الصَوْمٌ في الترجمات
في أَسْفَارٌ نَامُوسِ مُوسَى وَالأَنْبِيَاءِ
وَالْمَزَامِيرِ
إعداد
د. القس سامي منير اسكندر
Gen_20:18 ForH3588 the LORDH3068 had fast closed
upH6113 H6113 H1157 allH3605 the wombsH7358 of the houseH1004 of Abimelech,H40 becauseH5921 H1697 of SarahH8283 Abraham'sH85 wife.H802
«18لأَنَّ الرَّبَّ كَانَ قَدْ أَغْلَقَ كُلَّ رَحِمٍ لِبَيْتِ أَبِيمَالِكَ
بِسَبَبِ سَارَةَ امْرَأَةِ إِبْرَاهِيمَ»(سِفْرُ
التَّكْوِينِ20: 18).
Jdg_4:21 Then JaelH3278 Heber'sH2268 wifeH802 tookH3947 (H853) a nailH3489 of the tent,H168 and tookH7760 (H853) an hammerH4718 in her hand,H3027 and wentH935 softlyH3814 untoH413 him, and smoteH8628 (H853) the nailH3489 into his temples,H7541 and fastenedH6795 it into the ground:H776 for heH1931 was fast asleepH7290 and weary.H5774 So he died.H4191
«21فَأَخَذَتْ
يَاعِيلُ امْرَأَةُ حَابِرَ وَتَدَ الْخَيْمَةِ وَالْمِطْرَقَةَ فِي يَدِهَا,
وَسَارَتْ إِلَيْهِ بِهُدُوءٍ وَضَرَبَتِ الْوَتَدَ فِي صُدْغِهِ فَنَفَذَ إِلَى
الأَرْضِ وَهُوَ مُتَثَقِّلٌ فِي
النَّوْمِ وَمُتْعَبٌ فَمَاتَ»(سِفْرُ اَلْقُضَاة4:
21).
Jdg_15:13 And they spakeH559 unto him, saying,H559 No;H3808 butH3588 we will bind thee fast,H631 H631 and deliverH5414 thee into their hand:H3027 but surely we will not killH4191 H3808 H4191 thee. And they boundH631 him with twoH8147 newH2319 cords,H5688 and brought him upH5927 fromH4480 the rock.H5553
«13فَأَجَابُوهُ:
«كَلاَّ. وَلَكِنَّنَا نُوثِقُكَ
وَنُسَلِّمُكَ إِلَى يَدِهِمْ, وَقَتْلاً لاَ نَقْتُلُكَ». فَأَوْثَقُوهُ
بِحَبْلَيْنِ جَدِيدَيْنِ وَأَصْعَدُوهُ مِنَ الصَّخْرَةِ»(سِفْرُ اَلْقُضَاة15: 13).
Jdg_16:11 And he saidH559 untoH413 her, IfH518 they bind me fastH631 H631 with newH2319 ropesH5688 thatH834 neverH3808 were occupied,H6213 H4399 then shall I be weak,H2470 and beH1961 as anotherH259 man.H120
«11فَقَالَ لَهَا: «إِذَا أَوْثَقُونِي بِحِبَالٍ
جَدِيدَةٍ لَمْ تُسْتَعْمَلْ أَضْعُفُ وَأَصِيرُ كَوَاحِدٍ مِنَ النَّاسِ»(سِفْرُ اَلْقُضَاة16: 11).
Rth_2:8 Then saidH559 BoazH1162 untoH413 Ruth,H7327 HearestH8085 thou not,H3808 my daughter?H1323 GoH1980 notH408 to gleanH3950 in anotherH312 field,H7704 neitherH1571 H3808 goH5674 from hence,H4480 H2088 butH3541 abideH1692 here fast byH5973 my maidens:H5291
«8فَقَالَ بُوعَزُ لِرَاعُوثَ: «أَلاَ
تَسْمَعِينَ يَا ابْنَتِي؟ لاَ تَذْهَبِي لِتَلْتَقِطِي فِي حَقْلِ آخَرَ,
وَأَيْضاً لاَ تَبْرَحِي مِنْ هَهُنَا, بَلْ هُنَا لاَزِمِي فَتَيَاتِي»(سِفْرُ رَاعُوث2: 8).
