• اخر الاخبار

    الشَّرِيعَةِ في الترجمات لأَسْفَارِ التاريخية law إعداد د. القس سامي منير اسكندر

     

     

     

     

     


     

    الشَّرِيعَةِ في الترجمات لأَسْفَارِ التاريخية

    law

    إعداد

    د. القس سامي منير اسكندر

     

    Jos_1:7 OnlyH7535 be thou strongH2388 and veryH3966 courageous,H553 that thou mayest observeH8104 to doH6213 according to allH3605 the law,H8451 whichH834 MosesH4872 my servantH5650 commandedH6680 thee: turnH5493 notH408 fromH4480 it to the right handH3225 or to the left,H8040 thatH4616 thou mayest prosperH7919 whithersoeverH3605 H834 thou goest.H1980

    «7إِنَّمَا كُنْ مُتَشَدِّداً, وَتَشَجَّعْ جِدّاً لِتَتَحَفَّظَ لِلْعَمَلِ حَسَبَ كُلِّ الشَّرِيعَةِ الَّتِي أَمَرَكَ بِهَا مُوسَى عَبْدِي. لاَ تَمِلْ عَنْهَا يَمِيناً وَلاَ شِمَالاً لِتُفْلِحَ حَيْثُمَا تَذْهَبُ»(سِفْرُ يَشُوع1: 7).

    Jos_1:8 ThisH2088 bookH5612 of the lawH8451 shall notH3808 departH4185 out of thy mouth;H4480 H6310 but thou shalt meditateH1897 therein dayH3119 and night,H3915 thatH4616 thou mayest observeH8104 to doH6213 according to allH3605 that is writtenH3789 therein: forH3588 thenH227 thou shalt makeH6743 (H853) thy wayH1870 prosperous,H6743 and thenH227 thou shalt have good success.H7919

    «8لاَ يَبْرَحْ سِفْرُ هَذِهِ الشَّرِيعَةِ مِنْ فَمِكَ, بَلْ تَلْهَجُ فِيهِ نَهَاراً وَلَيْلاً, لِتَتَحَفَّظَ لِلْعَمَلِ حَسَبَ كُلِّ مَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِيهِ. لأَنَّكَ حِينَئِذٍ تُصْلِحُ طَرِيقَكَ وَحِينَئِذٍ تُفْلِحُ»(سِفْرُ يَشُوع1: 8).

    Jos_8:31 AsH834 MosesH4872 the servantH5650 of the LORDH3068 commandedH6680 (H853) the childrenH1121 of Israel,H3478 as it is writtenH3789 in the bookH5612 of the lawH8451 of Moses,H4872 an altarH4196 of wholeH8003 stones,H68 overH5921 whichH834 noH3808 man hath lift upH5130 any iron:H1270 and they offeredH5927 thereonH5921 burnt offeringsH5930 unto the LORD,H3068 and sacrificedH2076 peace offerings.H8002

    «31كَمَا أَمَرَ مُوسَى عَبْدُ الرَّبِّ بَنِي إِسْرَائِيلَ, كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي سِفْرِ تَوْرَاةِ مُوسَى. مَذْبَحَ حِجَارَةٍ صَحِيحَةٍ لَمْ يَرْفَعْ أَحَدٌ عَلَيْهَا حَدِيداً, وَأَصْعَدُوا عَلَيْهِ مُحْرَقَاتٍ لِلرَّبِّ, وَذَبَحُوا ذَبَائِحَ سَلاَمَةٍ»(سِفْرُ يَشُوع8: 31).

    Jos_8:32 And he wroteH3789 thereH8033 uponH5921 the stonesH68 (H853) a copyH4932 of the lawH8451 of Moses,H4872 whichH834 he wroteH3789 in the presenceH6440 of the childrenH1121 of Israel.H3478

    «32وَكَتَبَ هُنَاكَ عَلَى الْحِجَارَةِ نُسْخَةَ تَوْرَاةِ مُوسَى الَّتِي كَتَبَهَا أَمَامَ بَنِي إِسْرَائِيلَ»(سِفْرُ يَشُوع8: 32).

    Jos_8:34 And afterwardH310 H3651 he readH7121 (H853) allH3605 the wordsH1697 of the law,H8451 the blessingsH1293 and cursings,H7045 according to allH3605 that is writtenH3789 in the bookH5612 of the law.H8451

    «34وَبَعْدَ ذَلِكَ قَرَأَ جَمِيعَ كَلاَمِ التَّوْرَاةِ: الْبَرَكَةَ وَاللَّعْنَةَ, حَسَبَ كُلِّ مَا كُتِبَ فِي سِفْرِ التَّوْرَاةِ»(سِفْرُ يَشُوع8: 34).

    Jos_22:5 ButH7535 take diligentH3966 heedH8104 to doH6213 (H853) the commandmentH4687 and the law,H8451 whichH834 MosesH4872 the servantH5650 of the LORDH3068 chargedH6680 you, to loveH157 (H853) the LORDH3068 your God,H430 and to walkH1980 in allH3605 his ways,H1870 and to keepH8104 his commandments,H4687 and to cleaveH1692 unto him, and to serveH5647 him with allH3605 your heartH3824 and with allH3605 your soul.H5315

    «5وَإِنَّمَا احْرِصُوا جِدّاً أَنْ تَعْمَلُوا الْوَصِيَّةَ وَالشَّرِيعَةَ الَّتِي أَمَرَكُمْ بِهَا مُوسَى عَبْدُ الرَّبِّ أَنْ تُحِبُّوا الرَّبَّ إِلَهَكُمْ وَتَسِيرُوا فِي كُلِّ طُرُقِهِ وَتَحْفَظُوا وَصَايَاهُ وَتَلْصَقُوا بِهِ وَتَعْبُدُوهُ بِكُلِّ قَلْبِكُمْ وَبِكُلِّ نَفْسِكُمْ»(سِفْرُ يَشُوع22: 5).

    Jos_23:6  Be ye therefore veryH3966 courageousH2388 to keepH8104 and to doH6213 (H853) allH3605 that is writtenH3789 in the bookH5612 of the lawH8451 of Moses,H4872 that ye turnH5493 notH1115 asideH5493 therefromH4480 to the right handH3225 or to the left;H8040

    «6فَتَشَدَّدُوا جِدّاً لِتَحْفَظُوا وَتَعْمَلُوا كُلَّ الْمَكْتُوبِ فِي سِفْرِ شَرِيعَةِ مُوسَى حَتَّى لاَ تَحِيدُوا عَنْهَا يَمِيناً أَوْ شِمَالاً»(سِفْرُ يَشُوع23: 6).

    Jos_24:26  And JoshuaH3091 wroteH3789 theseH428 (H853) wordsH1697 in the bookH5612 of the lawH8451 of God,H430 and tookH3947 a greatH1419 stone,H68 and set it upH6965 thereH8033 underH8478 an oak,H427 thatH834 was by the sanctuaryH4720 of the LORD.H3068

    «26وَكَتَبَ يَشُوعُ هَذَا الْكَلاَمَ فِي سِفْرِ شَرِيعَةِ اللَّهِ. وَأَخَذَ حَجَراً كَبِيراً وَنَصَبَهُ هُنَاكَ تَحْتَ الْبَلُّوطَةِ الَّتِي عِنْدَ مَقْدِسِ الرَّبِّ,»(سِفْرُ يَشُوع24: 26).

