• اخر الاخبار

    «عِمَّانُوئِيلَ» עִמָּנוּאֵל في اللغات إعداد د. القس سامي منير اسكندر

     


    «عِمَّانُوئِيلَ» עִמָּנוּאֵל في اللغات

    إعداد

    د. القس سامي منير اسكندر

    v   «عِمَّانُوئِيلَ» עִמָּנוּאֵל

    الاسم ده مفتاح فهم التجسد كله. ورد 3 مرات فقط في الكتاب: إشعياء 7: 14، إشعياء 8: 8، متى 1: 23. ومعناه بيهز أساس اللاهوت: الله معنا.

    1. العبري: עִמָּנוּאֵל _Immanu'el_

    التحليل اللغوي:

    المقطع

    العبري

    المعنى

    עִם im

    معَ، معنا

    حرف جر يدل على المصاحبة والشركة

    נוּ nu

    نحنُ

    ضمير المتكلم الجمع

    אֵל 'el

    إيل

    اسم الله العبري العام

     

    التركيب: _immanu'el_ = "معنا الله" أو "الله معنا". 

    النطق: عِمّانُوئِيل. التشديد على الميم الأولى.

    السياق في إشعياء 7: 14: 

    آحاز ملك يهوذا خايف من تحالف آرام وإسرائيل. الله يبعت إشعياء ويقول: 

    «هَا ٱلْعَذْرَاءُ تَحْبَلُ وَتَلِدُ ٱبْنًا وَتَدْعُو ٱسْمَهُ عِمَّانُوئِيلَ».

    معنى الاسم في سياقه الأصلي: 

    علامة للملك آحاز إن الله لسه مع يهوذا. قبل ما الطفل ده يكبر، العدوين هيتهزموا إش 7: 16. 

    لكن النبوة ليها بعد أعمق: متى 1: 22-23 يفسرها على إنها تمت تماماً في الرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ. ده اسمه "التحقق المزدوج" - معنى قريب لآحاز + معنى كامل في الرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

    ملاحظة: _'el_ إيل = الله. نفس المقطع في أسماء: ميخائيل "من مثل الله؟"، إسماعيل "الله يسمع"، دانيال "الله قاضي".

    2. الآرامي: עִמָּנוּאֵל _Immanu'el_

    الآرامي هي اللغة اللي اتكلمها اليهود بعد السبي البابلي، وهي نفس لغة الرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ اليومية.

    التحليل:  الآرامي قريب جداً من العبري. نفس التركيب: 

    עִם _im_ = معَ 

    נָן _nan_ = نحنُ في الآرامي الغربي 

    אֵל _el_ = الله

    فتصبح: _Immanu'el_ بنفس المعنى "الله معنا". 

    في التراجم الآرامية القديمة "التارغوم" كانوا ينطقوها _Immanu'el_ زي العبري بالضبط.

    v   لماذا مهم؟ 

    لأن يسوع نفسه سمع الاسم ده بالنطق الآرامي. لما كانوا يقرأوا إشعياء في المجمع، كانوا ينطقوا _Immanu'el_. فالاسم كان مألوف لأذن اليهود في القرن الأول.

    3. اليوناني: Μεθ' μν Θεός _Meth' hēmōn ho Theos_

    متى لما كتب إنجيله باليوناني للعالم الهيليني، ترجم الاسم حرفياً:

    متى 1: 23 «وَيَدْعُونَ ٱسْمَهُ عِمَّانُوئِيلَ ٱلَّذِي تَفْسِيرُهُ: اَللهُ مَعَنَا»

    التحليل اليوناني:

    الكلمة

    اليوناني

    النطق

    المعنى

    Μεθ'

    معَ

    meth'

    اختصار meta + هاء

    μν

    نحنُ

    hēmōn

    ضمير المتكلم الجمع، ملكية

    Θεός

    الله

    ho Theos

    الاسم المعرف لله

     

    التركيب: _Meth' hēmōn ho Theos_ = "الله معنا". 

    متى ما استخدمش اسم يوناني مركب زي _Theometos_، لكنه فسر الاسم العبري بجملة يونانية واضحة عشان القارئ اليوناني يفهم.