Rth_2:21 And RuthH7327 the MoabitessH4125 said,H559 He saidH559 untoH413 me also,H1571 Thou shalt keep fastH1692 byH5973 myH834 young men,H5288 untilH5704 H518 they have endedH3615 (H853) allH3605 myH834 harvest.H7105
«21فَقَالَتْ رَاعُوثُ الْمُوآبِيَّةُ:
«إِنَّهُ قَالَ لِي أَيْضاً لاَزِمِي فِتْيَانِي
حَتَّى يُكَمِّلُوا جَمِيعَ حَصَادِي»(سِفْرُ رَاعُوث2: 21).
Rth_2:23 So she kept fastH1692 by the maidensH5291 of BoazH1162 to gleanH3950 untoH5704 the endH3615 of barleyH8184 harvestH7105 and of wheatH2406 harvest;H7105 and dweltH3427 withH854 her mother in law.H2545
«23فَلاَزَمَتْ فَتَيَاتِ
بُوعَزَ فِي الاِلْتِقَاطِ حَتَّى انْتَهَى حَصَادُ الشَّعِيرِ وَحَصَادُ
الْحِنْطَةِ. وَسَكَنَتْ مَعَ حَمَاتِهَا»(سِفْرُ رَاعُوث2: 23).
2Sa_12:21 Then saidH559 his servantsH5650 untoH413 him, WhatH4100 thingH1697 is thisH2088 thatH834 thou hast done?H6213 thou didst fastH6684 and weepH1058 for the child,H3206 H5668 whileH3206 H5668 it was alive;H2416 but whenH834 the childH3206 was dead,H4191 thou didst riseH6965 and eatH398 bread.H3899
«21فَقَالَ لَهُ عَبِيدُهُ: «مَا هَذَا
الأَمْرُ الَّذِي فَعَلْتَ؟ لَمَّا كَانَ الْوَلَدُ حَيّاً صُمْتَ
وَبَكَيْتَ، وَلَمَّا مَاتَ الْوَلَدُ قُمْتَ وَأَكَلْتَ خُبْزاً»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الثَّانِي12: 21).
2Sa_12:23 But
nowH6258 he is dead,H4191 whereforeH4100 H2088 should IH589 fast?H6684 canH3201 I bring him backH7725 again?H5750 IH589 shall goH1980 toH413 him, but heH1931 shall notH3808 returnH7725 toH413 me.
«23وَالآنَ قَدْ مَاتَ، فَلِمَاذَا أَصُومُ؟ هَلْ
أَقْدِرُ أَنْ أَرُدَّهُ بَعْدُ؟ أَنَا ذَاهِبٌ إِلَيْهِ وَأَمَّا هُوَ فَلاَ
يَرْجِعُ إِلَيَّ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ
الثَّانِي12: 23).
1Ki_21:9 And she
wroteH3789 in the letters,H5612 saying,H559 ProclaimH7121 a fast,H6685 and setH3427 (H853) NabothH5022 on highH7218 among the people:H5971
«9وَكَتَبَتْ فِي الرَّسَائِلِ
تَقُولُ: «نَادُوا بِصَوْمٍ وَأَجْلِسُوا
نَابُوتَ فِي رَأْسِ الشَّعْبِ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ
الأَوَّلُ21: 9).
1Ki_21:12
They proclaimedH7121 a fast,H6685 and setH3427 (H853) NabothH5022 on highH7218 among the people.H5971
«12فَنَادُوا بِصَوْمٍ
وَأَجْلَسُوا نَابُوتَ فِي رَأْسِ الشَّعْبِ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الأَوَّلُ21: 12).
2Ki_6:32 But
ElishaH477 satH3427 in his house,H1004 and the eldersH2205 satH3427 withH854 him; and the king sentH7971 a manH376 from beforeH4480 H6440 him: but ereH2962 the messengerH4397 cameH935 toH413 him, heH1931 saidH559 toH413 the elders,H2205 SeeH7200 ye howH3588 thisH2088 sonH1121 of a murdererH7523 hath sentH7971 to take awayH5493 (H853) mine head?H7218 look,H7200 when the messengerH4397 cometh,H935 shutH5462 the door,H1817 and hold him fastH3905 (H853) at the door:H1817 is notH3808 the soundH6963 of his master'sH113 feetH7272 behindH310 him?
«32وَكَانَ أَلِيشَعُ جَالِساً فِي
بَيْتِهِ وَالشُّيُوخُ جُلُوساً عِنْدَهُ. فَأَرْسَلَ رَجُلاً مِنْ أَمَامِهِ.
