• اخر الاخبار

    G575 ي) حرف جر في اليوناني إعداد وترجمة القس سامي منير اسكندر

     

     

     


     

    G575 ي) حرف جر في اليوناني

    إعداد وترجمة

    القس سامي منير اسكندر

    G575, ἀπό, apo, apo'

    A primary particle; “off”, that is, away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literally or figuratively): - (X here-) after, ago, at, because of, before, by (the space of), for (-th), from, in, (out) of, off, (up-) on (-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.

    Total KJV occurrences: 649

     

    لجسيم الرئيسي "off"، أي، بعيدًا (من شيء قريب)، في حواس مختلفة (من مكان، أو وقت، أو علاقة ؛ حرفياً أو مجازياً): (X هنا -) بعد، قبل، في، بسبب، قبل، بواسطة ( الفضاء ()، من (-th)، من، في، (خارج)، إيقاف، (فوق) على (-ce)، منذ، مع. في التكوين (كبادئة) فإنه عادة ما يشير إلى الانفصال، والمغادرة، والإقلاع، والإكمال، والعكس، إلخ.

     

    G575, ἀπό, apo

    Thayer Definition:

    1) of separation

    1a) of local separation, after verbs of motion from a place, i.e. of departing, of fleeing, ...

    1b) of separation of a part from the whole

    1b1) where of a whole some part is taken

    1c) of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed

    1d) of a state of separation, that is of distance

    1d1) physical, of distance of place

    1d2) temporal, of distance of time

    2) of origin

    2a) of the place whence anything is, comes, befalls, is taken

    2b) of origin of a cause

    Part of Speech: preposition

    A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: a primary particle

     

    1) من الفصل

    1 أ) للفصل المحلي، بعد أفعال الحركة من مكان، أي المغادرة، الهروب، ...

    1 ب) فصل جزء من الكل

    1b1) حيث يتم أخذ جزء من جزء بأكمله

    1 ج) من أي نوع من الانفصال عن شيء واحد عن آخر يتم تدمير الاتحاد أو منحة من الاثنين

    1 د) من حالة الانفصال، وهذا هو من مسافة

    1D1) المادية، من مسافة المكان

    1D2) زمانية، من مسافة الوقت

    2) من الأصل.

    2 أ) من المكان الذي يكون فيه أي شيء، يأتي، يصطاد، يؤخذ.

    2 ب) من أصل سبب.

    جزء من الكلام: حرف الجر.

    G575, ἀπό, apo

    Total KJV Occurrences: 53

    since, 12, =  منذ 

    «21لأَنَّهُ يَكُونُ حِينَئِذٍ ضِيقٌ عَظِيمٌ لَمْ يَكُنْ مِثْلُهُ مُنْذُ ابْتِدَاءِ الْعَالَمِ إِلَى الآنَ وَلَنْ يَكُونَ»(إِنْجِيلُ مَتَّى24: 21).

    «70كَمَا تَكَلَّمَ بِفَمِ أَنْبِيَائِهِ الْقِدِّيسِينَ الَّذِينَ هُمْ مُنْذُ الدَّهْرِ،»(إِنْجِيلُ لُوقَا1: 70).  

    «45قُبْلَةً لَمْ تُقَبِّلْنِي، وَأَمَّا هِيَ فَمُنْذُ دَخَلْتُ لَمْ تَكُفَّ عَنْ تَقْبِيلِ رِجْلَيَّ»(إِنْجِيلُ لُوقَا7: 45).

    «16كَانَ النَّامُوسُ وَالأَنْبِيَاءُ إِلَى يُوحَنَّا. وَمِنْ ذَلِكَ الْوَقْتِ يُبَشَّرُ بِمَلَكُوتِ اللهِ، وَكُلُّ وَاحِدٍ يَغْتَصِبُ نَفْسَهُ إِلَيْهِ»(إِنْجِيلُ لُوقَا16: 16).

