اُعْلِنَ في الترجمات
الجزء الأول نَامُوسِ مُوسَى وَالأَنْبِيَاءِ
وَالْمَزَامِيرِ
إعداد
د. القس سامي منير اسكندر
Deu_29:29 The secretH5641 things belong unto the LORDH3068 our
God:H430 but
those things which are revealedH1540 belong unto us and to our childrenH1121 for
ever,H5704 H5769 that
we may doH6213 (H853) allH3605 the wordsH1697 of
thisH2063 law.H8451
«29السَّرَائِرُ
لِلرَّبِّ إِلهِنَا وَالمُعْلنَاتُ
لنَا وَلِبَنِينَا إِلى الأَبَدِ لِنَعْمَل بِجَمِيعِ كَلِمَاتِ هَذِهِ
الشَّرِيعَةِ»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة29:
29).
1Sa_3:7 Now SamuelH8050 did
not yetH2962 knowH3045 (H853) the LORD,H3068 neither was the wordH1697 of
the LORDH3068 yetH2962 revealedH1540 untoH413 him.
«7(وَلَمْ
يَعْرِفْ صَمُوئِيلُ الرَّبَّ بَعْدُ, وَلاَ أُعْلِنَ لَهُ كَلاَمُ الرَّبِّ بَعْدُ)»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ3: 7).
1Sa_3:21 And the LORDH3068 appearedH7200 againH3254 in
Shiloh:H7887 forH3588 the
LORDH3068 revealed
himselfH1540 toH413 SamuelH8050 in
ShilohH7887 by
the wordH1697 of
the LORD.H3068
«21وَعَادَ
الرَّبُّ يَتَرَاءَى فِي شِيلُوهَ, لأَنَّ الرَّبَّ اسْتَعْلَنَ لِصَمُوئِيلَ فِي
شِيلُوهَ بِكَلِمَةِ الرَّبِّ»(سِفْرُ
صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ3: 21).
2Sa_7:27 ForH3588 thou,H859 O
LORDH3068 of
hosts,H6635 GodH430 of
Israel,H3478 hast
revealedH1540 H241 to
thy servant,H5650 saying,H559 I will buildH1129 thee
an house:H1004 thereforeH5921 H3651 hath
thy servantH5650 foundH4672 in(H853) his
heartH3820 to
prayH6419 (H853) thisH2063 prayerH8605 untoH413 thee.
«27لأَنَّكَ
أَنْتَ يَا رَبَّ الْجُنُودِ إِلَهَ إِسْرَائِيلَ قَدْ أَعْلَنْتَ لِعَبْدِكَ قَائِلاً
إِنِّي أَبْنِي لَكَ بَيْتاً. لِذَلِكَ وَجَدَ عَبْدُكَ فِي قَلْبِهِ أَنْ
يُصَلِّيَ لَكَ هَذِهِ الصَّلاَةَ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الثَّانِي7: 27).
Isa_22:14 And it was revealedH1540 in
mine earsH241 by the LORDH3068 of
hosts,H6635 SurelyH518 thisH2088 iniquityH5771 shall not be purgedH3722 from
you tillH5704 ye
die,H4191 saithH559 the LordH136 GODH3069 of
hosts.H6635
«14فَأَعْلَنَ فِي أُذُنَيَّ رَبُّ الْجُنُودِ: «لاَ يُغْفَرَنَّ
لَكُمْ هَذَا الإِثْمُ حَتَّى تَمُوتُوا» يَقُولُ السَّيِّدُ رَبُّ الْجُنُودِ»(سِفْرُ إِشَعْيَاء22: 14).
Isa_23:1 The burdenH4853 of
Tyre.H6865 Howl,H3213 ye shipsH591 of
Tarshish;H8659 forH3588 it is laid waste,H7703 so
that there is no house,H4480 H1004 no
entering in:H4480 H935 from the landH4480 H776 of
ChittimH3794 it
is revealedH1540 to
them.
«1وَحْيٌ
مِنْ جِهَةِ صُورَ: وَلْوِلِي يَا سُفُنَ تَرْشِيشَ لأَنَّهَا خَرِبَتْ حَتَّى
لَيْسَ بَيْتٌ حَتَّى لَيْسَ مَدْخَلٌ. مِنْ أَرْضِ كِتِّيمَ أُعْلِنَ لَهُمْ»(سِفْرُ إِشَعْيَاء23: 1).
Isa_40:5 And the gloryH3519 of
the LORDH3068 shall be revealed,H1540 and
allH3605 fleshH1320 shall seeH7200 it together:H3162 forH3588 the
mouthH6310 of
the LORDH3068 hath
spokenH1696 it.