وَقَبْلَمَا أَتَى الرَّسُولُ إِلَيْهِ قَالَ لِلشُّيُوخِ: «هَلْ رَأَيْتُمْ أَنَّ
ابْنَ الْقَاتِلِ هَذَا قَدْ أَرْسَلَ لِيَقْطَعَ رَأْسِي؟ انْظُرُوا إِذَا جَاءَ
الرَّسُولُ فَأَغْلِقُوا الْبَابَ
وَاحْصُرُوهُ عِنْدَ الْبَابِ. أَلَيْسَ صَوْتُ قَدَمَيْ سَيِّدِهِ وَرَاءَهُ؟»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي6: 32).
2Ch_20:3 And
JehoshaphatH3092 feared,H3372 and setH5414 (H853) himselfH6440 to seekH1875 the LORD,H3068 and proclaimedH7121 a fastH6685 throughoutH5921 allH3605 Judah.H3063
«3فَخَافَ يَهُوشَافَاطُ وَجَعَلَ
وَجْهَهُ لِيَطْلُبَ الرَّبَّ وَنَادَى بِصَوْمٍ
فِي كُلِّ يَهُوذَا»(سِفْرُ أَخْبَارِ
الأَيَّامِ الثَّانِي20: 3).
Ezr_5:8 BeH1934 it knownH3046 unto the king,H4430 thatH1768 we wentH236 into the provinceH4083 of Judea,H3061 to the houseH1005 of the greatH7229 God,H426 whichH1932 is buildedH1124 with greatH1560 stones,H69 and timberH636 is laidH7761 in the walls,H3797 and thisH1791 workH5673 goethH5648 fast on,H629 and prosperethH6744 in their hands.H3028
«8لِيَكُنْ مَعْلُوماً لَدَى الْمَلِكِ
أَنَّنَا ذَهَبْنَا إِلَى بِلاَدِ يَهُوذَا إِلَى بَيْتِ الإِلَهِ الْعَظِيمِ
وَإِذَا بِهِ يُبْنَى بِحِجَارَةٍ عَظِيمَةٍ وَيُوضَعُ خَشَبٌ فِي الْحِيطَانِ.
وَهَذَا الْعَمَلُ يُعْمَلُ بِسُرْعَةٍ وَيَنْجَحُ
فِي أَيْدِيهِمْ»(سِفْرُ
عَزْرَا5: 8).
Ezr_8:21 Then I proclaimedH7121 a fastH6685 there,H8033 atH5921 the riverH5104 of Ahava,H163 that we might afflict ourselvesH6031 beforeH6440 our God,H430 to seekH1245 ofH4480 him a rightH3477 wayH1870 for us, and for our little ones,H2945 and for allH3605 our substance.H7399
«21وَنَادَيْتُ هُنَاكَ بِصَوْمٍ عَلَى
نَهْرِ أَهْوَا لِنَتَذَلَّلَ أَمَامَ إِلَهِنَا لِنَطْلُبَ مِنْهُ طَرِيقاً
مُسْتَقِيمَةً لَنَا وَلأَطْفَالِنَا وَلِكُلِّ مَالِنَا»(سِفْرُ عَزْرَا8: 21).
Est_4:16 Go,H1980 gather togetherH3664 (H853) allH3605 the JewsH3064 that are presentH4672 in Shushan,H7800 and fastH6684 ye forH5921 me, and neitherH408 eatH398 norH408 drinkH8354 threeH7969 days,H3117 nightH3915 or day:H3117 IH589 alsoH1571 and my maidensH5291 will fastH6684 likewise;H3651 and soH3651 will I go inH935 untoH413 the king,H4428 whichH834 is notH3808 according to the law:H1881 and ifH834 I perish,H6 I perish.H6
«16اذْهَبِ اجْمَعْ جَمِيعَ الْيَهُودِ
الْمَوْجُودِينَ فِي شُوشَنَ وَصُومُوا مِنْ
جِهَتِي وَلاَ تَأْكُلُوا وَلاَ تَشْرَبُوا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ لَيْلاً
وَنَهَاراً. وَأَنَا أَيْضاً وَجَوَارِيَّ نَصُومُ كَذَلِكَ.
وَهَكَذَا أَدْخُلُ إِلَى الْمَلِكِ خِلاَفَ السُّنَّةِ. فَإِذَا هَلَكْتُ
هَلَكْتُ»(سِفْرُ
أَسْتِير4: 16).
