H6862
ع) أَعْدَاءَكَ أو أَضْدَادُهُمْ في اللغة العبرية
إعداد وترجمة
د. القس سامي منير اسكندر
H6862, צָר צַר, tsar tsâr, tsar, tsawr
From H6887; narrow;
(as a noun) a tight place (usually figuratively, that is, trouble); also a pebble (as in H6864); (transitively) an opponent (as crowding): - adversary,
afflicted (-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small,
sorrow, strait, tribulation, trouble.
Total KJV occurrences: 109
من H6887 ضيق؛ (كاسم) مكان ضيق (عادة ما يكون مجازيًا ، أي مشكلة) ؛
أيضا حصاة (كما في H6864) ؛ (انتقاليًا) خصم (مثل الازدحام): - خصم ، مصاب (-tion) ، كرب ، قريب ، ضيق ، عدو ، صوان ، عدو ، ضيق ، صغير ، حزن ،
مضيق ، ضيق ، مشكلة.
H6862, צר
/ צר, tsar
BDB
Definition:
1)
narrow, tight
2)
straits, distress
3)
adversary, foe, enemy, oppressor
4) hard
pebble, flint
Part
of Speech: adjective
A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H6887
Ø
تعريف BDB:
1) ضيق وضيق.
2) الضيق
والضيق.
3) عدو،
عدو، عدو، ظالم.
4) حصاة
صلبة، صوان.
جزء من الكلام: صفة
H6862, צר
/ צר, tsar
Total KJV Occurrences: 103
enemies,
26, = أَعْدَاءَ
«20وَمُبَارَكٌ اللهُ الْعَلِيُّ الَّذِي
أَسْلَمَ أَعْدَاءَكَ فِي يَدِكَ». فَأَعْطَاهُ عُشْراً مِنْ كُلِّ شَيْءٍ»(سِفْرُ
التَّكْوِينِ14: 20).
«8اَللهُ
أَخْرَجَهُ مِنْ مِصْرَ. لهُ مِثْلُ سُرْعَةِ الرِّئْمِ. يَأْكُلُ أُمَماً مُضَايِقِيهِ.
وَيَقْضِمُ عِظَامَهُمْ وَيُحَطِّمُ سِهَامَهُ»(سِفْرُ اَلْعَدَد24: 8).
«41إِذَا
سَنَنْتُ سَيْفِي البَارِقَ وَأَمْسَكَتْ بِالقَضَاءِ يَدِي أَرُدُّ نَقْمَةً عَلى
أَضْدَادِي
وَأُجَازِي مُبْغِضِيَّ»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة32: 41).
«7وَهَذِهِ
عَنْ يَهُوذَا: «قَال اسْمَعْ يَا رَبُّ صَوْتَ يَهُوذَا وَأْتِ بِهِ إِلى
قَوْمِهِ. بِيَدَيْهِ يُقَاتِلُ لِنَفْسِهِ فَكُنْ عَوْناً عَلى أَضْدَادِهِ»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة33: 7).
«13فَأَتَى
جَادُ إِلَى دَاوُدَ وَقَالَ لَهُ: «أَتَأْتِي عَلَيْكَ سَبْعُ سِنِي جُوعٍ فِي
أَرْضِكَ، أَمْ تَهْرُبُ ثَلاَثَةَ أَشْهُرٍ أَمَامَ أَعْدَائِكَ وَهُمْ
يَتْبَعُونَكَ، أَمْ يَكُونُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَبَأٌ فِي أَرْضِكَ؟ فَالآنَ
اعْرِفْ وَانْظُرْ مَاذَا أَرُدُّ جَوَاباً عَلَى مُرْسِلِي»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الثَّانِي24: 13).
«17فَخَرَجَ
دَاوُدُ لاِسْتِقْبَالِهِمْ وَقَالَ لَهُمْ: «إِنْ كُنْتُمْ قَدْ جِئْتُمْ
بِسَلاَمٍ إِلَيَّ لِتُسَاعِدُونِي, يَكُونُ لِي مَعَكُمْ قَلْبٌ وَاحِدٌ. وَإِنْ
كَانَ لِتَدْفَعُونِي لِعَدُوِّي وَلاَ ظُلْمَ فِي يَدَيَّ, فَلْيَنْظُرْ إِلَهُ
آبَائِنَا وَيُنْصِفْ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الأَوَّلُ12: 17).
«27فَدَفَعْتَهُمْ
لِيَدِ مُضَايِقِيهِمْ
فَضَايَقُوهُمْ. وَفِي وَقْتِ ضِيقِهِمْ صَرَخُوا إِلَيْكَ وَأَنْتَ مِنَ
السَّمَاءِ سَمِعْتَ وَحَسَبَ مَرَاحِمِكَ الْكَثِيرَةِ أَعْطَيْتَهُمْ مُخَلِّصِينَ
خَلَّصُوهُمْ مِنْ يَدِ مُضَايِقِيهِمْ»(سِفْرُ نَحَمْيَا9: 27).+1
«11وَأَضْرَمَ
عَلَيَّ غَضَبَهُ وَحَسِبَنِي كَأَعْدَائِهِ»(سِفْرُ أَيُّوبَ19: 11).