    «21الَّذِي يَنْبَغِي أَنَّ السَّمَاءَ تَقْبَلُهُ إِلَى أَزْمِنَةِ رَدِّ كُلِّ شَيْءٍ الَّتِي تَكَلَّمَ عَنْهَا اللهُ بِفَمِ جَمِيعِ أَنْبِيَائِهِ الْقِدِّيسِينَ مُنْذُ الدَّهْرِ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ3: 21).+1

    «11وَأَنْتَ قَادِرٌ أَنْ تَعْرِفَ أَنَّهُ لَيْسَ لِي أَكْثَرُ مِنِ اثْنَيْ عَشَرَ يَوْماً مُنْذُ صَعِدْتُ لأَسْجُدَ فِي أُورُشَلِيمَ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ24: 11).

    «6الَّذِي قَدْ حَضَرَ إلَيْكُمْ كَمَا فِي كُلِّ الْعَالَمِ أيْضاً، وَهُوَ مُثْمِرٌ كَمَا فِيكُمْ أيْضاً مُنْذُ يَوْمَ سَمِعْتُمْ وَعَرَفْتُمْ نِعْمَةَ اللهِ بِالْحَقِيقَةِ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ كُولُوسِّي1: 6).

    «9مِنْ أجْلِ ذَلِكَ نَحْنُ أيْضاً، مُنْذُ يَوْمَ سَمِعْنَا، لَمْ نَزَلْ مُصَلِّينَ وَطَالِبِينَ لأَجْلِكُمْ انْ تَمْتَلِئُوا مِنْ مَعْرِفَةِ مَشِيئَتِهِ، فِي كُلِّ حِكْمَةٍ وَفَهْمٍ رُوحِيٍّ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ كُولُوسِّي1: 9).

    «26فَإِذْ ذَاكَ كَانَ يَجِبُ أَنْ يَتَأَلَّمَ مِرَاراً كَثِيرَةً مُنْذُ تَأْسِيسِ الْعَالَمِ، وَلَكِنَّهُ الآنَ قَدْ أُظْهِرَ مَرَّةً عِنْدَ انْقِضَاءِ الدُّهُورِ لِيُبْطِلَ الْخَطِيَّةَ بِذَبِيحَةِ نَفْسِهِ»(الرِّسَالَةُ إِلَى الْعِبْرَانِيِّينَ9: 26).

    «4وَقَائِلِينَ: «أَيْنَ هُوَ مَوْعِدُ مَجِيئِهِ؟ لأَنَّهُ مِنْ حِينَ رَقَدَ الآبَاءُ كُلُّ شَيْءٍ بَاقٍ هَكَذَا مِنْ بَدْءِ الْخَلِيقَةِ»(رِّسَالَةُ بُطْرُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ3: 4).

    «18فَحَدَثَتْ أَصْوَاتٌ وَرُعُودٌ وَبُرُوقٌ. وَحَدَثَتْ زَلْزَلَةٌ عَظِيمَةٌ لَمْ يَحْدُثْ مِثْلُهَا مُنْذُ صَارَ النَّاسُ عَلَى الأَرْضِ، زَلْزَلَةٌ بِمِقْدَارِهَا عَظِيمَةٌ هَكَذَا»(سِفْرُ رُؤْيَا يُوحَنَّا اللاَّهُوتِيِّ16: 18).

    off, 11, =   إيقاف (مِنْ بَعِيدٍ)  

    «30وَكَانَ بَعِيداً مِنْهُمْ قَطِيعُ خَنَازِيرَ كَثِيرَةٍ تَرْعَى»(إِنْجِيلُ مَتَّى8: 30).

    «58وَأَمَّا بُطْرُسُ فَتَبِعَهُ مِنْ بَعِيدٍ إِلَى دَارِ رَئِيسِ الْكَهَنَةِ،فَدَخَلَ إِلَى دَاخِلٍ وَجَلَسَ بَيْنَ الْخُدَّامِ لِيَنْظُرَ النِّهَايَةَ»(إِنْجِيلُ مَتَّى26: 58).