Job_2:3 And the LORDH3068 saidH559 untoH413 Satan,H7854 Hast thou consideredH7760 H3820 H413 my servantH5650 Job,H347 thatH3588 there is noneH369 like himH3644 in the earth,H776 a perfectH8535 and an uprightH3477 man,H376 one that fearethH3373 God,H430 and eschewethH5493 evil?H4480 H7451 and stillH5750 he holdeth fastH2388 his integrity,H8538 although thou movedstH5496 me against him, to destroyH1104 him without cause.H2600
«3فَقَالَ الرَّبُّ لِلشَّيْطَانِ:
«هَلْ جَعَلْتَ قَلْبَكَ عَلَى عَبْدِي أَيُّوبَ لأَنَّهُ لَيْسَ مِثْلُهُ فِي
الأَرْضِ! رَجُلٌ كَامِلٌ وَمُسْتَقِيمٌ يَتَّقِي اللهَ وَيَحِيدُ عَنِ الشَّرِّ.
وَإِلَى الآنَ هُوَ مُتَمَسِّكٌ
بِكَمَالِهِ وَقَدْ هَيَّجْتَنِي عَلَيْهِ لأَبْتَلِعَهُ بِلاَ سَبَبٍ»(سِفْرُ أَيُّوبَ2: 3).
Job_8:15 He shall leanH8172 uponH5921 his house,H1004 but it shall notH3808 stand:H5975 he shall hold it fast,H2388 but it shall notH3808 endure.H6965
«15يَسْتَنِدُ إِلَى بَيْتِهِ فَلاَ
يَثْبُتُ. يَتَمَسَّكُ بِهِ فَلاَ
يَقُومُ»(سِفْرُ
أَيُّوبَ8: 15).
Job_27:6 My righteousnessH6666 I hold fast,H2388 and will notH3808 let it go:H7503 my heartH3824 shall notH3808 reproachH2778 me so long
as I live.H4480 H3117
«6تَمَسَّكْتُ بِبِرِّي
وَلاَ أَرْخِيهِ. قَلْبِي لاَ يُعَيِّرُ يَوْماً مِنْ أَيَّامِي»(سِفْرُ أَيُّوبَ27: 6).
Job_38:38 When the dustH6083 growethH3332 into hardness,H4165 and the clodsH7263 cleave fast together?H1692
«38إِذْ يَنْسَبِكُ التُّرَابُ سَبْكاً
وَيَتَلاَصَقُ الطِّينُ؟»(سِفْرُ أَيُّوبَ38: 38).
Psa_33:9 ForH3588 heH1931 spake,H559 and it wasH1961 done; heH1931 commanded,H6680 and it stood fast.H5975
«9لأَنَّهُ قَالَ فَكَانَ. هُوَ أَمَرَ
فَصَارَ»(سِفْرُ
اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور33: 9).
Psa_38:2 ForH3588 thine arrowsH2671 stick fastH5181 in me, and
thy handH3027 presseth me
sore.H5181 H5921
«2لأَنَّ سِهَامَكَ قَدِ انْتَشَبَتْ فِيَّ وَنَزَلَتْ
عَلَيَّ يَدُكَ»(سِفْرُ
اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور38: 2).
Psa_41:8 An evilH1100 disease,H1697 say they, cleaveth
fastH3332 unto him: and now thatH834 he liethH7901 he shall rise upH6965 noH3808 more.H3254
«8يَقُولُونَ: «أَمْرٌ
رَدِيءٌ قَدِ انْسَكَبَ عَلَيْهِ. حَيْثُ اضْطَجَعَ لاَ يَعُودُ يَقُومُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور41: 8).
Psa_65:6 Which by his strengthH3581 setteth fastH3559 the
mountains;H2022 being girdedH247 with power:H1369
«6الْمُثْبِتُ الْجِبَالَ
بِقُوَّتِهِ الْمُتَنَطِّقُ بِالْقُدْرَةِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور65: 6).
Psa_89:28 My mercyH2617 will I keepH8104 for him for evermore,H5769 and my covenantH1285 shall stand fastH539 with him.
«28إِلَى الدَّهْرِ أَحْفَظُ لَهُ
رَحْمَتِي. وَعَهْدِي يُثَبَّتُ لَهُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور89: 28).