«2عِنْدَ
مَا اقْتَرَبَ إِلَيَّ الأَشْرَارُ لِيَأْكُلُوا لَحْمِي مُضَايِقِيَّ
وَأَعْدَائِي عَثَرُوا وَسَقَطُوا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور27: 2).
«12لاَ
تُسَلِّمْنِي إِلَى مَرَامِ مُضَايِقِيَّ لأَنَّهُ
قَدْ قَامَ عَلَيَّ شُهُودُ زُورٍ وَنَافِثُ ظُلْمٍ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور27: 12).
«5بِكَ
نَنْطَحُ مُضَايِقِينَا.
بِاسْمِكَ نَدُوسُ الْقَائِمِينَ عَلَيْنَا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور44: 5).
«7لأَنَّكَ
أَنْتَ خَلَّصْتَنَا مِنْ مُضَايِقِينَا وَأَخْزَيْتَ مُبْغِضِينَا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور44: 7).
«12بِاللهِ
نَصْنَعُ بِبَأْسٍ وَهُوَ يَدُوسُ أَعْدَاءَنَا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور60: 12).
«66فَضَرَبَ أَعْدَاءَهُ إِلَى
الْوَرَاءِ. جَعَلَهُمْ عَاراً أَبَدِيّاً»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور78: 66).
«3قُدَّامَهُ
تَذْهَبُ نَارٌ وَتُحْرِقُ أَعْدَاءَهُ حَوْلَهُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور97: 3).
«24جَعَلَ
شَعْبَهُ مُثْمِراً جِدّاً وَأَعَزَّهُ عَلَى أَعْدَائِهِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور105: 24).
«11وَغَطَّتِ
الْمِيَاهُ مُضَايِقِيهِمْ. وَاحِدٌ
مِنْهُمْ لَمْ يَبْقَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور106: 11).
«13بِاللهِ
نَصْنَعُ بِبَأْسٍ وَهُوَ يَدُوسُ أَعْدَاءَنَا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور108: 13).
«8قَلْبُهُ
مُمَكَّنٌ فَلاَ يَخَافُ حَتَّى يَرَى بِمُضَايِقِيهِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور112: 8).
«139أَهْلَكَتْنِي
غَيْرَتِي لأَنَّ أَعْدَائِي نَسُوا
كَلاَمَكَ»(سِفْرُ
اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور119: 139).
«157كَثِيرُونَ
مُضْطَهِدِيَّ وَمُضَايِقِيَّ. أَمَّا
شَهَادَاتُكَ فَلَمْ أَمِلْ عَنْهَا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور119: 157).
«24وَنَجَّانَا
مِنْ أَعْدَائِنَا لأَنَّ
إِلَى الأَبَدِ رَحْمَتَهُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور136: 24).
«11يَا رَبُّ
ارْتَفَعَتْ يَدُكَ وَلاَ يَرُونَ. يَرُونَ وَيَخْزُونَ مِنَ الْغَيْرَةِ عَلَى
الشَّعْبِ وَتَأْكُلُهُمْ نَارُ أَعْدَائِكَ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ26: 11).
«5لأَنَّهُ
فِي عَقَبَةِ لُوحِيتَ يَصْعَدُ بُكَاءٌ عَلَى بُكَاءٍ لأَنَّهُ فِي مُنْحَدَرِ
حُورُونَايِمَ سَمِعَ الأَعْدَاءُ صُرَاخَ
انْكِسَارٍ»(سِفْرُ
إِرْمِيَا48: 5).
«23وَتَعْلَمُ
الأُمَمُ أَنَّ بَيْتَ إِسْرَائِيلَ قَدْ أُجْلُوا بِإِثْمِهِمْ لأَنَّهُمْ
خَانُونِي، فَحَجَبْتُ وَجْهِي عَنْهُمْ وَسَلَّمْتُهُمْ لِيَدِ مُضَايِقِيهِمْ،
فَسَقَطُوا كُلُّهُمْ بِالسَّيْفِ»(سِفْرُ حِزْقِيَال39: 23).
adversaries,
21, = أَضْدَادُهُمْ
«27لوْ لمْ
أَخَفْ مِنْ إِغَاظَةِ العَدُوِّ مِنْ أَنْ يُنْكِرَ أَضْدَادُهُمْ مِنْ
أَنْ يَقُولُوا: يَدُنَا ارْتَفَعَتْ وَليْسَ الرَّبُّ فَعَل كُل هَذِهِ»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة32: 27).
«43تَهَللُوا
أَيُّهَا الأُمَمُ شَعْبُهُ لأَنَّهُ يَنْتَقِمُ بِدَمِ عَبِيدِهِ وَيَرُدُّ
نَقْمَةً عَلى أَضْدَادِهِ
وَيَصْفَحُ عَنْ أَرْضِهِ عَنْ شَعْبِهِ»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة32: 43).
