• اخر الاخبار

    G5594 ي) يتنفس (ينفخ) في اللغة اليونانية إعداد وترجمة د. القس سامي منير اسكندر

     




    G5594 ي) يتنفس (ينفخ) في اللغة اليونانية


    إعداد وترجمة


    د. القس سامي منير اسكندر


    G5594

    Ψύχω, psuchō, psoo'-kho

    A primary verb; to breathe (voluntarily but gently; thus differing on the one hand from G4154, which denotes properly a forcible respiration; and on the other from the base of G109, which refers properly to an inanimate breeze), that is, (by implication of reduction of temperature by evaporation) to chill (figuratively): - wax cold.

    Total KJV occurrences: 1

    فعل أساسي؛ أن يتنفس) طواعية ولكن برفق؛ وبالتالي يختلف من ناحية عنG4154، الذي يشير بشكل صحيح إلى التنفس القسري؛ ومن ناحية أخرى عن قاعدةG109، التي تشير بشكل صحيح إلى نسيم غير حي(، أي (ضمنيًا الاختزال درجة الحرارة عن طريق التبخر) للتبريد (مجازيًا): - شمع بارد.

    G5594

    Ψύχω, psuchō

    Thayer Definition:

    1) to breathe, blow, cool by blowing

    2) to be made or grow cool or cold

    3) metaphorically of waning love

    Part of Speech: verb

    A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: a primary verb

    1) للتنفس، النفخ، التبريد عن طريق النفخ.

    2) يصنع أو ينمو بارداً أو بارداً.

    3) تضاؤل الحب مجازيًا.

    جزء من الكلام: فعل.

    G5594

    ψύχω

    psuchō

    Total KJV Occurrences: 2

    cold, 1, =  البرد

    «12وَلِكَثْرَةِ الإِثْمِ تَبْرُدُ (كنفس التبريد) مَحَبَّةُ الْكَثِيرِينَ»(إِنْجِيلُ مَتَّى24: 12).

    wax, 1, = الشمع   

    «12وَلِكَثْرَةِ الإِثْمِ تَبْرُدُ (كالشمع) مَحَبَّةُ الْكَثِيرِينَ»(إِنْجِيلُ مَتَّى24: 12).+1

     

     


    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك

    0 التعليقات:

    Item Reviewed: G5594 ي) يتنفس (ينفخ) في اللغة اليونانية إعداد وترجمة د. القس سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top