    Jdg_1:16 And the childrenH1121 of the Kenite,H7017 Moses'H4872 father in law,H2859 went upH5927 out of the cityH4480 H5892 of palm treesH8558 withH854 the childrenH1121 of JudahH3063 into the wildernessH4480 H4057 of Judah,H3063 whichH834 lieth in the southH5045 of Arad;H6166 and they wentH1980 and dweltH3427 amongH854 the people.H5971

    «16وَبَنُو الْقِينِيِّ حَمِي مُوسَى صَعِدُوا مِنْ مَدِينَةِ النَّخْلِ مَعَ بَنِي يَهُوذَا إِلَى بَرِّيَّةِ يَهُوذَا الَّتِي فِي جَنُوبِ عَرَادَ, وَذَهَبُوا وَسَكَنُوا مَعَ الشَّعْبِ»(سِفْرُ اَلْقُضَاة1: 16).

    Jdg_4:11 Now HeberH2268 the Kenite,H7014 which was of the childrenH4480 H1121 of HobabH2246 the father in lawH2859 of Moses,H4872 had severed himselfH6504 from the Kenites,H4480 H7017 and pitchedH5186 his tentH168 untoH5704 the plainH436 of Zaanaim,H6815 whichH834 is byH854 Kedesh.H6943

    «11وَحَابِرُ الْقِينِيُّ انْفَرَدَ مِنْ قَايِنَ مِنْ بَنِي حُوبَابَ حَمِي مُوسَى وَخَيَّمَ حَتَّى إِلَى بَلُّوطَةٍ فِي صَعْنَايِمَ الَّتِي عِنْدَ قَادِشَ»(سِفْرُ اَلْقُضَاة4: 11).

    Jdg_15:6 Then the PhilistinesH6430 said,H559 WhoH4310 hath doneH6213 this?H2063 And they answered,H559 Samson,H8123 the son in lawH2860 of the Timnite,H8554 becauseH3588 he had takenH3947 (H853) his wife,H802 and givenH5414 her to his companion.H4828 And the PhilistinesH6430 came up,H5927 and burntH8313 her and her fatherH1 with fire.H784

    «6فَقَالَ الْفِلِسْطِينِيُّونَ: «مَنْ فَعَلَ هَذَا؟» فَقَالُوا: «شَمْشُونُ صِهْرُ التِّمْنِيِّ, لأَنَّهُ أَخَذَ امْرَأَتَهُ وَأَعْطَاهَا لِصَاحِبِهِ». فَصَعِدَ الْفِلِسْطِينِيُّونَ وَأَحْرَقُوهَا وَأَبَاهَا بِالنَّارِ»(سِفْرُ اَلْقُضَاة15: 6).

    Jdg_19:4 And his father in law,H2859 the damsel'sH5291 father,H1 retainedH2388 him; and he abodeH3427 withH854 him threeH7969 days:H3117 so they did eatH398 and drink,H8354 and lodgedH3885 there.H8033

    «4وَأَمْسَكَهُ حَمُوهُ أَبُو الْفَتَاةِ، فَمَكَثَ مَعَهُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَأَكَلُوا وَشَرِبُوا وَبَاتُوا هُنَاكَ»(سِفْرُ اَلْقُضَاة19: 4).

    Jdg_19:5  And it came to passH1961 on the fourthH7243 day,H3117 when they arose earlyH7925 in the morning,H1242 that he rose upH6965 to depart:H1980 and the damsel'sH5291 fatherH1 saidH559 untoH413 his son in law,H2860 ComfortH5582 thine heartH3820 with a morselH6595 of bread,H3899 and afterwardH310 go your way.H1980

    «5وَكَانَ فِي الْيَوْمِ الرَّابِعِ أَنَّهُمْ بَكَّرُوا صَبَاحًا وَقَامَ لِلذَّهَابِ. فَقَالَ أَبُو الْفَتَاةِ لِصهْرِه: «أَسْنِدْ قَلْبَكَ بِكِسْرَةِ خُبْزٍ، وَبَعْدُ تَذْهَبُونَ»(سِفْرُ اَلْقُضَاة19: 5).

    Jdg_19:7 And when the manH376 rose upH6965 to depart,H1980 his father in lawH2859 urgedH6484 him: therefore he lodgedH3885 thereH8033 again.H7725

    «7وَلَمَّا قَامَ الرَّجُلُ لِلذَّهَابِ، أَلحَّ عَلَيْهِ حَمُوهُ فَعَادَ وَبَاتَ هُنَاكَ»(سِفْرُ اَلْقُضَاة19: 7).

    Jdg_19:9 And when the manH376 rose upH6965 to depart,H1980 he,H1931 and his concubine,H6370 and his servant,H5288 his father in law,H2859 the damsel'sH5291 father,H1 saidH559 unto him, Behold,H2009 nowH4994 the dayH3117 drawethH7503 toward evening,H6150 I pray youH4994 tarry all night:H3885 behold,H2009 the dayH3117 groweth to an end,H2583 lodgeH3885 here,H6311 that thine heartH3824 may be merry;H3190 and to morrowH4279 get you earlyH7925 on your way,H1870 that thou mayest goH1980 home.H168

    «9ثُمَّ قَامَ الرَّجُلُ لِلذَّهَابِ هُوَ وَسُرِّيَّتُهُ وَغُلاَمُهُ، فَقَالَ لَهُ حَمُوهُ أَبُو الْفَتَاةِ: «إِنَّ النَّهَارَ قَدْ مَالَ إِلَى الْغُرُوبِ. بِيتُوا الآنَ. هُوَذَا آخِرُ النَّهَارِ. بِتْ هُنَا وَلْيَطِبْ قَلْبُكَ، وَغَدًا تُبَكِّرُونَ فِي طَرِيقِكُمْ وَتَذْهَبُ إِلَى خَيْمَتِكَ»(سِفْرُ اَلْقُضَاة19: 9).

    Rth_1:6 Then sheH1931 aroseH6965 with her daughters in law,H3618 that she might returnH7725 from the countryH4480 H7704 of Moab:H4124 forH3588 she had heardH8085 in the countryH7704 of MoabH4124 how thatH3588 the LORDH3068 had visitedH6485 (H853) his peopleH5971 in givingH5414 them bread.H3899

    «6فَقَامَتْ هِيَ وَكَنَّتَاهَا وَرَجَعَتْ مِنْ بِلاَدِ مُوآبَ, لأَنَّهَا سَمِعَتْ فِي بِلاَدِ مُوآبَ أَنَّ الرَّبَّ قَدِ افْتَقَدَ شَعْبَهُ لِيُعْطِيَهُمْ خُبْزاً»(سِفْرُ رَاعُوث1: 6).

    Rth_1:7 Wherefore she went forthH3318 out ofH4480 the placeH4725 whereH834 H8033 she was,H1961 and her twoH8147 daughters in lawH3618 with her;H5973 and they wentH1980 on the wayH1870 to returnH7725 untoH413 the landH776 of Judah.H3063

    «7وَخَرَجَتْ مِنَ الْمَكَانِ الَّذِي كَانَتْ فِيهِ وَكَنَّتَاهَا مَعَهَا, وَسِرْنَ فِي الطَّرِيقِ لِلرُّجُوعِ إِلَى أَرْضِ يَهُوذَا»(سِفْرُ رَاعُوث1: 7).