«13وَحَدَثَ
لَمَّا كَانَ يَشُوعُ عِنْدَ أَرِيحَا أَنَّهُ رَفَعَ عَيْنَيْهِ وَنَظَرَ،
وَإِذَا بِرَجُلٍ وَاقِفٍ قُبَالَتَهُ، وَسَيْفُهُ مَسْلُولٌ بِيَدِهِ. فَسَارَ
يَشُوعُ إِلَيْهِ وَسَأَلَهُ: «هَلْ لَنَا أَنْتَ أَوْ لأَعْدَائِنَا؟»(سِفْرُ يَشُوع5: 13).
«1وَلَمَّا
سَمِعَ أَعْدَاءُ يَهُوذَا
وَبِنْيَامِينَ أَنَّ بَنِي السَّبْيِ يَبْنُونَ هَيْكَلاً لِلرَّبِّ إِلَهِ
إِسْرَائِيلَ»(سِفْرُ
عَزْرَا4: 1).
«11وَقَالَ أَعْدَاؤُنَا: «لاَ
يَعْلَمُونَ وَلاَ يَرُونَ حَتَّى نَدْخُلَ إِلَى وَسَطِهِمْ وَنَقْتُلَهُمْ
وَنُوقِفَ الْعَمَلَ»(سِفْرُ نَحَمْيَا4: 11).
«14سَرِيعاً
كُنْتُ أُخْضِعُ أَعْدَاءَهُمْ وَعَلَى مُضَايِقِيهِمْ كُنْتُ
أَرُدُّ يَدِي»(سِفْرُ
اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور81: 14).
«42رَفَعْتَ
يَمِينَ مُضَايِقِيهِ.
فَرَّحْتَ جَمِيعَ أَعْدَائِهِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور89: 42).
«24لِذَلِكَ
يَقُولُ السَّيِّدُ رَبُّ الْجُنُودِ عَزِيزُ إِسْرَائِيلَ: «آهِ! إِنِّي
أَسْتَرِيحُ مِنْ خُصَمَائِي وَأَنْتَقِمُ مِنْ أَعْدَائِي»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ1: 24).
«11فَيَرْفَعُ
الرَّبُّ أَخْصَامَ رَصِينَ عَلَيْهِ وَيُهَيِّجُ أَعْدَاءَهُ:»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ9: 11).
«18إِلَى
قَلِيلٍ امْتَلَكَ شَعْبُ قُدْسِكَ. مُضَايِقُونَا دَاسُوا
مَقْدِسَكَ»(سِفْرُ
إِشَعْيَاءَ63: 18).+1
«2كَمَا
تُشْعِلُ النَّارُ الْهَشِيمَ وَتَجْعَلُ النَّارُ الْمِيَاهَ تَغْلِي لِتُعَرِّفَ
أَعْدَاءَكَ اسْمَكَ
لِتَرْتَعِدَ الأُمَمُ مِنْ حَضْرَتِكَ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ64: 2).
«16لِذَلِكَ
يُؤْكَلُ كُلُّ آكِلِيكِ وَيَذْهَبُ كُلُّ أَعْدَائِكِ
قَاطِبَةً إِلَى السَّبْيِ وَيَكُونُ كُلُّ سَالِبِيكِ سَلْباً وَأَدْفَعُ كُلَّ
نَاهِبِيكِ لِلنَّهْبِ»(سِفْرُ إِرْمِيَا30: 16).
«10فَهَذَا
الْيَوْمُ لِلسَّيِّدِ رَبِّ الْجُنُودِ يَوْمُ نَقْمَةٍ لِلاِنْتِقَامِ مِنْ مُبْغِضِيهِ
فَيَأْكُلُ السَّيْفُ وَيَشْبَعُ وَيَرْتَوِي مِنْ دَمِهِمْ. لأَنَّ لِلسَّيِّدِ
رَبِّ الْجُنُودِ ذَبِيحَةً فِي أَرْضِ الشِّمَالِ عِنْدَ نَهْرِ الْفُرَاتِ»(سِفْرُ إِرْمِيَا46: 10).
«7كُلُّ
الَّذِينَ وَجَدُوهُمْ أَكَلُوهُمْ وَقَالَ مُبْغِضُوهُمْ: لاَ نُذْنِبُ مِنْ أَجْلِ أَنَّهُمْ أَخْطَأُوا إِلَى
الرَّبِّ مَسْكَنِ الْبِرِّ وَرَجَاءِ آبَائِهِمِ الرَّبِّ»(سِفْرُ إِرْمِيَا50: 7).
«5صَارَ
مُضَايِقُوهَا رَأْساً. نَجَحَ أَعْدَاؤُهَا لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ أَذَلَّهَا
لأَجْلِ كَثْرَةِ ذُنُوبِهَا. ذَهَبَ أَوْلاَدُهَا إِلَى السَّبْيِ قُدَّامَ
الْعَدُوِّ»(سِفْرُ
مَرَاثِي إِرْمِيَا1: 5).