    «55وَكَانَتْ هُنَاكَ نِسَاءٌ كَثِيرَاتٌ يَنْظُرْنَ مِنْ بَعِيدٍ، وَهُنَّ كُنَّ قَدْ تَبِعْنَ يَسُوعَ مِنَ الْجَلِيلِ يَخْدِمْنَهُ،»(إِنْجِيلُ مَتَّى27: 55).

    «6فَلَمَّا رَأَى يَسُوعَ مِنْ بَعِيدٍ رَكَضَ وَسَجَدَ لَهُ،»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ5: 6).

    «54وَكَانَ بُطْرُسُ قَدْ تَبِعَهُ مِنْ بَعِيدٍ إِلَى دَاخِلِ دَارِ رَئِيسِ الْكَهَنَةِ وَكَانَ جَالِساً بَيْنَ الْخُدَّامِ يَسْتَدْفِئُ عِنْدَ النَّارِ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ14: 54).

    «40وَكَانَتْ أَيْضاً نِسَاءٌ يَنْظُرْنَ مِنْ بَعِيدٍ، بَيْنَهُنَّ مَرْيَمُ الْمَجْدَلِيَّةُ، وَمَرْيَمُ أُمُّ يَعْقُوبَ الصَّغِيرِ وَيُوسِي، وَسَالُومَةُ،»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ15: 40).

    «23فَرَفَعَ عَيْنَيْهِ فِي الْجَحِيمِ وَهُوَ فِي الْعَذَابِ، وَرَأَى إِبْرَاهِيمَ مِنْ بَعِيدٍ وَلِعَازَرَ فِي حِضْنِهِ،»(إِنْجِيلُ لُوقَا16: 23).

    «18وَكَانَتْ بَيْتُ عَنْيَا قَرِيبَةً مِنْ أُورُشَلِيمَ نَحْوَ خَمْسَ عَشْرَةَ غَلْوَةً»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا11: 18).

    «10وَاقِفِينَ مِنْ بَعِيدٍ لأَجْلِ خَوْفِ عَذَابِهَا قَائِلِينَ: وَيْلٌ وَيْلٌ! الْمَدِينَةُ الْعَظِيمَةُ بَابِلُ! الْمَدِينَةُ الْقَوِيَّةُ! لأَنَّهُ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ جَاءَتْ دَيْنُونَتُكِ»(سِفْرُ رُؤْيَا يُوحَنَّا اللاَّهُوتِيِّ18: 10).

    «15تُجَّارُ هَذِهِ الأَشْيَاءِ الَّذِينَ اسْتَغْنُوا مِنْهَا سَيَقِفُونَ مِنْ بَعِيدٍ، مِنْ أَجْلِ خَوْفِ عَذَابِهَا، يَبْكُونَ وَيَنُوحُونَ،»(سِفْرُ رُؤْيَا يُوحَنَّا اللاَّهُوتِيِّ18: 15).

    «17لأَنَّهُ فِي سَاعَةٍ وَاحِدَةٍ خَرِبَ غِنىً مِثْلُ هَذَا. وَكُلُّ رُبَّانٍ، وَكُلُّ الْجَمَاعَةِ فِي السُّفُنِ، وَالْمَلاَّحُونَ وَجَمِيعُ عُمَّالِ الْبَحْرِ، وَقَفُوا مِنْ بَعِيدٍ،»(سِفْرُ رُؤْيَا يُوحَنَّا اللاَّهُوتِيِّ18: 17).

    at, 9, =   في أو على        

    «4فَأَجَابَ وَقَالَ لَهُمْ: «أَمَا قَرَأْتُمْ أَنَّ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْبَدْءِ خَلَقَهُمَا ذَكَراً وَأُنْثَى؟»(إِنْجِيلُ مَتَّى19: 4).

