خَفِيٌّ لَنْ يُعْرَفَ»(إِنْجِيلُ مَتَّى10: 26).
hid, 2, = أخفى
«3وَلَكِنْ إِنْ كَانَ إِنْجِيلُنَا مَكْتُوماً، فَإِنَّمَا هُوَ مَكْتُومٌ فِي الْهَالِكِينَ،»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ4:3 ).+1
covereth, 1, = تستر(يُغَطِّيهِ)
«16وَلَيْسَ أَحَدٌ يُوقِدُ سِرَاجاً وَيُغَطِّيهِ بِإِنَاءٍ أَوْ يَضَعُهُ تَحْتَ سَرِيرٍ،
بَلْ يَضَعُهُ عَلَى مَنَارَةٍ، لِيَنْظُرَ الدَّاخِلُونَ النُّورَ»(إِنْجِيلُ لُوقَا8: 16).
hide, 1, =(يَسْتُرُ) إخفاء
«20فَلْيَعْلَمْ أَنَّ مَنْ رَدَّ خَاطِئاً عَنْ
ضَلاَلِ طَرِيقِهِ يُخَلِّصُ نَفْساً مِنَ الْمَوْتِ، وَيَسْتُرُ
كَثْرَةً مِنَ الْخَطَايَا»(رِّسَالَةُ يَعْقُوبُ الرَّسُولِ5: 20).
0 التعليقات:
إرسال تعليق