Psa_111:8 They stand fastH5564 for everH5703 and ever,H5769 and are doneH6213 in truthH571 and uprightness.H3477
«8ثَابِتَةٌ مَدَى
الدَّهْرِ وَالأَبَدِ مَصْنُوعَةٌ بِالْحَقِّ وَالاِسْتِقَامَةِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور111: 8).
Pro_4:13 Take fast holdH2388 of instruction;H4148 let her notH408 go:H7503 keepH5341 her; forH3588 sheH1931 is thy
life.H2416
«13تَمَسَّكْ
بِالأَدَبِ. لاَ تَرْخِهِ. احْفَظْهُ فَإِنَّهُ هُوَ حَيَاتُكَ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ4: 13).
Isa_58:3 WhereforeH4100 have we fasted,H6684 say they, and thou seestH7200 not?H3808 wherefore have we
afflictedH6031 our soul,H5315 and thou takest no knowledge?H3045 H3808 Behold,H2005 in the dayH3117 of your fastH6685 ye findH4672 pleasure,H2656 and exactH5065 allH3605 your labours.H6092
«3يَقُولُونَ: «لِمَاذَا صُمْنَا وَلَمْ تَنْظُرْ ذَلَّلْنَا
أَنْفُسَنَا وَلَمْ تُلاَحِظْ؟» هَا إِنَّكُمْ فِي يَوْمِ صَوْمِكُمْ تُوجِدُونَ مَسَرَّةً
وَبِكُلِّ أَشْغَالِكُمْ تُسَخِّرُونَ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ58: 3).
Isa_58:4 Behold,H2005 ye fastH6684 for strifeH7379 and debate,H4683 and to smiteH5221 with the fistH106 of wickedness:H7562 ye shall notH3808 fastH6684 as ye do this day,H3117 to make your voiceH6963 to be heardH8085 on high.H4791
«4هَا إِنَّكُمْ لِلْخُصُومَةِ
وَالنِّزَاعِ تَصُومُونَ وَلِتَضْرِبُوا بِلَكْمَةِ
الشَّرِّ. لَسْتُمْ تَصُومُونَ كَمَا الْيَوْمَ لِتَسْمِيعِ
صَوْتِكُمْ فِي الْعَلاَءِ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ58: 4).
Isa_58:5 IsH1961 it suchH2088 a fastH6685 that I have chosen?H977 a dayH3117 for a manH120 to afflictH6031 his soul?H5315 is it to bow
downH3721 his headH7218 as a bulrush,H100 and to spreadH3331 sackclothH8242 and ashesH665 under him? wilt
thou callH7121 thisH2088 a fast,H6685 and an acceptableH7522 dayH3117 to the LORD?H3068
«5أَمِثْلُ هَذَا يَكُونُ صَوْمٌ أَخْتَارُهُ؟ يَوْماً
يُذَلِّلُ الإِنْسَانُ فِيهِ نَفْسَهُ يُحْنِي كَالأَسَلَةِ رَأْسَهُ وَيَفْرِشُ
تَحْتَهُ مِسْحاً وَرَمَاداً. هَلْ تُسَمِّي هَذَا صَوْماً وَيَوْماً مَقْبُولاً
لِلرَّبِّ؟»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ58: 5).
Isa_58:6 Is notH3808 thisH2088 the fastH6685 that I have chosen?H977 to looseH6605 the bandsH2784 of wickedness,H7562 to undoH5425 the heavyH4133 burdens,H92 and to let the oppressedH7533 goH7971 free,H2670 and that ye breakH5423 everyH3605 yoke?H4133
«6أَلَيْسَ هَذَا صَوْماً أَخْتَارُهُ: حَلَّ قُيُودِ
الشَّرِّ. فَكَّ عُقَدِ النِّيرِ وَإِطْلاَقَ الْمَسْحُوقِينَ أَحْرَاراً وَقَطْعَ
كُلِّ نِيرٍ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ58: 6).
Jer_8:5 WhyH4069 then is thisH2088 peopleH5971 of JerusalemH3389 slidden backH7725 by a perpetualH5329 backsliding?H4878 they hold fastH2388 deceit,H8649 they refuseH3985 to return.H7725
«5فَلِمَاذَا ارْتَدَّ هَذَا الشَّعْبُ
فِي أُورُشَلِيمَ ارْتِدَاداً دَائِماً؟ تَمَسَّكُوا
بِالْمَكْرِ. أَبُوا أَنْ يَرْجِعُوا»(سِفْرُ إِرْمِيَا8: 5).