    لماذا متى استخدم اليوناني؟ 

    عشان يثبت لليهود والمتنصرين إن يسوع هو إتمام نبوة إشعياء. هو بيقول: "النبوة اللي عندكم بالعبري، اتحققت في الشخص ده، واسمه معناه باليوناني كذا".

    4. المقارنة: جدول يلخص

     

    اللغة

    الكتابة

    النطق

    الترجمة الحرفية

    مكان الورود

    العبري

    עִמָּנוּאֵל

    Immanu'el

    معنا الله

    إش 7: 14، 8: 8

    الآرامي

    עִמָּנוּאֵל

    Immanu'el

    معنا الله

    لغة الرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ اليومية

    اليوناني

    Meth' hēmōn ho Theos

    Μεθ' μν Θεός

    الله معنا

    مت 1: 23 تفسير

     

    5. اللاهوت: ليه الاسم ده مهم جداً؟

    1. الله مش بعيد: 

    كل أديان العالم تخلي الإله بعيد، في السماء، مشغول. _Immanu'el_ يكسر الفكرة: إلهنا نزل. «وَٱلْكَلِمَةُ صَارَ جَسَدًا وَحَلَّ بَيْنَنَا» يو 1: 14. كلمة "حلّ" في اليوناني _eskēnōsen_ = نصب خيمته. زي الله في خيمة الاجتماع خر 25: 8.

    2. التجسد: 

    الاسم مش مجرد لقب. هو وصف للطبيعة. الله صار معنا بالجسد. ده سر: «عَظِيمٌ هُوَ سِرُّ ٱلتَّقْوَى: ٱللهُ ظَهَرَ فِي ٱلْجَسَدِ» 1تي 3: 16. 

    لو كان اسمه "الله فوقنا" كان يبقى لاهوت فقط. لكن "معنا" = ناسوت + لاهوت.

    3. وعد دائم: 

    الرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ ختم إنجيل متى بنفس المعنى: «هَا أَنَا مَعَكُمْ كُلَّ ٱلْأَيَّامِ إِلَى ٱنْقِضَاءِ ٱلدَّهْرِ» مت 28: 20. 

    بدأ بالإنجيل بـ _Immanu'el_، وختمه بنفس الوعد. بين القوسين قصة الخلاص كلها.

    4. الفرق عن "يهوه شلوم": 

    - _Yahweh Shalom_ = الرب سلامي. السلام ثمرة حضوره. 

    - _Immanu'el_ = الله معنا. الحضور نفسه هو الأساس. 

    مفيش سلام بدون حضور. لما الله معك، الخوف يمشي مز 23: 4.

    6. تطبيق عملي

    لما تخاف: قول "عِمّانُوئِيل". الله مش متفرج من بعيد. هو في الخندق معك. «إِنْ كَانَ ٱللهُ مَعَنَا، فَمَنْ عَلَيْنَا؟» رو 8: 31.

    لما تحس بالوحدة: الوحدة كذبة لو آمنت بـ _Immanu'el_. «لَا أَتْرُكُكَ وَلَا أَهْمِلُكَ» عب 13: 5.

    لما تخطئ: النذير كان بيحلق شعره علامة إن التكريس خلص. لكن _Immanu'el_ معناه: حتى وأنت فاشل، الله معك عشان يرجعك. «إِنْ كُنَّا غَيْرَ أُمَنَاءَ فَهُوَ يَبْقَى أَمِينًا» 2تي 2: 13.

    v   الخلاصة: 

    العبري: _Immanu'el_ = معنا الله. 

    الآرامي: نفس النطق، نفس المعنى. 

    اليوناني: _Meth' hēmōn ho Theos_ = الله معنا.

    اسم واحد، 3 لغات، حقيقة واحدة: خالق الكون ترك عرشه وسكن فينا. 

    وده يفسر ليه بولس كان قال: «أَنَّ ٱللهَ كَانَ فِي ٱلْمَسِيحِ مُصَالِحًا ٱلْعَالَمَ لِنَفْسِهِ» 2كو 5: 19.


    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك

    0 التعليقات:

    Item Reviewed: «عِمَّانُوئِيلَ» עִמָּנוּאֵל في اللغات إعداد د. القس سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top