«5فَيُعْلَنُ مَجْدُ الرَّبِّ وَيَرَاهُ كُلُّ بَشَرٍ جَمِيعاً
لأَنَّ فَمَ الرَّبِّ تَكَلَّمَ»(سِفْرُ
إِشَعْيَاء40: 5).
Isa_53:1 WhoH4310 hath believedH539 our
report?H8052 and
toH5921 whomH4310 is
the armH2220 of
the LORDH3068 revealed?H1540
«1مَنْ
صَدَّقَ خَبَرَنَا وَلِمَنِ اسْتُعْلِنَتْ ذِرَاعُ الرَّبِّ؟»(سِفْرُ إِشَعْيَاء53: 1).
Isa_56:1 ThusH3541 saithH559 the
LORD,H3068 KeepH8104 ye
judgment,H4941 and doH6213 justice:H6666 forH3588 my
salvationH3444 is
nearH7138 to
come,H935 and
my righteousnessH6666 to be revealed.H1540
«1هَكَذَا
قَالَ الرَّبُّ: «احْفَظُوا الْحَقَّ وَأَجْرُوا الْعَدْلَ. لأَنَّهُ قَرِيبٌ
مَجِيءُ خَلاَصِي وَاسْتِعْلاَنُ
بِرِّي»(سِفْرُ
إِشَعْيَاء56: 1).
Jer_11:20 But, O LORDH3068 of
hosts,H6635 that
judgestH8199 righteously,H6664 that
triestH974 the
reinsH3629 and
the heart,H3820 let me seeH7200 thy
vengeanceH5360 onH4480 them: forH3588 untoH413 thee
have I revealedH1540 (H853) my
cause.H7379
«20فَيَا
رَبَّ الْجُنُودِ الْقَاضِيَ الْعَدْلَ فَاحِصَ الْكُلَى وَالْقَلْبِ دَعْنِي
أَرَى انْتِقَامَكَ مِنْهُمْ لأَنِّي لَكَ كَشَفْتُ دَعْوَايَ»(سِفْرُ إِرْمِيَا11: 20).
Dan_2:19 ThenH116 was the secretH7328 revealedH1541 unto
DanielH1841 in a
nightH1768 H3916 vision.H2376 ThenH116 DanielH1841 blessedH1289 the
GodH426 of
heaven.H8065
«19حِينَئِذٍ
كُشِفَ السِّرُّ لِدَانِيآلَ فِي رُؤْيَا
اللَّيْلِ. فَبَارَكَ دَانِيآلُ إِلَهَ السَّمَاوَاتِ»(سِفْرُ دَانِيآل2: 19).
Dan_2:30 But as for me,H576 thisH1836 secretH7328 is notH3809 revealedH1541 to
me for any wisdomH2452 thatH1768 I
haveH383 more
thanH4481 anyH3606 living,H2417 butH3861 for their sakesH5922 H1701 thatH1768 shall make knownH3046 the
interpretationH6591 to the king,H4430 and
that thou mightest knowH3046 the thoughtsH7476 of
thy heart.H3825
«30أَمَّا
أَنَا فَلَمْ يُكْشَفْ
لِي هَذَا السِّرُّ لِحِكْمَةٍ فِيَّ أَكْثَرَ مِنْ كُلِّ الأَحْيَاءِ. وَلَكِنْ
لِيُعَرَّفَ الْمَلِكُ بِالتَّعْبِيرِ وَلِتَعْلَمَ أَفْكَارَ قَلْبِكَ»(سِفْرُ دَانِيآل2: 30).
Dan_10:1 In the thirdH7969 yearH8141 of
CyrusH3566 kingH4428 of
PersiaH6539 a
thingH1697 was revealedH1540 unto
Daniel,H1840 whoseH834 nameH8034 was
calledH7121 Belteshazzar;H1095 and
the thingH1697 was
true,H571 but
the time appointedH6635 was
long:H1419 and
he understoodH995 (H853) the
thing,H1697 and
had understandingH998 of the vision.H4758
«1فِي
السَّنَةِ الثَّالِثَةِ لِكُورَشَ مَلِكِ فَارِسَ كُشِفَ أَمْرٌ لِدَانِيآلَ الَّذِي سُمِّيَ
بِاسْمِ بَلْطْشَاصَّرَ. وَالأَمْرُ حَقٌّ وَالْجِهَادُ عَظِيمٌ وَفَهِمَ الأَمْرَ
وَلَهُ مَعْرِفَةُ الرُّؤْيَا»(سِفْرُ دَانِيآل10:
1).
0 التعليقات:
إرسال تعليق