Jer_14:12 WhenH3588 they fast,H6684 I will notH369 hearH8085 H413 their cry;H7440 and whenH3588 they offerH5927 burnt offeringH5930 and an oblation,H4503 I will notH369 acceptH7521 them: butH3588 IH595 will consumeH3615 them by the sword,H2719 and by the famine,H7458 and by the pestilence.H1698
«12حِينَ يَصُومُونَ لاَ
أَسْمَعُ صُرَاخَهُمْ وَحِينَ يُصْعِدُونَ مُحْرَقَةً وَتَقْدِمَةً لاَ
أَقْبَلُهُمْ بَلْ بِالسَّيْفِ وَالْجُوعِ وَالْوَبَإِ أَنَا أُفْنِيهِمْ»(سِفْرُ إِرْمِيَا14: 12).
Jer_36:9 And it came to passH1961 in the fifthH2549 yearH8141 of JehoiakimH3079 the sonH1121 of JosiahH2977 kingH4428 of Judah,H3063 in the ninthH8671 month,H2320 that they
proclaimedH7121 a fastH6685 beforeH6440 the LORDH3068 to allH3605 the peopleH5971 in Jerusalem,H3389 and to allH3605 the peopleH5971 that cameH935 from the citiesH4480 H5892 of JudahH3063 unto Jerusalem.H3389
«9وَكَانَ فِي السَّنَةِ الْخَامِسَةِ
لِيَهُويَاقِيمَ بْنِ يُوشِيَّا مَلِكِ يَهُوذَا فِي الشَّهْرِ التَّاسِعِ
أَنَّهُمْ نَادُوا لِصَوْمٍ أَمَامَ
الرَّبِّ كُلَّ الشَّعْبِ فِي أُورُشَلِيمَ وَكُلَّ الشَّعْبِ الْقَادِمِينَ مِنْ
مُدُنِ يَهُوذَا إِلَى أُورُشَلِيمَ»(سِفْرُ إِرْمِيَا36: 9).
Jer_46:14 DeclareH5046 ye in Egypt,H4714 and publishH8085 in Migdol,H4024 and publishH8085 in NophH5297 and in Tahpanhes:H8471 sayH559 ye, Stand fast,H3320 and prepareH3559 thee; forH3588 the swordH2719 shall devourH398 round aboutH5439 thee.
«14أَخْبِرُوا فِي مِصْرَ وَأَسْمِعُوا
فِي مَجْدَلَ وَأَسْمِعُوا فِي نُوفَ وَفِي تَحْفَنِيسَ. قُولُوا انْتَصِبْ
وَتَهَيَّأْ لأَنَّ السَّيْفَ يَأْكُلُ حَوَالَيْكَ»(سِفْرُ إِرْمِيَا46: 14).
Jer_48:16 The calamityH343 of MoabH4124 is nearH7138 to come,H935 and his afflictionH7451 hastethH4116 fast.H3966
«16قَرِيبٌ مَجِيءُ هَلاَكِ مُوآبَ
وَبَلِيَّتُهَا مُسْرِعَةٌ جِدّاً»(سِفْرُ إِرْمِيَا48: 16).
Jer_50:33 ThusH3541 saithH559 the LORDH3068 of hosts;H6635 The childrenH1121 of IsraelH3478 and the childrenH1121 of JudahH3063 were
oppressedH6231 together:H3162 and allH3605 that took them captivesH7617 held them fast;H2388 they refusedH3985 to let them go.H7971
«33هَكَذَا قَالَ رَبُّ الْجُنُودِ:
إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَبَنِي يَهُوذَا مَعاً مَظْلُومُونَ وَكُلُّ الَّذِينَ
سَبُوهُمْ أَمْسَكُوهُمْ. أَبُوا
أَنْ يُطْلِقُوهُمْ»(سِفْرُ
إِرْمِيَا50: 33).
Joe_1:14 SanctifyH6942 ye a fast,H6685 callH7121 a solemn assembly,H6116 gatherH622 the eldersH2205 and allH3605 the inhabitantsH3427 of the landH776 into the
houseH1004 of the LORDH3068 your God,H430 and cryH2199 untoH413 the LORD,H3068
«14قَدِّسُوا صَوْماً. نَادُوا
بِاعْتِكَافٍ. اجْمَعُوا الشُّيُوخَ جَمِيعَ سُكَّانِ الأَرْضِ إِلَى بَيْتِ
الرَّبِّ إِلَهِكُمْ وَاصْرُخُوا إِلَى الرَّبِّ»(سِفْر يُوئِيل1: 14).