«7قَدْ
ذَكَرَتْ أُورُشَلِيمُ فِي أَيَّامِ مَذَلَّتِهَا وَتَطَوُّحِهَا كُلَّ مُشْتَهَيَاتِهَا الَّتِي كَانَتْ
فِي أَيَّامِ الْقِدَمِ. عِنْدَ سُقُوطِ شَعْبِهَا بِيَدِ الْعَدُوِّ وَلَيْسَ
مَنْ يُسَاعِدُهَا. رَأَتْهَا الأَعْدَاءُ. ضَحِكُوا عَلَى هَلاَكِهَا»(سِفْرُ مَرَاثِي إِرْمِيَا1: 7).
«17فَعَلَ
الرَّبُّ مَا قَصَدَ. تَمَّمَ قَوْلَهُ الَّذِي أَوْعَدَ بِهِ مُنْذُ أَيَّامِ
الْقِدَمِ. قَدْ هَدَمَ وَلَمْ يُشْفِقْ وَأَشْمَتَ بِكِ الْعَدُوَّ. نَصَبَ
قَرْنَ أَعْدَائِكِ»(سِفْرُ مَرَاثِي إِرْمِيَا2: 17).+1
«9لِتَرْتَفِعْ
يَدُكَ عَلَى مُبْغِضِيكَ وَيَنْقَرِضْ كُلُّ أَعْدَائِكَ!»(سِفْرُ مِيخَا5: 9).
«2اَلرَّبُّ
إِلَهٌ غَيُورٌ وَمُنْتَقِمٌ. الرَّبُّ مُنْتَقِمٌ وَذُو سَخَطٍ. الرَّبُّ
مُنْتَقِمٌ مِن مُبْغِضِيهِ وَحَافِظٌ غَضَبَهُ علَى أَعْدَائِهِ»(سِفْرُ نَاحُوم1: 2).
trouble,
17, = مشكلة (تَضَايَقُوا)
«4وَلَكِنْ لَمَّا رَجَعُوا عِنْدَمَا تَضَايَقُوا إِلَى الرَّبِّ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ وَطَلَبُوهُ وُجِدَ
لَهُمْ»(سِفْرُ
أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي15: 4).
«24يُرْهِبُهُ
الضَّرُّ
وَالضِّيقُ. يَتَجَبَّرَانِ عَلَيْهِ كَمَلِكٍ مُسْتَعِدٍّ لِلْوَغَى»(سِفْرُ أَيُّوبَ15: 24).
«23الَّتِي
أَبْقَيْتَهَا لِوَقْتِ الضَّرِّ لِيَوْمِ
الْقِتَالِ وَالْحَرْبِ؟»(سِفْرُ أَيُّوبَ38: 23).
«1يَا رَبُّ
مَا أَكْثَرَ مُضَايِقِيَّ.
كَثِيرُونَ قَائِمُونَ عَلَيَّ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور3:
1).
«4لِئَلاَّ يَقُولَ عَدُوِّي: «قَدْ قَوِيتُ عَلَيْهِ». لِئَلاَّ يَهْتِفَ مُضَايِقِيَّ بِأَنِّي تَزَعْزَعْتُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور13: 4).
«7أَنْتَ
سِتْرٌ لِي. مِنَ الضِّيقِ
تَحْفَظُنِي. بِتَرَنُّمِ النَّجَاةِ تَكْتَنِفُنِي. سِلاَهْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور32: 7).
«16أَمَّا
أَنَا فَأُغَنِّي بِقُوَّتِكَ وَأُرَنِّمُ بِالْغَدَاةِ بِرَحْمَتِكَ لأَنَّكَ
كُنْتَ مَلْجَأً لِي وَمَنَاصاً فِي يَوْمِ ضِيقِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور59: 16).
«11أَعْطِنَا
عَوْناً فِي الضِّيقِ
فَبَاطِلٌ هُوَ خَلاَصُ الإِنْسَانِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور60: 11).
«14الَّتِي
نَطَقَتْ بِهَا شَفَتَايَ وَتَكَلَّمَ بِهَا فَمِي فِي ضِيقِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور66: 14).
«2لاَ
تَحْجُبْ وَجْهَكَ عَنِّي فِي يَوْمِ ضِيقِي. أَمِلْ
إِلَيَّ أُذُنَكَ فِي يَوْمِ أَدْعُوكَ. اسْتَجِبْ لِي سَرِيعاً»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور102: 2).
«6فَصَرَخُوا
إِلَى الرَّبِّ فِي ضِيقِهِمْ
فَأَنْقَذَهُمْ مِنْ شَدَائِدِهِمْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور107: 6).
«13ثُمَّ
صَرَخُوا إِلَى الرَّبِّ فِي ضِيقِهِمْ فَخَلَّصَهُمْ مِنْ شَدَائِدِهِمْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور107: 13).
«19فَصَرَخُوا
إِلَى الرَّبِّ فِي ضِيقِهِمْ
فَخَلَّصَهُمْ مِنْ شَدَائِدِهِمْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور107: 19).
«28فَيَصْرُخُونَ
إِلَى الرَّبِّ فِي ضِيقِهِمْ وَمِنْ
شَدَائِدِهِمْ يُخَلِّصُهُمْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور107: 28).
