• اخر الاخبار

    أثر ترجمة «الْكَلِمَةُ» Logos على العبرية الوسيطة إعداد د. القس سامي منير إسكندر

     


    أثر ترجمة «الْكَلِمَةُ» Logos على العبرية الوسيطة

    إعداد

    د. القس سامي منير إسكندر

    أرغب في معرفة كيف أثرت ترجمة سعديا الفيومي على «العبرية الوسيطة» وتطوير النحو العبري باستخدام القواعد العربية؟

    لقد أحدث سعديا الفيومي (أو "سعيد بن يوسف") ثورة في تاريخ اللغة العبرية، لدرجة أن الباحثين يعتبرونه "أبو النحو العبري". لقد استعار المنهج العلمي من النحو العربي (خاصة مدرسة البصرة والكوفة) وطبقه على اللغة العبرية، مما أنقذها من الاندثار الشفهي وحولها إلى لغة ذات قواعد مدونة.

    Ø    أثرها بها على "العبرية الوسيطة" وتطوير نحوها:

    1. تطبيق نموذج "الجذر الثلاثي" (The Triliteral Root)

    قبل سعديا، كان النحو العبري مشتتاً. استلهم سعديا من النحو العربي فكرة أن الكلمات تُبنى على "جذور" (غالباً ثلاثة أحرف).

    التأثير: قام بتحليل الأفعال العبرية بناءً على الموازين العربية (مثل: فَعَلَ، وافتعل، وتفعّل).

    النتيجة: مكنه ذلك من تصنيف الأفعال العبرية الضعيفة والقوية بطريقة منطقية لم تكن موجودة من قبل.

    2. استعارة المصطلحات النحوية العربية

    لم يكتفِ سعديا بالمنهج، بل نقل المصطلحات النحوية العربية إلى العبرية (بعد عبرنتها أو استخدامها كما هي في كتاباته بالعربية):

    الاسم والفعل والحرف: قسّم الكلام العبري إلى هذه الأقسام الثلاثة تماماً كما فعل سيبويه.

    الحركات والإعراب: استخدم مفاهيم "الفتح والضم والكسر" لوصف الحركات العبرية (النيقود)، وحاول البحث عن وظائف إعرابية مشابهة للغة العربية في النص التوراتي.

    3. كتاب "أصول اللغة" (كتاب السبعين لفظة)

    يعد كتابه "الأجروف" (Agron) أول قاموس عبري-عربي مرتب أبجدياً، وفيه وضع أسس علم الصرف.

    المقارنة اللغوية: كان أول من استخدم "الفقه اللغوي المقارن". فإذا وجد كلمة عبرية غامضة في التوراة، كان يبحث عن أصلها في العربية أو الآرامية ليفسر معناها، معتبراً أن هذه اللغات تنتمي لأصل واحد (ما نسميه اليوم اللغات السامية).

    4. تطوير "العبرية الوسيطة" (Middle Hebrew)

    بسبب ترجمته للتوراة إلى العربية (التافسير)، اضطر سعديا إلى:

    خلق صياغات عبرية جديدة: للتعبير عن مفاهيم فلسفية وكلامية لم تكن موجودة في العبرية التوراتية البسيطة.

    الأسلوب العقلاني: أصبحت العبرية في عصره وما بعده (خاصة عند ابن عزرا وموسى بن ميمون) لغة قادرة على صياغة المنطق والفلسفة، متأثرة بتركيب الجملة العربية الرصينة.

    Ø    جدول: المقارنة المنهجية التي اعتمدها سعديا

    المفهوم النحوي

    المصدر العربي المتأثر به

    التطبيق في العبرية عند سعديا

    الاشتقاق

    علم الصرف العربي

    رد الكلمات العبرية لأصولها الجذرية.

    علم العروض

    أوزان الشعر العربي

    حاول وضع ضوابط لوزن الشعر العبري الناشئ في الأندلس لاحقاً.

    الترادف

    المعاجم العربية

    جمع الكلمات العبرية ذات المعاني المتقاربة في مجموعات.

     

    5. الأثر على "العبرية الأندلسية"

    أهم أثر لسعديا هو أنه فتح الباب للمدارس النحوية في الأندلس (مثل حيوج وابن جَناح). هؤلاء العلماء أكملوا مسيرته واستخدموا "كتاب سيبويه" كمرجع أساسي لتأسيس "نحو عبري" كامل يتفوق أحياناً في دقته على النحو العربي نفسه.

    v   المراجع العلمية لهذا الدور:

    1.   The Arabic Role in Medieval Hebrew Grammar - Judith Olszowy-Schlanger.

    2.   "تاريخ اللغة العبرية" - إدوار كوتشر (فصل العبرية الوسيطة).

    3.   Saadia Gaon: His Life and Works - Henry Malter.


    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك

    0 التعليقات:

    Item Reviewed: أثر ترجمة «الْكَلِمَةُ» Logos على العبرية الوسيطة إعداد د. القس سامي منير إسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top