    «27ثُمَّ ابْتَدَأَ مِنْ مُوسَى وَمِنْ جَمِيعِ الأَنْبِيَاءِ يُفَسِّرُ لَهُمَا الأُمُورَ الْمُخْتَصَّةَ بِهِ فِي جَمِيعِ الْكُتُبِ»(إِنْجِيلُ لُوقَا24: 27).

    «47وَأَنْ يُكْرَزَ بِاسْمِهِ بِالتَّوْبَةِ وَمَغْفِرَةِ الْخَطَايَا لِجَمِيعِ الأُمَمِ، مُبْتَدَأً مِنْ أُورُشَلِيمَ»(إِنْجِيلُ لُوقَا24: 47).

    «9وَأَمَّا هُمْ فَلَمَّا سَمِعُوا وَكَانَتْ ضَمَائِرُهُمْ تُبَكِّتُهُمْ، خَرَجُوا وَاحِداً فَوَاحِداً، مُبْتَدِئِينَ مِنَ الشُّيُوخِ إِلَى الآخِرِينَ. وَبَقِيَ يَسُوعُ وَحْدَهُ وَالْمَرْأَةُ وَاقِفَةٌ فِي الْوَسَطِ»(إِنْجِيلُ يُوحَنَّا8: 9).

    «35فَفَتَحَ فِيلُبُّسُ فَاهُ وآبْتَدَأَ مِنْ هَذَا الْكِتَابِ فَبَشِّرَهُ بِيَسُوعَ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ8: 35).  

    «23ثُمَّ دَعَا اثْنَيْنِ مِنْ قُوَّادِ الْمِئَاتِ وَقَالَ: «أَعِدَّا مِئَتَيْ عَسْكَرِيٍّ لِيَذْهَبُوا إِلَى قَيْصَرِيَّةَ وَسَبْعِينَ فَارِساً وَمِئَتَيْ رَامِحٍ مِنَ السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ مِنَ اللَّيْلِ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ23: 23).

    «4فَسِيرَتِي مُنْذُ حَدَاثَتِي الَّتِي مِنَ الْبُدَاءَةِ كَانَتْ بَيْنَ أُمَّتِي فِي أُورُشَلِيمَ يَعْرِفُهَا جَمِيعُ الْيَهُودِ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ26: 4).

    «17لأَنَّهُ الْوَقْتُ لاِبْتِدَاءِ الْقَضَاءِ مِنْ بَيْتِ اللهِ. فَإِنْ كَانَ أَوَّلاً مِنَّا، فَمَا هِيَ نِهَايَةُ الَّذِينَ لاَ يُطِيعُونَ إِنْجِيلَ اللهِ؟»(رِّسَالَةُ بُطْرُسَ الرَّسُولِ الأُولَى4: 17).+1

    ago, 4, =    منذ       

     «30فَقَالَ كَرْنِيلِيُوسُ: «مُنْذُ أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ إِلَى هَذِهِ السَّاعَةِ كُنْتُ صَائِماً. وَفِي السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ كُنْتُ أُصَلِّي فِي بَيْتِي وَإِذَا رَجُلٌ قَدْ وَقَفَ أَمَامِي بِلِبَاسٍ لاَمِعٍ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ10: 30).

    «7فَبَعْدَ مَا حَصَلَتْ مُبَاحَثَةٌ كَثِيرَةٌ قَامَ بُطْرُسُ وَقَالَ لَهُمْ: «أَيُّهَا الرِّجَالُ الإِخْوَةُ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنْذُ أَيَّامٍ قَدِيمَةٍ اخْتَارَ اللهُ بَيْنَنَا أَنَّهُ بِفَمِي يَسْمَعُ الْأُمَمُ كَلِمَةَ الإِنْجِيلِ وَيُؤْمِنُونَ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ15: 7).