«12أَعْطِنَا
عَوْناً فِي الضِّيقِ
فَبَاطِلٌ هُوَ خَلاَصُ الإِنْسَانِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور108: 12).
«143ضِيقٌ وَشِدَّةٌ
أَصَابَانِي أَمَّا وَصَايَاكَ فَهِيَ لَذَّاتِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور119: 143).
«16يَا رَبُّ
فِي الضِّيقِ
طَلَبُوكَ. سَكَبُوا مُخَافَتَةً عِنْدَ تَأْدِيبِكَ إِيَّاهُمْ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ26: 16).
enemy,
9, = العدو
«32وَتَرَى ضِيقَ
الْمَسْكَنِ فِي كُلِّ مَا يُحْسَنُ بِهِ إِلَى إِسْرَائِيلَ, وَلاَ يَكُونُ
شَيْخٌ فِي بَيْتِكَ كُلَّ الأَيَّامِ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ2: 32).
«4لأَنَّنَا
قَدْ بِعْنَا أَنَا وَشَعْبِي لِلْهَلاَكِ وَالْقَتْلِ وَالإِبَادَةِ. وَلَوْ
بِعْنَا عَبِيداً وَإِمَاءً لَكُنْتُ سَكَتُّ مَعَ أَنَّ الْعَدُوَّ لاَ
يُعَوِّضُ عَنْ خَسَارَةِ الْمَلِكِ»(سِفْرُ أَسْتِير7: 4).
«9لَكِنَّكَ
قَدْ رَفَضْتَنَا وَأَخْجَلْتَنَا وَلاَ تَخْرُجُ مَعَ جُنُودِنَا. 10تُرْجِعُنَا
إِلَى الْوَرَاءِ عَنِ الْعَدُوِّ
وَمُبْغِضُونَا نَهَبُوا لأَنْفُسِهِمْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور44: 9و10).
«42لَمْ
يَذْكُرُوا يَدَهُ يَوْمَ فَدَاهُمْ مِنَ الْعَدُوِّ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور78: 42).
«2لِيَقُلْ
مَفْدِيُّو الرَّبِّ الَّذِينَ فَدَاهُمْ مِنْ يَدِ الْعَدُوِّ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور107: 2).
«19فَيَخَافُونَ
مِنَ الْمَغْرِبِ اسْمَ الرَّبِّ وَمِنْ مَشْرِقِ الشَّمْسِ مَجْدَهُ. عِنْدَمَا
يَأْتِي الْعَدُوُّ كَنَهْرٍ
فَنَفْخَةُ الرَّبِّ تَدْفَعُهُ!»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ59: 19).
«5صَارَ
مُضَايِقُوهَا رَأْساً. نَجَحَ أَعْدَاؤُهَا لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ أَذَلَّهَا
لأَجْلِ كَثْرَةِ ذُنُوبِهَا. ذَهَبَ أَوْلاَدُهَا إِلَى السَّبْيِ قُدَّامَ الْعَدُوِّ»(سِفْرُ مَرَاثِي إِرْمِيَا1: 5).
«7قَدْ
ذَكَرَتْ أُورُشَلِيمُ فِي أَيَّامِ مَذَلَّتِهَا وَتَطَوُّحِهَا كُلَّ
مُشْتَهَيَاتِهَا الَّتِي كَانَتْ فِي أَيَّامِ الْقِدَمِ. عِنْدَ سُقُوطِ
شَعْبِهَا بِيَدِ الْعَدُوِّ وَلَيْسَ مَنْ يُسَاعِدُهَا. رَأَتْهَا الأَعْدَاءُ. ضَحِكُوا عَلَى هَلاَكِهَا»(سِفْرُ مَرَاثِي إِرْمِيَا1: 7).
adversary,
6, = الخصم
«6فَقَالَتْ أَسْتِيرُ: «هُوَ رَجُلٌ خَصْمٌ وَعَدُوٌّ!
هَذَا هَامَانُ الرَّدِيءُ». فَارْتَاعَ هَامَانُ أَمَامَ الْمَلِكِ وَالْمَلِكَةِ»(سِفْرُ أَسْتِير7: 6).
«10بَسَطَ الْعَدُوُّ يَدَهُ
عَلَى كُلِّ مُشْتَهَيَاتِهَا فَإِنَّهَا رَأَتِ الأُمَمَ دَخَلُوا مَقْدِسَهَا
الَّذِينَ أَمَرْتَ أَنْ لاَ يَدْخُلُوا فِي جَمَاعَتِكَ»(سِفْرُ مَرَاثِي إِرْمِيَا1: 10).