    Rth_1:8 And NaomiH5281 saidH559 unto her twoH8147 daughters in law,H3618 Go,H1980 returnH7725 eachH802 to her mother'sH517 house:H1004 the LORDH3068 dealH6213 kindlyH2617 withH5973 you, asH834 ye have dealtH6213 withH5973 the dead,H4191 and withH5973 me.

    «8فَقَالَتْ نُعْمِي لِكَنَّتَيْهَا: «اذْهَبَا ارْجِعَا كُلُّ وَاحِدَةٍ إِلَى بَيْتِ أُمِّهَا. وَلْيَصْنَعِ الرَّبُّ مَعَكُمَا إِحْسَاناً كَمَا صَنَعْتُمَا بِالْمَوْتَى وَبِي»(سِفْرُ رَاعُوث1: 8).

    Rth_1:14 And they lifted upH5375 their voice,H6963 and weptH1058 again:H5750 and OrpahH6204 kissedH5401 her mother in law;H2545 but RuthH7327 claveH1692 unto her.

    «14ثُمَّ رَفَعْنَ أَصْوَاتَهُنَّ وَبَكَيْنَ أَيْضاً. فَقَبَّلَتْ عُرْفَةُ حَمَاتَهَا, وَأَمَّا رَاعُوثُ فَلَصِقَتْ بِهَا»(سِفْرُ رَاعُوث1: 14).

    Rth_1:15 And she said,H559 Behold,H2009 thy sister in lawH2994 is gone backH7725 untoH413 her people,H5971 and untoH413 her gods:H430 returnH7725 thou afterH310 thy sister in law.H2994

    «15فَقَالَتْ: «هُوَذَا قَدْ رَجَعَتْ سِلْفَتُكِ إِلَى شَعْبِهَا وَآلِهَتِهَا. ارْجِعِي أَنْتِ وَرَاءَ سِلْفَتِكِ»(سِفْرُ رَاعُوث1: 15).

    Rth_1:22 So NaomiH5281 returned,H7725 and RuthH7327 the Moabitess,H4125 her daughter in law,H3618 with her,H5973 which returnedH7725 out of the countryH4480 H7704 of Moab:H4124 and theyH1992 cameH935 to BethlehemH1035 in the beginningH8462 of barleyH8184 harvest.H7105

    «22فَرَجَعَتْ نُعْمِي وَرَاعُوثُ الْمُوآبِيَّةُ كَنَّتُهَا مَعَهَا, الَّتِي رَجَعَتْ مِنْ بِلاَدِ مُوآبَ, وَدَخَلَتَا بَيْتَ لَحْمٍ فِي ابْتِدَاءِ حَصَادِ الشَّعِيرِ»(سِفْرُ رَاعُوث1: 22).

    Rth_2:11 And BoazH1162 answeredH6030 and saidH559 unto her, It hath fullyH5046 been shewedH5046 me, allH3605 thatH834 thou hast doneH6213 unto(H853) thy mother in lawH2545 sinceH310 the deathH4194 of thine husband:H376 and how thou hast leftH5800 thy fatherH1 and thy mother,H517 and the landH776 of thy nativity,H4138 and art comeH1980 untoH413 a peopleH5971 whichH834 thou knewestH3045 notH3808 heretofore.H8032 H8543

    «11فَأَجَابَ بُوعَزُ: «إِنَّنِي قَدْ أُخْبِرْتُ بِكُلِّ مَا فَعَلْتِ بِحَمَاتِكِ بَعْدَ مَوْتِ رَجُلِكِ, حَتَّى تَرَكْتِ أَبَاكِ وَأُمَّكِ وَأَرْضَ مَوْلِدِكِ وَسِرْتِ إِلَى شَعْبٍ لَمْ تَعْرِفِيهِ مِنْ قَبْلُ»(سِفْرُ رَاعُوث2: 11).

    Rth_2:18 And she took it up,H5375 and wentH935 into the city:H5892 and her mother in lawH2545 sawH7200 (H853) whatH834 she had gleaned:H3950 and she brought forth,H3318 and gaveH5414 to her(H853) thatH834 she had reservedH3498 after she was sufficed.H4480 H7648

    «18فَحَمَلَتْهُ وَدَخَلَتِ الْمَدِينَةَ. فَرَأَتْ حَمَاتُهَا مَا الْتَقَطَتْهُ. وَأَخْرَجَتْ وَأَعْطَتْهَا مَا فَضَلَ عَنْهَا بَعْدَ شِبَعِهَا»(سِفْرُ رَاعُوث2: 18).

    Rth_2:19 And her mother in lawH2545 saidH559 unto her, WhereH375 hast thou gleanedH3950 to day?H3117 and whereH375 wroughtestH6213 thou? blessedH1288 beH1961 he that did take knowledgeH5234 of thee. And she shewedH5046 her mother in lawH2545 (H853) withH5973 whomH834 she had wrought,H6213 and said,H559 The man'sH376 nameH8034 withH5973 whomH834 I wroughtH6213 to dayH3117 is Boaz.H1162

    «19فَقَالَتْ لَهَا حَمَاتُهَا: «أَيْنَ الْتَقَطْتِ الْيَوْمَ وَأَيْنَ اشْتَغَلْتِ؟ لِيَكُنِ النَّاظِرُ إِلَيْكِ مُبَارَكاً». فَأَخْبَرَتْ حَمَاتَهَا بِالَّذِي اشْتَغَلَتْ مَعَهُ وَقَالَتِ: «اسْمُ الرَّجُلِ الَّذِي اشْتَغَلْتُ مَعَهُ الْيَوْمَ بُوعَزُ»(سِفْرُ رَاعُوث2: 19).

    Rth_2:20 And NaomiH5281 saidH559 unto her daughter in law,H3618 BlessedH1288 be heH1931 of the LORD,H3068 whoH834 hath notH3808 left offH5800 his kindnessH2617 toH854 the livingH2416 and toH854 the dead.H4191 And NaomiH5281 saidH559 unto her, The manH376 is near of kinH7138 unto us, oneH1931 of our next kinsmen.H4480 H1350

    «20فَقَالَتْ نُعْمِي لِكَنَّتِهَا: «مُبَارَكٌ هُوَ مِنَ الرَّبِّ لأَنَّهُ لَمْ يَتْرُكِ الْمَعْرُوفَ مَعَ الأَحْيَاءِ وَالْمَوْتَى». ثُمَّ قَالَتْ لَهَا نُعْمِي: «الرَّجُلُ ذُو قَرَابَةٍ لَنَا. هُوَ ثَانِي وَلِيِّنَا»(سِفْرُ رَاعُوث2: 20).

    Rth_2:22  And NaomiH5281 saidH559 untoH413 RuthH7327 her daughter in law,H3618 It is good,H2896 my daughter,H1323 thatH3588 thou go outH3318 withH5973 his maidens,H5291 that they meetH6293 thee notH3808 in any otherH312 field.H7704

    «22فَقَالَتْ نُعْمِي لِرَاعُوثَ كَنَّتِهَا: «إِنَّهُ حَسَنٌ يَا ابْنَتِي أَنْ تَخْرُجِي مَعَ فَتَيَاتِهِ حَتَّى لاَ يَقَعُوا بِكِ فِي حَقْلِ آخَرَ»(سِفْرُ رَاعُوث2: 22).

