• اخر الاخبار

    G1459 ي) تَرَكَنِي في اللغة اليونانية إعداد د. القس سامي منير اسكندر




     G1459 ي) تَرَكَنِي في اللغة اليونانية
    إعداد
    د. القس سامي منير اسكندر
    G1459
    ἐγκαταλείπω, egkataleipō, eng-kat-al-i'-po
    From G1722 and G2641; to leave behind in some place, that is, (in a good sense) let remain over, or (in a bad one) to desert: - forsake, leave.
    Total KJV occurrences: 9
    من G1722 و G2641؛ لتترك في مكان ما، أي، (بمعنى جيد)، دعك تبقى، أو (في حالة سيئة) إلى الصحراء: ترك، اترك.
    G1459
    ἐγκαταλείπω, egkataleipō
    Thayer Definition:
    1) abandon, desert
    1a) leave in straits, leave helpless
    1b) totally abandoned, utterly forsaken
    2) to leave behind among, to leave surviving
    Part of Speech: verb
    A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from G1722 and G2641
    1) التخلي ، الصحراء
    أ) ترك في المضيق ، وترك عاجز
     ب) مهجور تمامًا ، متروك تمامًا
    2) أن تترك وراءها ، لترك الباقين على قيد الحياة
    جزء من الكلام: الفعل
    G1459
    ἐγκαταλείπω, egkataleipō
    Total KJV Occurrences: 9
    تَرَكْتَنِي  forsaken, 4, =
    «46وَنَحْوَ السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ صَرَخَ يَسُوعُ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ قَائِلاً: «إِيلِي، إِيلِي، لَمَا شَبَقْتَنِي؟» أَيْ: إِلَهِي، إِلَهِي، لِمَاذَا تَرَكْتَنِي؟»(إِنْجِيلُ مَتَّى27: 46).
    «34وَفِي السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ صَرَخَ يَسُوعُ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ قَائِلاً: «إِلُوِي، إِلُوِي، لِمَا شَبَقْتَنِي؟» اَلَّذِي تَفْسِيرُهُ: إِلَهِي، إِلَهِي، لِمَاذَا تَرَكْتَنِي؟»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ15: 34).
     «9بَادِرْ أَنْ تَجِيءَ إِلَيَّ سَرِيعاً، 10لأَنَّ دِيمَاسَ قَدْ تَرَكَنِي إِذْ أَحَبَّ الْعَالَمَ الْحَاضِرَ وَذَهَبَ إِلَى تَسَالُونِيكِي، وَكِرِيسْكِيسَ إِلَى غَلاَطِيَّةَ، وَتِيطُسَ إِلَى دَلْمَاطِيَّةَ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ إِلَى تِيمُوثَاوُسَ4: 9-10).
    أَتْرُكُكَ  forsake, 1, =
    «5لِتَكُنْ سِيرَتُكُمْ خَالِيَةً مِنْ مَحَبَّةِ الْمَالِ. كُونُوا مُكْتَفِينَ بِمَا عِنْدَكُمْ، لأَنَّهُ قَالَ: «لاَ أُهْمِلُكَ وَلاَ أَتْرُكُكَ»(الرِّسَالَةُ إِلَى الْعِبْرَانِيِّينَ13: 5).
    تَارِكِينَ forsaking, 1, =  
    «25غَيْرَ تَارِكِينَ اجْتِمَاعَنَا كَمَا لِقَوْمٍ عَادَةٌ، بَلْ وَاعِظِينَ بَعْضُنَا بَعْضاً، وَبِالأَكْثَرِ عَلَى قَدْرِ مَا تَرَوْنَ الْيَوْمَ يَقْرُبُ،»(الرِّسَالَةُ إِلَى الْعِبْرَانِيِّينَ10: 25).
    تَرَكُونِي forsook, 1, = 
    «16فِي احْتِجَاجِي الأَوَّلِ لَمْ يَحْضُرْ أَحَدٌ مَعِي، بَلِ الْجَمِيعُ تَرَكُونِي. لاَ يُحْسَبْ عَلَيْهِمْ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ إِلَى تِيمُوثَاوُسَ4: 16).
    تَتْرُكَ leave, 1, = 
    «27لأَنَّكَ لَنْ تَتْرُكَ نَفْسِي فِي الْهَاوِيَةِ وَلاَ تَدَعَ قُدُّوسَكَ يَرَى فَسَاداً»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ2: 27).
    لَصِرْنَا left, 1, = 
    «29وَكَمَا سَبَقَ إِشَعْيَاءُ فَقَالَ: «لَوْلاَ أَنَّ رَبَّ الْجُنُودِ أَبْقَى لَنَا نَسْلاً لَصِرْنَا مِثْلَ سَدُومَ وَشَابَهْنَا عَمُورَةَ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ رُومِيَةَ9: 29).


    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك

    0 التعليقات:

    Item Reviewed: G1459 ي) تَرَكَنِي في اللغة اليونانية إعداد د. القس سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top