4241 ع) لَحْمٍ حَيٍّ في اللغة العبرية
إعداد
وترجمة
د.
القس سامي منير اسكندر
H4241
מִחְיָה ، michyâh، mikh-yaw'
From H2421;
preservation of life; hence sustenance;
also the live flesh, that is, the quick: - preserve life,
quick, recover selves, reviving, sustenance, victuals.
Total KJV occurrences: 8
من H2421 ؛ الحفاظ على الحياة ومن ثم القوت؛ وكذلك الجسد الحي، أي
السريع: - يحافظ على الحياة، ويعجل ، ويسترد نفسه ، ويحيي ، ويغذي ، ويغذي.
H4241
מחיה ، michyâh
BDB Definition:
1) preservation of life, sustenance
1a) preservation of life
1b) sustenance
1c) reviving
1d) the quick of the flesh, live flesh,
tender or raw flesh
Part of Speech: noun feminine
A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H2421
تعريف BDB:
1)
المحافظة على الحياة والقوت.
1 أ)
الحفاظ على الحياة.
1 ب)
القوت.
1 ج)
إحياء.
1 د)
لحوم الجسد أو اللحم الحي أو اللحم الطري أو النيئ.
جزء من الكلام: اسم مؤنث.
H4241
מחיה ، michyâh
Total KJV Occurrences: 8
quick, 2,
= بسرعة
«10فَإِنْ رَأَى الْكَاهِنُ
وَإِذَا فِي الْجِلْدِ نَاتِئٌ أَبْيَضُ، قَدْ صَيَّرَ الشَّعْرَ أَبْيَضَ، وَفِي
النَّاتِئِ وَضَحٌ مِنْ لَحْمٍ حَيٍّ،»(سِفْرُ اَللاَّوِيِّينَ13: 10).
«24أَوْ إِذَا كَانَ
الْجِسْمُ فِي جِلْدِهِ كَيُّ نَارٍ، وَكَانَ حَيُّ الْكَيِّ لُمْعَةً
بَيْضَاءَ ضَارِبَةً إِلَى الْحُمْرَةِ أَوْ بَيْضَاءَ،»(سِفْرُ اَللاَّوِيِّينَ13: 24).
reviving, 2,
= حَيَاةً قَلِيلَةً
«8وَالآنَ
كَلُحَيْظَةٍ كَانَتْ رَأْفَةٌ مِنْ لَدُنِ الرَّبِّ إِلهِنَا لِيُبْقِيَ لَنَا
نَجَاةً وَيُعْطِيَنَا وَتَدًا فِي مَكَانِ قُدْسِهِ، لِيُنِيرَ إِلهُنَا
أَعْيُنَنَا وَيُعْطِيَنَا حَيَاةً قَلِيلَةً فِي عُبُودِيَّتِنَا. 9لأَنَّنَا عَبِيدٌ نَحْنُ، وَفِي عُبُودِيَّتِنَا
لَمْ يَتْرُكْنَا إِلهُنَا بَلْ بَسَطَ عَلَيْنَا رَحْمَةً أَمَامَ مُلُوكِ
فَارِسَ، لِيُعْطِيَنَا حَيَاةً لِنَرْفَعَ بَيْتَ إِلهِنَا وَنُقِيمَ خَرَائِبَهُ،
وَلْيُعْطِيَنَا حَائِطًا فِي يَهُوذَا وَفِي أُورُشَلِيمَ»(سِفْرُ عَزْرَا9: 8و9).+1
preserve, 1,
= لاسْتِبْقَاءِ حَيَاةٍ
«5وَالآنَ لاَ
تَتَأَسَّفُوا وَلاَ تَغْتَاظُوا لأَنَّكُمْ بِعْتُمُونِي إِلَى هُنَا، لأَنَّهُ لاسْتِبْقَاءِ حَيَاةٍ
أَرْسَلَنِيَ اللهُ قُدَّامَكُمْ»(سِفْرُ التَّكْوِينِ45: 5).
recover, 1,
= لَمْ يَكُنْ لَهُمْ حَيٌّ
«13وَطَرَدَهُمْ
آسَا وَالشَّعْبُ الَّذِي مَعَهُ إِلَى جَرَارَ، وَسَقَطَ مِنَ الْكُوشِيِّينَ
حَتَّى لَمْ يَكُنْ
لَهُمْ حَيٌّ لأَنَّهُمُ انْكَسَرُوا أَمَامَ الرَّبِّ وَأَمَامَ
جَيْشِهِ. فَحَمَلُوا غَنِيمَةً كَثِيرَةً جِدًّا»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي14: 13).
sustenance, 1,
= قُوتَ الْحَيَاةِ
«4وَيَنْزِلُونَ
عَلَيْهِمْ وَيُتْلِفُونَ غَلَّةَ الأَرْضِ إِلَى مَجِيئِكَ إِلَى غَزَّةَ، وَلاَ
يَتْرُكُونَ لإِسْرَائِيلَ قُوتَ الْحَيَاةِ، وَلاَ غَنَمًا وَلاَ بَقَرًا
وَلاَ حَمِيرًا»(سِفْرُ
اَلْقُضَاة6: 4).
victuals, 1,
= قُوتَكَ
«10فَقَالَ
لَهُ مِيخَا: «أَقِمْ عِنْدِي وَكُنْ لِي أَبًا وَكَاهِنًا، وَأَنَا أُعْطِيكَ
عَشَرَةَ شَوَاقِلِ فِضَّةٍ فِي السَّنَةِ، وَحُلَّةَ ثِيَابٍ، وَقُوتَكَ».
فَذَهَبَ مَعَهُ اللاَّوِيُّ»(سِفْرُ
اَلْقُضَاة17: 10).
0 التعليقات:
إرسال تعليق