    Rth_2:23 So she kept fastH1692 by the maidensH5291 of BoazH1162 to gleanH3950 untoH5704 the endH3615 of barleyH8184 harvestH7105 and of wheatH2406 harvest;H7105 and dweltH3427 withH854 her mother in law.H2545

    «23فَلاَزَمَتْ فَتَيَاتِ بُوعَزَ فِي الاِلْتِقَاطِ حَتَّى انْتَهَى حَصَادُ الشَّعِيرِ وَحَصَادُ الْحِنْطَةِ. وَسَكَنَتْ مَعَ حَمَاتِهَا»(سِفْرُ رَاعُوث2: 23).

    Rth_3:1 Then NaomiH5281 her mother in lawH2545 saidH559 unto her, My daughter,H1323 shall I notH3808 seekH1245 restH4494 for thee, thatH834 it may be wellH3190 with thee?

    «1وَقَالَتْ لَهَا نُعْمِي حَمَاتُهَا: «يَا ابْنَتِي أَلاَ أَلْتَمِسُ لَكِ رَاحَةً لِيَكُونَ لَكِ خَيْرٌ؟»(سِفْرُ رَاعُوث3: 1).

    Rth_3:6 And she went downH3381 unto the floor,H1637 and didH6213 according to allH3605 thatH834 her mother in lawH2545 badeH6680 her.

    «6فَنَزَلَتْ إِلَى الْبَيْدَرِ وَعَمِلَتْ حَسَبَ كُلِّ مَا أَمَرَتْهَا بِهِ حَمَاتُهَا»(سِفْرُ رَاعُوث3: 6).

    Rth_3:16 And when she cameH935 toH413 her mother in law,H2545 she said,H559 WhoH4310 art thou,H859 my daughter?H1323 And she toldH5046 her(H853) allH3605 thatH834 the manH376 had doneH6213 to her.

    «16فَجَاءَتْ إِلَى حَمَاتِهَا فَقَالَتْ: «مَنْ أَنْتِ يَا ابْنَتِي؟» فَأَخْبَرَتْهَا بِكُلِّ مَا فَعَلَ لَهَا الرَّجُلُ»(سِفْرُ رَاعُوث3: 16).

    Rth_3:17 And she said,H559 TheseH428 sixH8337 measures of barleyH8184 gaveH5414 he me; forH3588 he saidH559 toH413 me, GoH935 notH408 emptyH7387 untoH413 thy mother in law.H2545

    «17وَقَالَتْ: «هَذِهِ السِّتَّةَ مِنَ الشَّعِيرِ أَعْطَانِي, لأَنَّهُ قَالَ: لاَ تَجِيئِي فَارِغَةً إِلَى حَمَاتِكِ»(سِفْرُ رَاعُوث3: 17).

    Rth_4:15 And he shall beH1961 unto thee a restorerH7725 of thy life,H5315 and a nourisherH3557 of(H853) thine old age:H7872 forH3588 thy daughter in law,H3618 whichH834 lovethH157 thee, whichH834 is betterH2896 to thee than sevenH4480 H7651 sons,H1121 hath bornH3205 him.

    «15وَيَكُونُ لَكِ لإِرْجَاعِ نَفْسٍ وَإِعَالَةِ شَيْبَتِكِ. لأَنَّ كَنَّتَكِ الَّتِي أَحَبَّتْكِ قَدْ وَلَدَتْهُ, وَهِيَ خَيْرٌ لَكِ مِنْ سَبْعَةِ بَنِينَ»(سِفْرُ رَاعُوث4: 15).

    1Sa_4:19 And his daughter in law,H3618 Phinehas'H6372 wife,H802 was with child,H2030 near to be delivered:H3205 and when she heardH8085 (H853) the tidingsH8052 that the arkH727 of GodH430 was taken,H3947 and that her father in lawH2524 and her husbandH376 were dead,H4191 she bowed herselfH3766 and travailed;H3205 forH3588 her painsH6735 cameH2015 uponH5921 her.

    «19وَكَنَّتُهُ امْرَأَةُ فِينَحَاسَ كَانَتْ حُبْلَى تَكَادُ تَلِدُ. فَلَمَّا سَمِعَتْ خَبَرَ أَخْذِ تَابُوتِ اللَّهِ وَمَوْتَ حَمِيهَا وَرَجُلِهَا, رَكَعَتْ وَوَلَدَتْ, لأَنَّ مَخَاضَهَا انْقَلَبَ عَلَيْهَا»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ4: 19).

    1Sa_4:21 And she namedH7121 the childH5288 Ichabod,H350 saying,H559 The gloryH3519 is departedH1540 from Israel:H4480 H3478 becauseH413 the arkH727 of GodH430 was taken,H3947 and becauseH413 of her father in lawH2524 and her husband.H376

    «21فَدَعَتِ الصَّبِيَّ «إِيخَابُودَ» قَائِلَةً: «قَدْ زَالَ الْمَجْدُ مِنْ إِسْرَائِيلَ!» لأَنَّ تَابُوتَ اللَّهِ قَدْ أُخِذَ وَلأَجْلِ حَمِيهَا وَرَجُلِهَا»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ4: 21).

    1Sa_18:18 And DavidH1732 saidH559 untoH413 Saul,H7586 WhoH4310 am I?H595 and whatH4310 is my life,H2416 or my father'sH1 familyH4940 in Israel,H3478 thatH3588 I should beH1961 son in lawH2860 to the king?H4428

    «18فَقَالَ دَاوُدُ لِشَاوُلَ: «مَنْ أَنَا وَمَا هِيَ حَيَاتِي وَعَشِيرَةُ أَبِي فِي إِسْرَائِيلَ حَتَّى أَكُونَ صِهْرَ الْمَلِكِ!»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ18: 18).

    1Sa_18:21 And SaulH7586 said,H559 I will giveH5414 him her, that she may beH1961 a snareH4170 to him, and that the handH3027 of the PhilistinesH6430 may beH1961 against him. Wherefore SaulH7586 saidH559 toH413 David,H1732 Thou shalt this dayH3117 be my son in lawH2860 in the one of the twain.H8147

    «21وَقَالَ شَاوُلُ: «أُعْطِيهِ إِيَّاهَا فَتَكُونُ لَهُ شَرَكاً وَتَكُونُ يَدُ الْفِلِسْطِينِيِّينَ عَلَيْهِ». وَقَالَ شَاوُلُ لِدَاوُدَ ثَانِيَةً: «تُصَاهِرُنِي الْيَوْمَ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ18: 21).

    1Sa_18:22 And SaulH7586 commandedH6680 (H853) his servants,H5650 saying, CommuneH1696 withH413 DavidH1732 secretly,H3909 and say,H559 Behold,H2009 the kingH4428 hath delightH2654 in thee, and allH3605 his servantsH5650 loveH157 thee: nowH6258 therefore be the king'sH4428 son in law.H2860

    «22وَأَمَرَ شَاوُلُ عَبِيدَهُ: «تَكَلَّمُوا مَعَ دَاوُدَ سِرّاً قَائِلِينَ: هُوَذَا قَدْ سُرَّ بِكَ الْمَلِكُ, وَجَمِيعُ عَبِيدِهِ قَدْ أَحَبُّوكَ. فَالآنَ صَاهِرِ الْمَلِكَ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ18: 22).