    «10أُعْطِي رَأْياً فِي هَذَا أَيْضاً، لأَنَّ هَذَا يَنْفَعُكُمْ أَنْتُمُ الَّذِينَ سَبَقْتُمْ فَابْتَدَأْتُمْ مُنْذُ الْعَامِ الْمَاضِي، لَيْسَ أَنْ تَفْعَلُوا فَقَطْ بَلْ أَنْ تُرِيدُوا أَيْضاً»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ8: 10).

    «2لأَنِّي أَعْلَمُ نَشَاطَكُمُ الَّذِي أَفْتَخِرُ بِهِ مِنْ جِهَتِكُمْ لَدَى الْمَكِدُونِيِّينَ، أَنَّ أَخَائِيَةَ مُسْتَعِدَّةٌ مُنْذُ الْعَامِ الْمَاضِي. وَغَيْرَتُكُمْ قَدْ حَرَّضَتِ الأَكْثَرِينَ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ9: 2).

    on, 4, =   تشغيل أو في أو عن 

     «13مِنَ الشَّرْقِ ثَلاَثَةُ أَبْوَابٍ، وَمِنَ الشِّمَالِ ثَلاَثَةُ أَبْوَابٍ، وَمِنَ الْجَنُوبِ ثَلاَثَةُ أَبْوَابٍ وَمِنَ الْغَرْبِ ثَلاَثَةُ أَبْوَابٍ»(سِفْرُ رُؤْيَا يُوحَنَّا اللاَّهُوتِيِّ21: 13).+3

    henceforth, 3, =   من الآن فصاعدا               

     «39لأَنِّي أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّكُمْ لاَ تَرَوْنَنِي مِنَ الآنَ حَتَّى تَقُولُوا: مُبَارَكٌ الآتِي بِاسْمِ الرَّبِّ!»(إِنْجِيلُ مَتَّى23: 39).

    «29وَأَقُولُ لَكُمْ: إِنِّي مِنَ الآنَ لاَ أَشْرَبُ مِنْ نِتَاجِ الْكَرْمَةِ هَذَا إِلَى ذَلِكَ الْيَوْمِ حِينَمَا أَشْرَبُهُ مَعَكُمْ جَدِيداً فِي مَلَكُوتِ أَبِي»(إِنْجِيلُ مَتَّى26: 29).

    «16إِذاً نَحْنُ مِنَ الآنَ لاَ نَعْرِفُ أَحَداً حَسَبَ الْجَسَدِ. وَإِنْ كُنَّا قَدْ عَرَفْنَا الْمَسِيحَ حَسَبَ الْجَسَدِ، لَكِنِ الآنَ لاَ نَعْرِفُهُ بَعْدُ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ5: 16).

    before, 2, =     قبل أو أمام       

     «45الَّتِي أَدْخَلَهَا أَيْضاً آبَاؤُنَا إِذْ تَخَلَّفُوا عَلَيْهَا مَعَ يَشُوعَ فِي مُلْكِ الأُمَمِ الَّذِينَ طَرَدَهُمُ اللهُ مِنْ وَجْهِ آبَائِنَا إِلَى أَيَّامِ دَاوُد»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ7: 45).

    «28وَالآنَ أَيُّهَا الأَوْلاَدُ، اثْبُتُوا فِيهِ، حَتَّى إِذَا أُظْهِرَ يَكُونُ لَنَا ثِقَةٌ، وَلاَ نَخْجَلُ مِنْهُ فِي مَجِيئِهِ»(رِّسَالَةُ يُوحَنَّا الرَّسُولِ الأُولَى2: 28).

    hereafter, 2, =   الآخرة   

     «64قَالَ لَهُ يَسُوعُ: «أَنْتَ قُلْتَ! وَأَيْضاً أَقُولُ لَكُمْ: مِنَ الآنَ تُبْصِرُونَ ابْنَ الإِنْسَانِ جَالِساً عَنْ يَمِينِ الْقُوَّةِ، وَآتِياً عَلَى سَحَابِ السَّمَاءِ»(إِنْجِيلُ مَتَّى26: 64).