Joe_2:15 BlowH8628 the trumpetH7782 in Zion,H6726 sanctifyH6942 a fast,H6685 callH7121 a solemn assembly:H6116
«15اِضْرِبُوا بِالْبُوقِ فِي
صِهْيَوْنَ. قَدِّسُوا صَوْماً. نَادُوا بِاعْتِكَافٍ»(سِفْر يُوئِيل2: 15).
Jon_1:5 Then the marinersH4419 were afraid,H3372 and criedH2199 every manH376 untoH413 his god,H430 and cast forthH2904 (H853) the waresH3627 thatH834 were in the
shipH591 intoH413 the sea,H3220 to lightenH7043 it ofH4480 H5921 them. But JonahH3124 was gone downH3381 intoH413 the sidesH3411 of the ship;H5600 and he lay,H7901 and was fast asleep.H7290
«5فَخَافَ الْمَلاَّحُونَ وَصَرَخُوا
كُلُّ وَاحِدٍ إِلَى إِلَهِهِ وَطَرَحُوا الأَمْتِعَةَ الَّتِي فِي السَّفِينَةِ
إِلَى الْبَحْرِ لِيُخَفِّفُوا عَنْهُمْ. وَأَمَّا يُونَانُ فَكَانَ قَدْ نَزَلَ
إِلَى جَوْفِ السَّفِينَةِ وَاضْطَجَعَ وَنَامَ نَوْماً ثَقِيلاً»(سِفْرُ يُونَانَ1: 5).
Jon_3:5 So the peopleH376 of NinevehH5210 believedH539 God,H430 and proclaimedH7121 a fast,H6685 and put onH3847 sackcloth,H8242 from the greatestH4480 H1419 of them even toH5704 the leastH6996 of them.
«5فَآمَنَ أَهْلُ نِينَوَى بِاللَّهِ
وَنَادُوا بِصَوْمٍ وَلَبِسُوا مُسُوحاً مِنْ كَبِيرِهِمْ إِلَى صَغِيرِهِمْ»(سِفْرُ يُونَانَ3: 5).
Zec_7:5 SpeakH559 untoH413 allH3605 the peopleH5971 of the land,H776 and toH413 the priests,H3548 saying,H559 WhenH3588 ye fastedH6684 and mournedH5594 in the fifthH2549 and seventhH7637 month, even
thoseH2088 seventyH7657 years,H8141 did ye at all fastH6684 unto me, even to me?H589
«5اِسْأَلْ جَمِيعِ شَعْبِ الأَرْضِ
وَالْكَهَنَةِ: لَمَّا صُمْتُمْ وَنُحْتُمْ
فِي الشَّهْرِ الْخَامِسِ وَالشَّهْرِ السَّابِعِ وَذَلِكَ هَذِهِ السَّبْعِينَ
سَنَةً فَهَلْ صُمْتُمْ صَوْماً لِي أَنَا؟»(سِفْرُ زَكَريَّا7: 5).
Zec_8:19 ThusH3541 saithH559 the LORDH3068 of hosts;H6635 The fastH6685 of the fourthH7243 month, and the fastH6685 of the fifth,H2549 and the fastH6685 of the
seventh,H7637 and the fastH6685 of the tenth, H6224 shall beH1961 to the houseH1004 of JudahH3063 joyH8342 and gladness,H8057 and cheerfulH2896 feasts;H4150 therefore loveH157 the truthH571 and peace.H7965
«19هَكَذَا قَالَ رَبُّ الْجُنُودِ:
إِنَّ صَوْمَ الشَّهْرِ الرَّابِعِ وَصَوْمَ الْخَامِسِ وَصَوْمَ السَّابِعِ
وَصَوْمَ الْعَاشِرِ يَكُونُ لِبَيْتِ يَهُوذَا ابْتِهَاجاً وَفَرَحاً
وَأَعْيَاداً طَيِّبَةً. فَأَحِبُّوا الْحَقَّ وَالسَّلاَمَ»(سِفْرُ زَكَريَّا8: 19).
0 التعليقات:
إرسال تعليق