    1Sa_18:23 And Saul'sH7586 servantsH5650 spakeH1696 (H853) thoseH428 wordsH1697 in the earsH241 of David.H1732 And DavidH1732 said,H559 SeemethH5869 it to you a lightH7043 thing to be a king'sH4428 son in law,H2860 seeing that IH595 am a poorH7326 man,H376 and lightly esteemed?H7034

    «23فَتَكَلَّمَ عَبِيدُ شَاوُلَ فِي أُذُنَيْ دَاوُدَ بِهَذَا الْكَلاَمِ. فَقَالَ دَاوُدُ: «هَلْ هُوَ مُسْتَخَفٌّ فِي أَعْيُنِكُمْ مُصَاهَرَةُ الْمَلِكِ وَأَنَا رَجُلٌ مَسْكِينٌ وَحَقِيرٌ؟»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ18: 23).

    1Sa_18:26 And when his servantsH5650 toldH5046 DavidH1732 (H853) theseH428 words,H1697 it pleasedH3474 H1697 H5869 DavidH1732 well to be the king'sH4428 son in law:H2860 and the daysH3117 were notH3808 expired.H4390

    «26فَأَخْبَرَ عَبِيدُهُ دَاوُدَ بِهَذَا الْكَلاَمِ, فَحَسُنَ الْكَلاَمُ فِي عَيْنَيْ دَاوُدَ أَنْ يُصَاهِرَ الْمَلِكَ. وَلَمْ تَكْمُلِ الأَيَّامُ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ18: 26).

    1Sa_18:27 Wherefore DavidH1732 aroseH6965 and went,H1980 heH1931 and his men,H376 and slewH5221 of the PhilistinesH6430 two hundredH3967 men;H376 and DavidH1732 broughtH935 (H853) their foreskins,H6190 and they gave them in full taleH4390 to the king,H4428 that he might be the king'sH4428 son in law.H2860 And SaulH7586 gaveH5414 him(H853) MichalH4324 his daughterH1323 to wife.H802

    «27حَتَّى قَامَ دَاوُدُ وَذَهَبَ هُوَ وَرِجَالُهُ وَقَتَلَ مِنَ الْفِلِسْطِينِيِّينَ مِئَتَيْ رَجُلٍ, وَأَتَى دَاوُدُ بِغُلَفِهِمْ فَأَكْمَلُوهَا لِلْمَلِكِ لِمُصَاهَرَةِ الْمَلِكِ. فَأَعْطَاهُ شَاوُلُ مِيكَالَ ابْنَتَهُ امْرَأَةً»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ18: 27).

    1Sa_22:14  Then AhimelechH288 answeredH6030 (H853) the king,H4428 and said,H559 And who H4310 is so faithfulH539 among allH3605 thy servantsH5650 as David,H1732 which is the king'sH4428 son in law,H2860 and goethH5493 atH413 thy bidding,H4928 and is honourableH3513 in thine house?H1004

    «14فَأَجَابَ أَخِيمَالِكُ الْمَلِكَ: «وَمَنْ مِنْ جَمِيعِ عَبِيدِكَ مِثْلُ دَاوُدَ, أَمِينٌ وَصِهْرُ الْمَلِكِ وَصَاحِبُ سِرِّكَ وَمُكَرَّمٌ فِي بَيْتِكَ؟»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ22: 14).

    1Ki_2:3  And keepH8104 (H853) the chargeH4931 of the LORDH3068 thy God,H430 to walkH1980 in his ways,H1870 to keepH8104 his statutes,H2708 and his commandments,H4687 and his judgments,H4941 and his testimonies,H5715 as it is writtenH3789 in(H853) the lawH8451 of Moses,H4872 thatH4616 thou mayest prosperH7919 in allH3605 thatH834 thou doest,H6213 and whithersoeverH3605 H834 H8033 thou turnestH6437 thyself:

    «3اِحْفَظْ شَعَائِرَ الرَّبِّ إِلَهِكَ إِذْ تَسِيرُ فِي طُرُقِهِ وَتَحْفَظُ فَرَائِضَهُ وَصَايَاهُ وَأَحْكَامَهُ وَشَهَادَاتِهِ كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي شَرِيعَةِ مُوسَى، لِتُفْلِحَ فِي كُلِّ مَا تَفْعَلُ وَحَيْثُمَا تَوَجَّهْتَ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الأَوَّلُ2: 3).

    2Ki_8:27 And he walkedH1980 in the wayH1870 of the houseH1004 of Ahab,H256 and didH6213 evilH7451 in the sightH5869 of the LORD,H3068 as did the houseH1004 of Ahab:H256 forH3588 heH1931 was the son in lawH2860 of the houseH1004 of Ahab.H256

    «27وَسَارَ فِي طَرِيقِ بَيْتِ أَخْآبَ، وَعَمِلَ الشَّرَّ فِي عَيْنَيِ الرَّبِّ كَبَيْتِ أَخْآبَ لأَنَّهُ كَانَ صِهْرَ بَيْتِ أَخْآبَ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي8: 27).

    2Ki_10:31 But JehuH3058 took no heedH8104 H3808 to walkH1980 in the lawH8451 of the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478 with allH3605 his heart:H3824 for he departedH5493 notH3808 fromH4480 H5921 the sinsH2403 of Jeroboam,H3379 whichH834 made(H853) IsraelH3478 to sin.H2398

    «31وَلَكِنْ يَاهُو لَمْ يَتَحَفَّظْ لِلسُّلُوكِ فِي شَرِيعَةِ الرَّبِّ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ مِنْ كُلِّ قَلْبِهِ. لَمْ يَحِدْ عَنْ خَطَايَا يَرُبْعَامَ الَّذِي جَعَلَ إِسْرَائِيلَ يُخْطِئُ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي10: 31).

    2Ki_14:6 But the childrenH1121 of the murderersH5221 he slewH4191 not:H3808 according unto that which is writtenH3789 in the bookH5612 of the lawH8451 of Moses,H4872 whereinH834 the LORDH3068 commanded,H6680 saying,H559 The fathersH1 shall notH3808 be put to deathH4191 forH5921 the children,H1121 norH3808 the childrenH1121 be put to deathH4191 forH5921 the fathers;H1 butH3588 H518 every manH376 shall be put to deathH4191 for his own sin.H2399

    «6وَلَكِنَّهُ لَمْ يَقْتُلْ أَبْنَاءَ الْقَاتِلِينَ حَسَبَ مَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي سِفْرِ شَرِيعَةِ مُوسَى، حَيْثُ أَمَرَ الرَّبُّ: «لاَ يُقْتَلُ الآبَاءُ مِنْ أَجْلِ الْبَنِينَ، وَالْبَنُونَ لاَ يُقْتَلُونَ مِنْ أَجْلِ الآبَاءِ. إِنَّمَا كُلُّ إِنْسَانٍ يُقْتَلُ بِخَطِيَّتِهِ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي14: 6).