«4مَدَّ
قَوْسَهُ كَعَدُوٍّ. نَصَبَ
يَمِينَهُ كَمُبْغِضٍ وَقَتَلَ
كُلَّ مُشْتَهَيَاتِ الْعَيْنِ فِي خِبَاءِ بِنْتِ صِهْيَوْنَ. سَكَبَ كَنَارٍ
غَيْظَهُ»(سِفْرُ
مَرَاثِي إِرْمِيَا2: 4). +1
«12لَمْ
تُصَدِّقْ مُلُوكُ الأَرْضِ وَكُلُّ سُكَّانِ الْمَسْكُونَةِ أَنَّ الْعَدُوَّ وَالْمُبْغِضَ
يَدْخُلاَنِ أَبْوَابَ أُورُشَلِيمَ»(سِفْرُ مَرَاثِي إِرْمِيَا4: 12).
«11لِذَلِكَ
هَكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ: «ضِيقٌ حَتَّى فِي
كُلِّ نَاحِيَةٍ مِنَ الأَرْضِ فَيُنْزِلَ عَنْكِ عِزَّكِ وَتُنْهَبُ قُصُورُكِ»(سِفْرُ عَامُوسَ3: 11).
distress,
4, = محنة
«7فِي ضِيقِي دَعَوْتُ
الرَّبَّ وَإِلَى إِلَهِي صَرَخْتُ، فَسَمِعَ مِنْ هَيْكَلِهِ صَوْتِي وَصُرَاخِي
دَخَلَ أُذُنَيْهِ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الثَّانِي22: 7).
«1عِنْدَ
دُعَائِيَ اسْتَجِبْ لِي يَا إِلَهَ بِرِّي. فِي الضِّيقِ
رَحَّبْتَ لِي. تَرَاءَفْ عَلَيَّ وَاسْمَعْ صَلاَتِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور4: 1).
«6فِي ضِيقِي دَعَوْتُ
الرَّبَّ وَإِلَى إِلَهِي صَرَخْتُ فَسَمِعَ مِنْ هَيْكَلِهِ صَوْتِي وَصُرَاخِي
قُدَّامَهُ دَخَلَ أُذُنَيْهِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور18: 6).
«4لأَنَّكَ
كُنْتَ حِصْناً لِلْمِسْكِينِ حِصْناً لِلْبَائِسِ فِي ضِيقِهِ مَلْجَأً
مِنَ السَّيْلِ ظِلاًّ مِنَ الْحَرِّ إِذْ كَانَتْ نَفْخَةُ الْعُتَاةِ كَسَيْلٍ
عَلَى حَائِطٍ»(سِفْرُ
إِشَعْيَاءَ25: 4).
affliction,
3, = بلاء
«44فَنَظَرَ
إِلَى ضِيقِهِمْ إِذْ
سَمِعَ صُرَاخَهُمْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور106: 44).
«15أَذْهَبُ
وَأَرْجِعُ إِلَى مَكَانِي حَتَّى يُجَازَوْا وَيَطْلُبُوا وَجْهِي. فِي ضِيقِهِمْ
يُبَكِّرُونَ إِلَيَّ»(سِفْرُ هُوشَعَ5: 15).
«10لأَنَّهُ
قَبْلَ هَذِهِ الأَيَّامِ لَمْ تَكُنْ لِلإِنْسَانِ أُجْرَةٌ وَلاَ لِلْبَهِيمَةِ
أُجْرَةٌ وَلاَ سَلاَمٌ لِمَنْ خَرَجَ أَوْ دَخَلَ مِنْ قِبَلِ الضِّيقِ. وَأَطْلَقْتُ كُلَّ إِنْسَانٍ الرَّجُلَ عَلَى
قَرِيبِهِ»(سِفْرُ زَكَريَّا8: 10).
strait,
3, = مضيق
«1وَقَالَ
بَنُو الأَنْبِيَاءِ لأَلِيشَعَ: «هُوَذَا الْمَوْضِعُ الَّذِي نَحْنُ مُقِيمُونَ
فِيهِ أَمَامَكَ ضَيِّقٌ عَلَيْنَا»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي6: 1).
«16وَأَيْضاً
يَقُودُكَ مِنْ وَجْهِ الضِّيقِ إِلَى
رُحْبٍ لاَ حَصْرَ فِيهِ وَيَمْلَأُ مَؤُونَةَ مَائِدَتِكَ دُهْناً»(سِفْرُ أَيُّوبَ36: 16).
«20يَقُولُ
أَيْضاً فِي أُذُنَيْكِ بَنُو ثُكْلِكِ: «ضَيِّقٌ عَلَيَّ
الْمَكَانُ. وَسِّعِي لِي لأَسْكُنَ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ49: 20).
enemy’s, 2, = العدو (الْخَصْمِ)
«23أَوْ
نَجُّونِي مِنْ يَدِ الْخَصْمِ أَوْ
مِنْ يَدِ الْعُتَاةِ افْدُونِي؟»(سِفْرُ أَيُّوبَ6: 23).
