H2616ع) النفس رحيم في اللغة العبرية
إعداد وترجمة
د. القس سامي منير اسكندر
H2616
khaw-sad'، châsad חָסַד ،
A primitive root; properly perhaps to bow (the
neck only (compare H2603) in courtesy
to an equal), that is, to be kind; also (by euphemism (compare H1288), but rarely) to reprove: - shew
self merciful, put to shame.
Total KJV occurrences: 3
جذر بدائية. صحيح ربما على الرضوخ
(الرقبة فقط (مقارنة H2603) في مجاملة لندا)، وهذا هو، ليكون نوع؛ أيضا (عن طريق
كناية (قارن H1288)، ولكن نادرا) لوبخ: يخبرون
النفس رحيم، ووضع للعار.
H2616
châsad חסד
،
BDB Definition:
1) to be good, be kind
2a) (Hithpael) to show kindness to oneself
2) to be reproached, be ashamed
1a) (Piel) to be put to shame, be reproached
Part of Speech:
verb
A Related Word by BDB/Strong’s
Number: a primitive root
Same
Word by TWOT Number: 698, 699
1) أن تكون جيدة، يكون نوع
2A) (Hithpael) لإظهار العطف على الذات
2) أن يكون اللوم،
تخجل
1A) )فئة الجذعية في الكتاب المقدس باللغة العبرية) ليتم وضع للعار، أن اللوم.
جزء من الكلام: فعل
H2616
châsad חסד
،
Total KJV Occurrences: 3
merciful, 2 = رحيم
«26مَعَ
الرَّحِيمِ تَكُونُ رَحِيماً.
مَعَ الرَّجُلِ الْكَامِلِ تَكُونُ كَامِلاً»(سِفْرُ
صَمُوئِيلَ الثَّانِي22: 26).
«25مَعَ الرَّحِيمِ تَكُونُ رَحِيماً. مَعَ الرَّجُلِ الْكَامِلِ تَكُونُ
كَامِلاً»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور18: 25).
shame, 1 = عار
«10لِئَلاَّ
يُعَيِّرَكَ
السَّامِعُ فَلاَ تَنْصَرِفَ فَضِيحَتُكَ»(سِفْرُ
الأَمْثَالُ25: 10).
0 التعليقات:
إرسال تعليق