• اخر الاخبار

      G1459 ي) تَرَكَنِي في اللغة اليونانية إعداد د. القس سامي منير اسكندر




       G1459 ي) تَرَكَنِي في اللغة اليونانية
      إعداد
      د. القس سامي منير اسكندر
      G1459
      ἐγκαταλείπω, egkataleipō, eng-kat-al-i'-po
      From G1722 and G2641; to leave behind in some place, that is, (in a good sense) let remain over, or (in a bad one) to desert: - forsake, leave.
      Total KJV occurrences: 9
      من G1722 و G2641؛ لتترك في مكان ما، أي، (بمعنى جيد)، دعك تبقى، أو (في حالة سيئة) إلى الصحراء: ترك، اترك.
      G1459
      ἐγκαταλείπω, egkataleipō
      Thayer Definition:
      1) abandon, desert
      1a) leave in straits, leave helpless
      1b) totally abandoned, utterly forsaken
      2) to leave behind among, to leave surviving
      Part of Speech: verb
      A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from G1722 and G2641
      1) التخلي ، الصحراء
      أ) ترك في المضيق ، وترك عاجز
       ب) مهجور تمامًا ، متروك تمامًا
      2) أن تترك وراءها ، لترك الباقين على قيد الحياة
      جزء من الكلام: الفعل
      G1459
      ἐγκαταλείπω, egkataleipō
      Total KJV Occurrences: 9
      تَرَكْتَنِي  forsaken, 4, =
      «46وَنَحْوَ السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ صَرَخَ يَسُوعُ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ قَائِلاً: «إِيلِي، إِيلِي، لَمَا شَبَقْتَنِي؟» أَيْ: إِلَهِي، إِلَهِي، لِمَاذَا تَرَكْتَنِي؟»(إِنْجِيلُ مَتَّى27: 46).
      «34وَفِي السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ صَرَخَ يَسُوعُ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ قَائِلاً: «إِلُوِي، إِلُوِي، لِمَا شَبَقْتَنِي؟» اَلَّذِي تَفْسِيرُهُ: إِلَهِي، إِلَهِي، لِمَاذَا تَرَكْتَنِي؟»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ15: 34).
       «9بَادِرْ أَنْ تَجِيءَ إِلَيَّ سَرِيعاً، 10لأَنَّ دِيمَاسَ قَدْ تَرَكَنِي إِذْ أَحَبَّ الْعَالَمَ الْحَاضِرَ وَذَهَبَ إِلَى تَسَالُونِيكِي، وَكِرِيسْكِيسَ إِلَى غَلاَطِيَّةَ، وَتِيطُسَ إِلَى دَلْمَاطِيَّةَ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ إِلَى تِيمُوثَاوُسَ4: 9-10).
      أَتْرُكُكَ  forsake, 1, =
      «5لِتَكُنْ سِيرَتُكُمْ خَالِيَةً مِنْ مَحَبَّةِ الْمَالِ. كُونُوا مُكْتَفِينَ بِمَا عِنْدَكُمْ، لأَنَّهُ قَالَ: «لاَ أُهْمِلُكَ وَلاَ أَتْرُكُكَ»(الرِّسَالَةُ إِلَى الْعِبْرَانِيِّينَ13: 5).
      تَارِكِينَ forsaking, 1, =  
      «25غَيْرَ تَارِكِينَ اجْتِمَاعَنَا كَمَا لِقَوْمٍ عَادَةٌ، بَلْ وَاعِظِينَ بَعْضُنَا بَعْضاً، وَبِالأَكْثَرِ عَلَى قَدْرِ مَا تَرَوْنَ الْيَوْمَ يَقْرُبُ،»(الرِّسَالَةُ إِلَى الْعِبْرَانِيِّينَ10: 25).
      تَرَكُونِي forsook, 1, = 
      «16فِي احْتِجَاجِي الأَوَّلِ لَمْ يَحْضُرْ أَحَدٌ مَعِي، بَلِ الْجَمِيعُ تَرَكُونِي. لاَ يُحْسَبْ عَلَيْهِمْ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ إِلَى تِيمُوثَاوُسَ4: 16).
      تَتْرُكَ leave, 1, = 
      «27لأَنَّكَ لَنْ تَتْرُكَ نَفْسِي فِي الْهَاوِيَةِ وَلاَ تَدَعَ قُدُّوسَكَ يَرَى فَسَاداً»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ2: 27).
      لَصِرْنَا left, 1, = 
      «29وَكَمَا سَبَقَ إِشَعْيَاءُ فَقَالَ: «لَوْلاَ أَنَّ رَبَّ الْجُنُودِ أَبْقَى لَنَا نَسْلاً لَصِرْنَا مِثْلَ سَدُومَ وَشَابَهْنَا عَمُورَةَ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ رُومِيَةَ9: 29).


      • تعليقات بلوجر
      • تعليقات الفيس بوك

      0 التعليقات:

      Item Reviewed: G1459 ي) تَرَكَنِي في اللغة اليونانية إعداد د. القس سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر