G714, ἀρκέω, arkeō, ar-keh'-o
Apparently a primary verb (but probably akin to G142 through the idea of raising a barrier);
properly to ward off, that is, (by implication) to avail (figuratively be
satisfactory): - be content, be enough, suffice, be sufficient.
على ما يبدو الفعل الأساسي (ولكن ربما أقرب إلى G142 من خلال فكرة رفع حاجز)؛ صحيح لدرء،
وهذا هو، (ضمنا) إلى الاستفادة من (سواء المجازي مرضية): يكون مضمون، تكون كافية،
يكفي، يكون كافيًا.
بالكلمة
اليونانية G714.
G714,
ἀρκέω,
arkeō,
ar-keh'-o
Ø
معلومات الكلمة
ومعانيها:
· الكلمة اليونانية
(G714): ἀρκέω
(arkeō)
· النطق (نقحرة): ar-keh'-o
· التصنيف: على
ما يبدو هو فعل أساسي (لكنه ربما يكون مشابهًا للكلمة
G142 عبر فكرة إقامة حاجز).
Ø
المعاني الأساسية
والمجازية:
- المعنى الأصلي (Properly): أن
يردّ/يدفع، أي (ضمناً) أن يكون نافعاً/مفيداً.
- المعنى المجازي (Figuratively): أن
يكون مرضياً / كافياً / مُرضياً.
Ø
معاني الترجمة
(KJV):
·
be
content: = يكتفي، يقنع، يرضى
·
be
enough: = يكفي، يكون كافياً
·
suffice:
= يكفي
·
be
sufficient: = يكون وافياً/كافياً
· إجمالي عدد مرات الظهور في ترجمة الملك جيمس (KJV): 8
G714, ἀρκέω, arkeō, ar-keh'-o
1) to be possessed of unfailing strength
1a) to be strong, to suffice, to be
enough
1a1) to defend, ward off
1b) to be satisfied, to be contented
Part of Speech: verb
A Related Word by Thayer’s/Strong’s
Number: apparently a primary word [but probably akin to G142 through
the idea of raising a barrier]
Citing in TDNT: 1:464, 78
1) أن
يمتلك قوة لا تنضب
1A) أن يكون قويًا، ليكون كافيًا، أن يكون كافيًا
1A1) للدفاع، ودرء
1B) ليكون راضيًا، إلى أن قانع
جزء من الكلام: الفعل
الكلمة اليونانية
G714 (arkeō):
G714, ἀρκέω, arkeō, ar-keh'-o
v
تعريف "ثاير"
(Thayer Definition):
1) أن يتمتع بقوة لا تفشل/لا تنضب.
1أ)
أن يكون قوياً، أن يكفي، أن يكون كافياً / حسب الحاجة.
1أ1)
أن يدافع، يصد، يردّ (المعنى الأصلي).
1ب)
أن يكون راضياً، أن يكون قنوعاً / مكتفياً (المعنى المجازي / الروحي).
v
شرح إضافي:
·
جزء الكلام (Part of Speech):
فعل (verb).
·
كلمة ذات صلة
(حسب ثاير/سترونغ): على
ما يبدو هي كلمة أولية (أساسية)، ولكن ربما تكون مشابهة للكلمة G142
عبر فكرة إقامة حاجز.
الإشارة
في قاموس TDNT: 1:464, 78 (تشير
إلى موضع مناقشة الكلمة في القاموس اللاهوتي للعهد الجديد). هذا التعريف يبرز التطور
في معنى الكلمة، من "الصد والقوة” إلى "الكفاية والقناعة".

0 التعليقات:
إرسال تعليق