• اخر الاخبار

    G5053 ي) ميت في اللغة اليونانية إعداد وترجمة د. القس سامي منير اسكندر

     





    G5053 ي) ميت في اللغة اليونانية


    إعداد وترجمة


    د. القس سامي منير اسكندر

     

     

    G5053

    τελευτάω

    teleutaō

    tel-yoo-tah'-o

    From a presumed derivative of G5055; to finish life (by implication of G979), that is, expire (demise): - be dead, decease, die.

    Total KJV occurrences: 12

    من مشتق مفترض لـ G5055 ؛ لإنهاء الحياة (ضمنيًا من G979) ، أي تنتهي (زوال): - ميت ، ميت ، يموت

     

    G5053

    Τελευτάω, teleutaō

    Thayer Definition:

    1) to finish, bring to and end, close

    2) to have an end or close, come to an end

    Part of Speech: verb

    A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: from a presumed derivative of G5055

     

    Ø     تعريف ثاير:

    1) لإنهاء، وإغلاق، وإنهاء.

    2) أن يكون لها نهاية أو قريبة، اقترب من نهايته.

    Ø    جزء من الكلام: فعل

    كلمة مرتبطة برقم Thayer’s / Strong’s: من مشتق مفترض لـ G5055

    G5053

    Τελευτάω, teleutaō

    Total KJV Occurrences: 12

    dead, 3,  =  ميت 

    «19فَلَمَّا مَاتَ هِيرُودُسُ، إِذَا مَلاَكُ الرَّبِّ قَدْ ظَهَرَ فِي حُلْمٍ لِيُوسُفَ فِي مِصْرَ»(إِنْجِيلُ مَتَّى2: 19).

    «19فَلَمَّا مَاتَ هِيرُودُسُ، إِذَا مَلاَكُ الرَّبِّ قَدْ ظَهَرَ فِي حُلْمٍ لِيُوسُفَ فِي مِصْرَ»(إِنْجِيلُ مَتَّى9: 18).

    «29أَيُّهَا الرِّجَالُ الإِخْوَةُ، يَسُوغُ أَنْ يُقَالَ لَكُمْ جِهَارًا عَنْ رَئِيسِ الآبَاءِ دَاوُدَ إِنَّهُ مَاتَ وَدُفِنَ، وَقَبْرُهُ عِنْدَنَا حَتَّى هذَا الْيَوْمِ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ2: 29).

    die, 3, = يَمُوتُ  

    «4فَإِنَّ اللهَ أَوْصَى قَائِلاً: أَكْرِمْ أَبَاكَ وَأُمَّكَ، وَمَنْ يَشْتِمْ أَبًا أَوْ أُمًّا فَلْيَمُتْ مَوْتًا(G2288)»(إِنْجِيلُ مَتَّى15: 4).

    «10لأَنَّ مُوسَى قَالَ: أَكْرِمْ أَبَاكَ وَأُمَّكَ، وَمَنْ يَشْتِمُ أَبًا أَوْ أُمًّا فَلْيَمُتْ مَوْتًا(G2288)»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ7: 10).

    «2وَكَانَ عَبْدٌ لِقَائِدِ مِئَةٍ، مَرِيضًا مُشْرِفًا عَلَى الْمَوْتِ، وَكَانَ عَزِيزًا عِنْدَهُ»(إِنْجِيلُ لُوقَا7: 2).

    dieth, 3, =  الموت 

    «44حَيْثُ دُودُهُمْ لاَ يَمُوتُ وَالنَّارُ لاَ تُطْفَأُ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ9: 44).

    «46حَيْثُ دُودُهُمْ لاَ يَمُوتُ وَالنَّارُ لاَ تُطْفَأُ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ9: 46).

    «48حَيْثُ دُودُهُمْ لاَ يَمُوتُ وَالنَّارُ لاَ تُطْفَأُ»(إِنْجِيلُ مَرْقُسَ9: 48).

    died, 2, =  مَاتَ   

    «15فَنَزَلَ يَعْقُوبُ إِلَى مِصْرَ وَمَاتَ هُوَ وَآبَاؤُنَا،»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ7: 15).

    «22بِالإِيمَانِ يُوسُفُ عِنْدَ مَوْتِهِ ذَكَرَ خُرُوجَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَوْصَى مِنْ جِهَةِ عِظَامِهِ»(الرِّسَالَةُ إِلَى الْعِبْرَانِيِّينَ11: 22).

    deceased, 1, = متوفى (مَاتَ) 

    «25فَكَانَ عِنْدَنَا سَبْعَةُ إِخْوَةٍ، وَتَزَوَّجَ الأَوَّلُ وَمَاتَ. وَإِذْ لَمْ يَكُنْ لَهُ نَسْلٌ تَرَكَ امْرَأَتَهُ لأَخِيهِ»(إِنْجِيلُ مَتَّى22: 25).

     

     

     


    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك

    0 التعليقات:

    Item Reviewed: G5053 ي) ميت في اللغة اليونانية إعداد وترجمة د. القس سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top