    2Ki_17:13 Yet the LORDH3068 testifiedH5749 against Israel,H3478 and against Judah,H3063 byH3027 allH3605 the prophets,H5030 and by allH3605 the seers,H2374 saying,H559 TurnH7725 ye from your evil ways,H4480 H1870 H7451 and keepH8104 my commandmentsH4687 and my statutes,H2708 according to allH3605 the lawH8451 whichH834 I commandedH6680 (H853) your fathers,H1 and whichH834 I sentH7971 toH413 you byH3027 my servantsH5650 the prophets.H5030

    «13وَأَشْهَدَ الرَّبُّ عَلَى إِسْرَائِيلَ وَعَلَى يَهُوذَا عَنْ يَدِ جَمِيعِ الأَنْبِيَاءِ وَكُلِّ رَاءٍ قَائِلاً: «ارْجِعُوا عَنْ طُرُقِكُمُ الرَّدِيئَةِ وَاحْفَظُوا وَصَايَايَ فَرَائِضِي حَسَبَ كُلِّ الشَّرِيعَةِ الَّتِي أَوْصَيْتُ بِهَا آبَاءَكُمْ، وَالَّتِي أَرْسَلْتُهَا إِلَيْكُمْ عَنْ يَدِ عَبِيدِي الأَنْبِيَاءِ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي17: 13).

    2Ki_17:34 UntoH5704 thisH2088 dayH3117 theyH1992 doH6213 after the formerH7223 manners:H4941 they fearH3372 notH369 (H853) the LORD,H3068 neitherH369 doH6213 they after their statutes,H2708 or after their ordinances,H4941 or after the lawH8451 and commandmentH4687 whichH834 the LORDH3068 commandedH6680 (H853) the childrenH1121 of Jacob,H3290 whomH834 he namedH7760 H8034 Israel;H3478

    «34إِلَى هَذَا الْيَوْمِ يَعْمَلُونَ كَعَادَاتِهِمِ الأُوَلِ. لاَ يَتَّقُونَ الرَّبَّ وَلاَ يَعْمَلُونَ حَسَبَ فَرَائِضِهِمْ وَعَوَائِدِهِمْ وَلاَ حَسَبَ الشَّرِيعَةِ وَالْوَصِيَّةِ الَّتِي أَمَرَ بِهَا الرَّبُّ بَنِي يَعْقُوبَ (الَّذِي جَعَلَ اسْمَهُ إِسْرَائِيلَ)»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي17: 34).

    2Ki_17:37 And the statutes,H2706 and the ordinances,H4941 and the law,H8451 and the commandment,H4687 whichH834 he wroteH3789 for you, ye shall observeH8104 to doH6213 for evermore;H3605 H3117 and ye shall notH3808 fearH3372 otherH312 gods.H430

    «37وَاحْفَظُوا الْفَرَائِضَ وَالأَحْكَامَ وَالشَّرِيعَةَ وَالْوَصِيَّةَ الَّتِي كَتَبَهَا لَكُمْ لِتَعْمَلُوا بِهَا كُلَّ الأَيَّامِ، وَلاَ تَتَّقُوا آلِهَةً أُخْرَى»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي17: 37).

    2Ki_21:8 NeitherH3808 will I make the feetH7272 of IsraelH3478 moveH5110 any moreH3254 out ofH4480 the landH127 whichH834 I gaveH5414 their fathers;H1 onlyH7535 ifH518 they will observeH8104 to doH6213 according to allH3605 thatH834 I have commandedH6680 them, and according to allH3605 the lawH8451 thatH834 my servantH5650 MosesH4872 commandedH6680 them.

    «8وَلاَ أَعُودُ أُزَحْزِحُ رِجْلَ إِسْرَائِيلَ مِنَ الأَرْضِ الَّتِي أَعْطَيْتُ لِآبَائِهِمْ، وَذَلِكَ إِذَا حَفِظُوا وَعَمِلُوا حَسَبَ كُلِّ مَا أَوْصَيْتُهُمْ بِهِ وَكُلَّ الشَّرِيعَةِ الَّتِي أَمَرَهُمْ بِهَا عَبْدِي مُوسَى»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي21: 8).

    2Ki_22:8 And HilkiahH2518 the highH1419 priestH3548 saidH559 untoH5921 ShaphanH8227 the scribe,H5608 I have foundH4672 the bookH5612 of the lawH8451 in the houseH1004 of the LORD.H3068 And HilkiahH2518 gaveH5414 (H853) the bookH5612 toH413 Shaphan,H8227 and he readH7121 it.

    «8فَقَالَ حِلْقِيَّا الْكَاهِنُ الْعَظِيمُ لِشَافَانَ الْكَاتِبِ: «قَدْ وَجَدْتُ سِفْرَ الشَّرِيعَةِ فِي بَيْتِ الرَّبِّ». وَسَلَّمَ حِلْقِيَّا السِّفْرَ لِشَافَانَ فَقَرَأَهُ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي22: 8).

    2Ki_22:11 And it came to pass,H1961 when the kingH4428 had heardH8085 (H853) the wordsH1697 of the bookH5612 of the law,H8451 that he rentH7167 (H853) his clothes.H899

    «11فَلَمَّا سَمِعَ الْمَلِكُ كَلاَمَ سِفْرِ الشَّرِيعَةِ مَزَّقَ ثِيَابَهُ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي22: 11).

    2Ki_23:24 MoreoverH1571 (H853) the workers with familiar spirits,H178 and the wizards,H3049 and the images,H8655 and the idols,H1544 and allH3605 the abominationsH8251 thatH834 were spiedH7200 in the landH776 of JudahH3063 and in Jerusalem,H3389 did JosiahH2977 put away,H1197 thatH4616 he might performH6965 (H853) the wordsH1697 of the lawH8451 which were writtenH3789 inH5921 the bookH5612 thatH834 HilkiahH2518 the priestH3548 foundH4672 in the houseH1004 of the LORD.H3068

    «24وَكَذَلِكَ السَّحَرَةُ وَالْعَرَّافُونَ وَالتَّرَافِيمُ وَالأَصْنَامُ وَجَمِيعُ الرَّجَاسَاتِ الَّتِي رُئِيَتْ فِي أَرْضِ يَهُوذَا وَفِي أُورُشَلِيمَ أَبَادَهَا يُوشِيَّا لِيُقِيمَ كَلاَمَ الشَّرِيعَةِ الْمَكْتُوبَ فِي السِّفْرِ الَّذِي وَجَدَهُ حِلْقِيَّا الْكَاهِنُ فِي بَيْتِ الرَّبِّ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي23: 24).

    2Ki_23:25 And like unto himH3644 wasH1961 there noH3808 kingH4428 beforeH6440 him, thatH834 turnedH7725 toH413 the LORDH3068 with allH3605 his heart,H3824 and with allH3605 his soul,H5315 and with allH3605 his might,H3966 according to allH3605 the lawH8451 of Moses;H4872 neitherH3808 afterH310 him aroseH6965 there any like him.H3644

    «25وَلَمْ يَكُنْ قَبْلَهُ مَلِكٌ مِثْلُهُ قَدْ رَجَعَ إِلَى الرَّبِّ بِكُلِّ قَلْبِهِ وَكُلِّ نَفْسِهِ وَكُلِّ قُوَّتِهِ حَسَبَ كُلِّ شَرِيعَةِ مُوسَى، وَبَعْدَهُ لَمْ يَقُمْ مِثْلُهُ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الثَّانِي23: 25).