«61وَسَلَّمَ
لِلسَّبْيِ عِزَّهُ وَجَلاَلَهُ لِيَدِ الْعَدُوِّ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور78: 61).
foes,
2, = الأعداء
«12إِمَّا
ثَلاَثَ سِنِينَ جُوعٌ، أَوْ ثَلاَثَةَ أَشْهُرٍ هَلاَكٌ أَمَامَ مُضَايِقِيكَ
وَسَيْفُ أَعْدَائِكَ يُدْرِكُكَ، أَوْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ يَكُونُ فِيهَا سَيْفُ
الرَّبِّ وَوَبَأٌ فِي الأَرْضِ، وَمَلاَكُ الرَّبِّ يَعْثُو فِي كُلِّ تُخُومِ
إِسْرَائِيلَ. فَانْظُرِ الآنَ مَاذَا أَرُدُّ جَوَاباً لِمُرْسِلِي»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الأَوَّلُ21: 12).
«23وَأَسْحَقُ
أَعْدَاءَهُ أَمَامَ
وَجْهِهِ وَأَضْرِبُ مُبْغِضِيهِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور89: 23).
narrow,
2, = (هزيل) ضيق
«26يَا ابْنِي أَعْطِنِي قَلْبَكَ وَلْتُلاَحِظْ عَيْنَاكَ
طُرُقِي. 27لأَنَّ
الزَّانِيَةَ هُوَّةٌ عَمِيقَةٌ وَالأَجْنَبِيَّةَ حُفْرَةٌ ضَيِّقَةٌ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ23: 26و27).+1
adversity,
1, = محنة (شدة)
«20وَيُعْطِيكُمُ
السَّيِّدُ خُبْزاً فِي الضِّيقِ وَمَاءً
فِي الشِّدَّةِ. لاَ يَخْتَبِئُ مُعَلِّمُوكَ بَعْدُ بَلْ تَرَى عَيْنَاكَ
مُعَلِّمِيكَ»(سِفْرُ
إِشَعْيَاءَ30: 20).
afflicted,
1, = منكوبة
«9فِي كُلِّ
ضِيقِهِمْ
تَضَايَقَ وَمَلاَكُ حَضْرَتِهِ خَلَّصَهُمْ. بِمَحَبَّتِهِ وَرَأْفَتِهِ هُوَ
فَكَّهُمْ وَرَفَعَهُمْ وَحَمَلَهُمْ كُلَّ الأَيَّامِ الْقَدِيمَةِ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ63: 9).
anguish,
1, = معاناة
«11أَنَا
أَيْضاً لاَ أَمْنَعُ فَمِي. أَتَكَلَّمُ بِضِيقِ رُوحِي.
أَشْكُو بِمَرَارَةِ نَفْسِي»(سِفْرُ أَيُّوبَ7: 11).
close,
1, = أغلق
«15فَخْرُهُ مَجَانُّ مَانِعَةٌ مُحَكَّمَةٌ مَضْغُوطَةٌ بِخَاتِمٍ»(سِفْرُ أَيُّوبَ41: 15).
distresses,
1, = (الحزن) المحن
«15وَأَسْكُبُ
غَضَبِي عَلَى سِينَ حِصْنِ مِصْرَ، وَأَسْتَأْصِلُ جُمْهُورَ نُوَ. 16وَأُضْرِمُ
نَاراً فِي مِصْرَ. سِينُ تَتَوَجَّعُ تَوَجُّعاً، وَنُوَ تَكُونُ لِلتَّمْزِيقِ
وَلِنُوفَ ضِيقَاتٌ كُلَّ يَوْمٍ»(سِفْرُ حِزْقِيَال30: 15و16).
small,
1, = صغير
«10إِنِ
ارْتَخَيْتَ فِي يَوْمِ الضِّيقِ ضَاقَتْ
قُوَّتُكَ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ24: 10).
sorrow,
1, = حزن
«30يَهِرُّونَ
عَلَيْهِمْ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ كَهَدِيرِ الْبَحْرِ. فَإِنْ نُظِرَ إِلَى
الأَرْضِ فَهُوَذَا ظَلاَمُ الضِّيقِ
وَالنُّورُ قَدْ أَظْلَمَ بِسُحُبِهَا»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ5: 30).