    «69مُنْذُ الآنَ يَكُونُ ابْنُ الإِنْسَانِ جَالِساً عَنْ يَمِينِ قُوَّةِ اللهِ»(إِنْجِيلُ لُوقَا22: 69).

    among, 1, =   أو فيما بين من بين      

     «19لِذَلِكَ أَنَا أَرَى أَنْ لاَ يُثَقَّلَ عَلَى الرَّاجِعِينَ إِلَى اللهِ مِنَ الأُمَمِ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ15: 19).

    because, 1, =   لأن          

     «7وَيْلٌ لِلْعَالَمِ مِنَ الْعَثَرَاتِ! فَلاَ بُدَّ أَنْ تَأْتِيَ الْعَثَرَاتُ، وَلَكِنْ وَيْلٌ لِذَلِكَ الإِنْسَانِ الَّذِي بِهِ تَأْتِي الْعَثْرَةُ!»(إِنْجِيلُ مَتَّى18: 7).

    escape, 1, =   هرب        

     «33أَيُّهَا الْحَيَّاتُ أَوْلاَدَ الأَفَاعِي! كَيْفَ تَهْرُبُونَ مِنْ دَيْنُونَةِ جَهَنَّمَ؟»(إِنْجِيلُ مَتَّى23: 33).

    forsake, 1, =   هجر    

     «21وَقَدْ أُخْبِرُوا عَنْكَ أَنَّكَ تُعَلِّمُ جَمِيعَ الْيَهُودِ الَّذِينَ بَيْنَ الأُمَمِ الاِرْتِدَادَ عَنْ مُوسَى قَائِلاً أَنْ لاَ يَخْتِنُوا أَوْلاَدَهُمْ وَلاَ يَسْلُكُوا حَسَبَ الْعَوَائِدِ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ21: 21).

    some, 1, =   بعض            

     «15وَلَكِنْ بِأَكْثَرِ جَسَارَةٍ كَتَبْتُ إِلَيْكُمْ جُزْئِيّاً أَيُّهَا الإِخْوَةُ كَمُذَكِّرٍ لَكُمْ بِسَبَبِ النِّعْمَةِ الَّتِي وُهِبَتْ لِي مِنَ اللهِ»(رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ رُومِيَةَ15: 15).

    space, 1, =  فضاء

     «20وَدِيسَتِ الْمَعْصَرَةُ خَارِجَ الْمَدِينَةِ، فَخَرَجَ دَمٌ مِنَ الْمَعْصَرَةِ حَتَّى إِلَى لُجُمِ الْخَيْلِ، مَسَافَةَ أَلْفٍ وَسِتِّمِئَةِ غَلْوَةٍ»(سِفْرُ رُؤْيَا يُوحَنَّا اللاَّهُوتِيِّ14: 20).

     

    ü     الجدول الزمني لإعلان الله في الإِنْجِيل



     

    السفر

    عدد الآيات

    الكاتب

    زمن الكتابة

    إِنْجِيلُ مَتَّى

    10

    البشير مَتَّى

    50-60 م.

    إِنْجِيلُ مَرْقُسَ

    3

    البشير مَرْقُسَ

    50-60 م.

    إِنْجِيلُ لُوقَا

    7

    البشيرِ لُوقَا

    60-61 م.

    إِنْجِيلُ يُوحَنَّا 

    2

    الرَّسُولِ يُوحَنَّا

    80-90 م.

    سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ

    10

    الرَّسُولِ لُوقَا

    62 م.

    رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ رُومِيَةَ

    ....

    الرَّسُولِ بُولُسَ

    56 م.

    رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الأُولَى إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ

    ....

    الرَّسُولِ بُولُسَ

    55 م.

    رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ إِلَى أَهْلِ كُورِنْثُوسَ

    ....