    1Ch_2:4 And TamarH8559 his daughter in lawH3618 bareH3205 him(H853) PharezH6557 and Zerah.H2226 AllH3605 the sonsH1121 of JudahH3063 were five.H2568

    «4وَثَامَارُ كَنَّتُهُ وَلَدَتْ لَهُ فَارَصَ وَزَارَحَ. كُلُّ بَنِي يَهُوذَا خَمْسَةٌ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الأَوَّلُ2: 4).

    1Ch_16:17 And hath confirmedH5975 the same to JacobH3290 for a law,H2706 and to IsraelH3478 for an everlastingH5769 covenant,H1285

    «17وَقَدْ أَقَامَهُ لِيَعْقُوبَ فَرِيضَةً وَلإِسْرَائِيلَ عَهْداً أَبَدِيّاً»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الأَوَّلُ16: 17).  

    1Ch_16:40 To offerH5927 burnt offeringsH5930 unto the LORDH3068 uponH5921 the altarH4196 of the burnt offeringH5930 continuallyH8548 morningH1242 and evening,H6153 and to do according to allH3605 that is writtenH3789 in the lawH8451 of the LORD,H3068 whichH834 he commandedH6680 Israel;H3478

    «40لِيُصْعِدُوا مُحْرَقَاتٍ لِلرَّبِّ عَلَى مَذْبَحِ الْمُحْرَقَةِ دَائِماً صَبَاحاً وَمَسَاءً, وَحَسَبَ كُلِّ مَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي شَرِيعَةِ الرَّبِّ الَّتِي أَمَرَ بِهَا إِسْرَائِيلَ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الأَوَّلُ16: 40).

    1Ch_22:12  OnlyH389 the LORDH3068 giveH5414 thee wisdomH7922 and understanding,H998 and give thee chargeH6680 concerningH5921 Israel,H3478 that thou mayest keepH8104 (H853) the lawH8451 of the LORDH3068 thy God.H430

    «12إِنَّمَا يُعْطِيكَ الرَّبُّ فِطْنَةً وَفَهْماً وَيُوصِيكَ بِإِسْرَائِيلَ لِحِفْظِ شَرِيعَةِ الرَّبِّ إِلَهِكَ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الأَوَّلُ22: 12).

    2Ch_6:16 NowH6258 therefore, O LORDH3068 GodH430 of Israel,H3478 keepH8104 with thy servantH5650 DavidH1732 my fatherH1 (H853) that whichH834 thou hast promisedH1696 him, saying,H559 There shall notH3808 failH3772 thee a manH376 in my sightH4480 H6440 to sitH3427 uponH5921 the throneH3678 of Israel;H3478 yet soH7535 that thy childrenH1121 take heedH8104 (H853) to their wayH1870 to walkH1980 in my law,H8451 asH834 thou hast walkedH1980 beforeH6440 me.

    «16وَالآنَ أَيُّهَا الرَّبُّ إِلَهُ إِسْرَائِيلَ احْفَظْ لِعَبْدِكَ دَاوُدَ أَبِي مَا كَلَّمْتَهُ بِهِ قَائِلاً: لاَ يُعْدَمُ لَكَ أَمَامِي رَجُلٌ يَجْلِسُ عَلَى كُرْسِيِّ إِسْرَائِيلَ إِنْ حَفِظَ بَنُوكَ طُرُقَهُمْ حَتَّى يَسِيرُوا فِي شَرِيعَتِي كَمَا سِرْتَ أَنْتَ أَمَامِي»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي6: 16).

    2Ch_12:1  And it came to pass,H1961 when RehoboamH7346 had establishedH3559 the kingdom,H4438 and had strengthenedH2394 himself, he forsookH5800 (H853) the lawH8451 of the LORD,H3068 and allH3605 IsraelH3478 withH5973 him.

    «1وَلَمَّا تَثَبَّتَتْ مَمْلَكَةُ رَحُبْعَامَ وَتَشَدَّدَتْ تَرَكَ شَرِيعَةَ الرَّبِّ هُوَ وَكُلُّ إِسْرَائِيلَ مَعَهُ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي12: 1).

    2Ch_14:4  And commandedH559 JudahH3063 to seekH1875 (H853) the LORDH3068 GodH430 of their fathers,H1 and to doH6213 the lawH8451 and the commandment.H4687

    «4وَقَالَ لِيَهُوذَا أَنْ يَطْلُبُوا الرَّبَّ إِلَهَ آبَائِهِمْ وَأَنْ يَعْمَلُوا حَسَبَ الشَّرِيعَةِ وَالْوَصِيَّةِ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي14: 4).

    2Ch_15:3 Now for a long seasonH7227 H3117 IsraelH3478 hath been withoutH3808 the trueH571 God,H430 and withoutH3808 a teachingH3384 priest,H3548 and withoutH3808 law.H8451

    «3وَلإِسْرَائِيلَ أَيَّامٌ كَثِيرَةٌ بِلاَ إِلَهٍ حَقٍّ وَبِلاَ كَاهِنٍ مُعَلِّمٍ وَبِلاَ شَرِيعَةٍ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي15: 3).

    2Ch_17:9  And they taughtH3925 in Judah,H3063 and had the bookH5612 of the lawH8451 of the LORDH3068 withH5973 them, and went aboutH5437 throughout allH3605 the citiesH5892 of Judah,H3063 and taughtH3925 the people.H5971

    «9وَأَمَرَهُمْ: «هَكَذَا تَفْعَلُونَ بِتَقْوَى الرَّبِّ بِأَمَانَةٍ وَقَلْبٍ كَامِلٍ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي19: 9).

     

    2Ch_19:10 And what cause soeverH3605 H7379 H834 shall comeH935 toH5921 you of your brethrenH4480 H251 that dwellH3427 in their cities,H5892 betweenH996 bloodH1818 and blood,H1818 betweenH996 lawH8451 and commandment,H4687 statutesH2706 and judgments,H4941 ye shall even warnH2094 them that they trespassH816 notH3808 against the LORD,H3068 and so wrathH7110 comeH1961 uponH5921 you, and uponH5921 your brethren:H251 thisH3541 do,H6213 and ye shall notH3808 trespass.H816

    «10وَفِي كُلِّ دَعْوَى تَأْتِي إِلَيْكُمْ مِنْ إِخْوَتِكُمُ السَّاكِنِينَ فِي مُدُنِهِمْ بَيْنَ دَمٍ وَدَمٍ بَيْنَ شَرِيعَةٍ وَوَصِيَّةٍ مِنْ جِهَةِ فَرَائِضَ أَوْ أَحْكَامٍ حَذِّرُوهُمْ فَلاَ يَأْثَمُوا إِلَى الرَّبِّ فَيَكُونَ غَضَبٌ عَلَيْكُمْ وَعَلَى إِخْوَتِكُمْ. هَكَذَا افْعَلُوا فَلاَ تَأْثَمُوا»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي19: 10).