tribulation,
1, = محنة
«30عِنْدَمَا
ضُيِّقَ عَليْكَ
وَأَصَابَتْكَ كُلُّ هَذِهِ الأُمُورِ فِي آخِرِ الأَيَّامِ تَرْجِعُ إِلى
الرَّبِّ إِلهِكَ وَتَسْمَعُ لِقَوْلِهِ»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة4: 30).+1
Ø
جدول الزمني للأسفار نَامُوسِ مُوسَى وَالأَنْبِيَاءِ وَالْمَزَامِيرِ
السفر |
عدد المرات |
الكاتب |
زمن الكتابة |
سِفْرُ
التَّكْوِينِ |
1 |
موسى |
1445-1405 ق.م |
سِفْرُ
اَلْخُرُوجُ |
|
موسى |
1445-1405 ق.م |
سِفْرُ
اَللاَّوِيِّينَ |
1 |
موسى |
1445-1405 ق.م |
سِفْرُ اَلْعَدَد |
.... |
موسى |
1445-1405 ق.م |
سِفْرُ
اَلَتَّثْنِيَة |
5 |
موسى |
1445-1405 ق.م |
سِفْرُ
يَشُوع |
1 |
يَشُوع |
1405- 1385 ق.م. |
سِفْرُ اَلْقُضَاة |
.... |
صَمُوئِيلَ |
1043 ق.م |
سِفْرُ رَاعُوث |
..... |
صَمُوئِيلَ (؟) |
1030-1010 ق.م. |
سِفْرُ
صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ |
1 |
غير معروف (مدرسة الأنبياء؟) |
931-722 ق.م. |
سِفْرُ
صَمُوئِيلَ الثَّانِي |
2 |
غير معروف (مدرسة الأنبياء؟) |
931-722 ق.م. |
سِفْرُ اَلْمُلُوكِ
الأَوَّلُ |
.... |
غير معروف (مدرسة الأنبياء؟) |
561-538 ق.م. |
سِفْرُ
اَلْمُلُوكِ الثَّانِي |
1 |
غير معروف (مدرسة الأنبياء؟) |
561-538 ق.م. |
سِفْرُ
أَخْبَارِ الأَيَّامِ الأَوَّلُ |
2 |
عَزْرَا (؟) |
450-430 ق.م. |
سِفْرُ
أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي |
1 |
عَزْرَا (؟) |
450-430 ق.م. |
سِفْرُ
عَزْرَا |
1 |
عَزْرَا |
457-444 ق.م. |
سِفْرُ
نَحَمْيَا |
2 |
عَزْرَا |
424-400 ق.م. |
سِفْرُ
أَسْتِير |
2 |
غير معروف |
450-331 ق.م. |
سِفْرُ
أَيُّوبَ |
7 |
غير معروف |
غير معروف |
سِفْرُ
اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور |
37 |
كُتّاب عدَّة |
1410-450 ق.م. |
سِفْرُ
الأَمْثَالُ |
2 |
سليمان (مبدئيا) |
971-686 ق.م. |
سِفْرُ الْجَامِعَةِ |
.... |
سليمان |
940-931 ق.م. |
سِفْرُ نَشِيدُ
الأَنْشَادِ |
.... |
سليمان |
971- 965 ق.م. |
سِفْرُ
إِشَعْيَاءَ |
12 |
إِشَعْيَاءَ |
700-671 ق.م. |
سِفْرُ
إِرْمِيَا |
3 |
إِرْمِيَا |
586-570 ق.م. |
سِفْرُ
مَرَاثِي إِرْمِيَا |
8 |
إِرْمِيَا |
586 ق.م. |
سِفْرُ
حِزْقِيَال |
2 |
حِزْقِيَال |
590-570 ق.م. |
سِفْرُ دَانِيآل |
..... |
دَانِيآل |
536-530 ق.م. |
سِفْرُ
هُوشَعَ |
1 |
هُوشَعَ |
755-710 ق.م. |
سِفْر يُوئِيل |
..... |
يُوئِيل |
835-796 ق.م. |
سِفْرُ
عَامُوسَ |
1 |
عَامُوسَ |
755 ق.م. |
سِفْرُ عُوبَدْيَا |
..... |
عُوبَدْيَا |
850-840 ق.م. |
سِفْرُ يُونَانَ |
.... |
يُونَانَ |
760 ق.م. |
سِفْرُ
مِيخَا |
1 |
مِيخَا |
735-710 ق.م. |
سِفْرُ
نَاحُوم |
1 |
نَاحُوم |
650 ق.م. |
سِفْرُ حَبَقُّوقُ |
..... |
حَبَقُّوقُ |
615-605 ق.م. |
سِفْرُ صَفَنْيَا |
.... |
صَفَنْيَا |
635-625 ق.م. |
سِفْرُ حَجَّي |
.... |
حَجَّي أو حجاي |
520 ق.م. |
سِفْرُ
زَكَريَّا |
1 |
زَكَريَّا |
480-470 ق.م. |
سِفْرُ مَلاَخِي |
.... |
مَلاَخِي |
433-423 ق.م. |
Ø
جدول تحليل الرقمي أو الكمي
للكَلِمَةِ بحسب الترجمة الإنجليزية
الرقم |
الترجمة |
المعني |
الكم |
1 |
enemies |
أَعْدَاءَ |
26 |
2 |
adversaries |
أَضْدَادُهُمْ |
21 |
3 |
trouble |
مشكلة (تَضَايَقُوا) |
17 |
4 |
enemy |
العدو |
9 |
5 |
adversary |
الخصم |
6 |
6 |
distress |
محنة |
4 |
7 |
affliction |
بلاء |
3 |
8 |
strait |
مضيق |
3 |
9 |
enemy’s |
العدو (الْخَصْمِ) |
2 |
10 |
foes |
الأعداء |
2 |
11 |
narrow |
(هزيل)
ضيق |
2 |
12 |
adversity |
محنة (شدة) |
1 |
13 |
afflicted |
منكوبة |
1 |
14 |
anguish |
معاناة |
1 |
15 |
close |
أغلق |
1 |
16 |
distresses |
(الحزن) المحن |
1 |
17 |
small |
صغير |
1 |
18 |
sorrow |
حزن |
1 |
19 |
tribulation |
محنة |
1 |
0 التعليقات:
إرسال تعليق