    الرَّسُولِ بُولُسَ

    55-56 م.

    رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ غَلاَطِيَّةَ

    ....

    الرَّسُولِ بُولُسَ

    49-50 م.

    رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ أَفَسُسَ 

    ....

    الرَّسُولِ بُولُسَ

    60-62 م.

    رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ فِيلِبِّي

    ....

    الرَّسُولِ بُولُسَ

    60-62 م.

    رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ كُولُوسِّي

    2

    الرَّسُولِ بُولُسَ

    60-62 م.

    رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الأُولَى إِلَى أَهْلِ تَسَالُونِيكِي

    ....

    الرَّسُولِ بُولُسَ

    51 م.

    رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ إِلَى أَهْلِ تَسَالُونِيكِي

    ....

    الرَّسُولِ بُولُسَ

    51-52 م.

    رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الأُولَى إِلَى تيموثاوس

    4

    الرَّسُولِ بُولُسَ

    62-64 م.

    رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ إِلَى تِيمُوثَاوُسَ

    ....

    الرَّسُولِ بُولُسَ

    66-67 م.

    رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى تِيطُسَ

    ....

    الرَّسُولِ بُولُسَ

    62-64 م.

    رِّسَالَةُ بُولُسَ الرَّسُولِ إِلَى فِلِيمُونَ

    ....

    الرَّسُولِ بُولُسَ

    60-62 م.

    الرِّسَالَةُ إِلَى الْعِبْرَانِيِّينَ

    1

    غير معروف

    67-69 م.

    رِّسَالَةُ يَعْقُوبُ الرَّسُولِ

    ....

    الرَّسُولِ يَعْقُوبُ

    44-49 م.

    رِّسَالَةُ بُطْرُسَ الرَّسُولِ الأُولَى

    ....

    الرَّسُولِ بُطْرُسَ

    64-65 م.

    رِّسَالَةُ بُطْرُسَ الرَّسُولِ الثَّانِيةُ

    1

    الرَّسُولِ بُطْرُسَ

    67-68 م.

    رِّسَالَةُ يُوحَنَّا الرَّسُولِ الأُولَى  

    1

    الرَّسُولِ يُوحَنَّا

    90-95 م.

    رِّسَالَةُ يُوحَنَّا الرَّسُولِ الثَّانِيةُ 

    ....

    الرَّسُولِ يُوحَنَّا

    90-95 م.

    رِّسَالَةُ يُوحَنَّا الرَّسُولِ الثَّالِثَةُ  

    ....

    الرَّسُولِ يُوحَنَّا

    90-95 م.

    رِّسَالَةُ يَهُوذَا الرَّسُولِ آية  

    ....

    الرَّسُولِ يَهُوذَا

    68-70 م.

    سِفْرُ رُؤْيَا يُوحَنَّا اللاَّهُوتِيِّ 

    6

    الرَّسُولِ يُوحَنَّا

    94-96 م.

     

    Ø     جدول التحليل الرقمي أو الكمي للكَلِمَةِ بحسب الترجمة الإنجليزية

     

    الرقم

    الترجمة

    المعني

    الكم

    1

    since

    منذ

    12

    2

    off

    إيقاف

    11

    3

    at

    في أو على

    9

    4

    ago

    منذ

    4

    5

    on

    تشغيل أو في أو عن 

    4

    6

    henceforth

    من الآن فصاعدا   

    3

    7

    before

         قبل أو أمام

    2

    8

    hereafter

    الآخرة   

    2

    9

    among

    أو فيما بين من بين      

    1

    10

    because

    لأن

    1

    11

    escape

    هرب

    1

    12

    forsake

    هجر

    1

    13

    some

    بعض

    1

    14

    space

    فضاء

    1

     

     

    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك

    0 التعليقات:

    Item Reviewed: G575 ي) حرف جر في اليوناني إعداد وترجمة القس سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top