    2Ch_23:18 Also JehoiadaH3077 appointedH7760 the officesH6486 of the houseH1004 of the LORDH3068 by the handH3027 of the priestsH3548 the Levites,H3881 whomH834 DavidH1732 had distributedH2505 inH5921 the houseH1004 of the LORD,H3068 to offerH5927 the burnt offeringsH5930 of the LORD,H3068 as it is writtenH3789 in the lawH8451 of Moses,H4872 with rejoicingH8057 and with singing,H7892 as it was ordained byH5921 H3027 David.H1732

    «18وَجَعَلَ يَهُويَادَاعُ حُرَّاساً عَلَى بَيْتِ الرَّبِّ عَنْ يَدِ الْكَهَنَةِ اللاَّوِيِّينَ الَّذِينَ قَسَمَهُمْ دَاوُدُ عَلَى بَيْتِ الرَّبِّ لإِصْعَادِ مُحْرَقَاتِ الرَّبِّ كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي شَرِيعَةِ مُوسَى بِالْفَرَحِ وَالْغِنَاءِ حَسَبَ أَمْرِ دَاوُدَ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي23: 18).

    2Ch_25:4 But he slewH4191 notH3808 their children,H1121 butH3588 did as it is writtenH3789 in the lawH8451 in the bookH5612 of Moses,H4872 whereH834 the LORDH3068 commanded,H6680 saying,H559 The fathersH1 shall notH3808 dieH4191 forH5921 the children,H1121 neitherH3808 shall the childrenH1121 dieH4191 forH5921 the fathers,H1 butH3588 every manH376 shall dieH4191 for his own sin.H2399

    «4وَأَمَّا بَنُوهُمْ فَلَمْ يَقْتُلْهُمْ بَلْ كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي الشَّرِيعَةِ فِي سِفْرِ مُوسَى حَيْثُ أَمَرَ الرَّبُّ: «لاَ تَمُوتُ الآبَاءُ لأَجْلِ الْبَنِينَ وَلاَ الْبَنُونَ يَمُوتُونَ لأَجْلِ الآبَاءِ بَلْ كُلُّ وَاحِدٍ يَمُوتُ لأَجْلِ خَطِيَّتِهِ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي25: 4).

    2Ch_30:16  And they stoodH5975 inH5921 their placeH5977 after their manner,H4941 according to the lawH8451 of MosesH4872 the manH376 of God:H430 the priestsH3548 sprinkledH2236 (H853) the blood,H1818 which they received of the handH4480 H3027 of the Levites.H3881

    «16وَأَقَامُوا عَلَى مَقَامِهِمْ حَسَبَ حُكْمِهِمْ كَنَامُوسِ مُوسَى رَجُلِ اللَّهِ. كَانَ الْكَهَنَةُ يَرُشُّونَ الدَّمَ مِنْ يَدِ اللاَّوِيِّينَ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي30: 16).

    2Ch_31:3  He appointed also the king'sH4428 portionH4521 ofH4480 his substanceH7399 for the burnt offerings,H5930 to wit, for the morningH1242 and eveningH6153 burnt offerings,H5930 and the burnt offeringsH5930 for the sabbaths,H7676 and for the new moons,H2320 and for the set feasts,H4150 as it is writtenH3789 in the lawH8451 of the LORD.H3068

    «3وَأَعْطَى الْمَلِكُ حِصَّةً مِنْ مَالِهِ لِلْمُحْرَقَاتِ مُحْرَقَاتِ الصَّبَاحِ وَالْمَسَاءِ وَالْمُحْرَقَاتِ لِلسُّبُوتِ وَالأَشْهُرِ وَالْمَوَاسِمِ كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي شَرِيعَةِ الرَّبِّ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي31: 3).

    2Ch_31:4  Moreover he commandedH559 the peopleH5971 that dweltH3427 in JerusalemH3389 to giveH5414 the portionH4521 of the priestsH3548 and the Levites,H3881 thatH4616 they might be encouragedH2388 in the lawH8451 of the LORD.H3068

    «4وَقَالَ لِلشَّعْبِ سُكَّانِ أُورُشَلِيمَ أَنْ يُعْطُوا حِصَّةَ الْكَهَنَةِ وَاللاَّوِيِّينَ لِيَتَمَسَّكُوا بِشَرِيعَةِ الرَّبِّ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي31: 4).

    2Ch_31:21 And in everyH3605 workH4639 thatH834 he beganH2490 in the serviceH5656 of the houseH1004 of God,H430 and in the law,H8451 and in the commandments,H4687 to seekH1875 his God,H430 he didH6213 it with allH3605 his heart,H3824 and prospered.H6743

    «21وَكُلُّ عَمَلٍ ابْتَدَأَ بِهِ فِي خِدْمَةِ بَيْتِ اللَّهِ وَفِي الشَّرِيعَةِ وَالْوَصِيَّةِ لِيَطْلُبَ إِلَهَهُ إِنَّمَا عَمِلَهُ بِكُلِّ قَلْبِهِ وَأَفْلَحَ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي31: 21).

    2Ch_33:8  NeitherH3808 will I any moreH3254 removeH5493 (H853) the footH7272 of IsraelH3478 from out ofH4480 H5921 the landH127 whichH834 I have appointedH5975 for your fathers;H1 so thatH7535 H518 they will take heedH8104 to doH6213 (H853) allH3605 thatH834 I have commandedH6680 them, according to the wholeH3605 lawH8451 and the statutesH2706 and the ordinancesH4941 by the handH3027 of Moses.H4872

    «8وَلاَ أَعُودُ أُزَحْزِحُ رِجْلَ إِسْرَائِيلَ عَنِ الأَرْضِ الَّتِي عَيَّنْتُ لآبَائِهِمْ وَذَلِكَ إِذَا حَفِظُوا وَعَمِلُوا كُلَّ مَا أَوْصَيْتُهُمْ بِهِ كُلَّ الشَّرِيعَةِ وَالْفَرَائِضِ وَالأَحْكَامِ عَنْ يَدِ مُوسَى»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي33: 8).

    2Ch_34:14 And when they brought outH3318 (H853) the moneyH3701 that was brought intoH935 the houseH1004 of the LORD,H3068 HilkiahH2518 the priestH3548 foundH4672 (H853) a bookH5612 of the lawH8451 of the LORDH3068 given byH3027 Moses.H4872

    «14وَعِنْدَ إِخْرَاجِهِمِ الْفِضَّةَ الْمُدْخَلَةَ إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ وَجَدَ حِلْقَّيَا الْكَاهِنُ سِفْرَ شَرِيعَةِ الرَّبِّ بِيَدِ مُوسَى»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي34: 14).

    2Ch_34:15 And HilkiahH2518 answeredH6030 and saidH559 toH413 ShaphanH8227 the scribe,H5608 I have foundH4672 the bookH5612 of the lawH8451 in the houseH1004 of the LORD.H3068 And HilkiahH2518 deliveredH5414 (H853) the bookH5612 toH413 Shaphan.H8227

    «15فَقَالَ حِلْقِيَّا لِشَافَانَ الْكَاتِبِ: «قَدْ وَجَدْتُ سِفْرَ الشَّرِيعَةِ فِي بَيْتِ الرَّبِّ». وَسَلَّمَ حِلْقِيَّا السِّفْرَ إِلَى شَافَانَ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي34: 15).

    2Ch_34:19 And it came to pass,H1961 when the kingH4428 had heardH8085 (H853) the wordsH1697 of the law,H8451 that he rentH7167 (H853) his clothes.H899

    «19فَلَمَّا سَمِعَ الْمَلِكُ كَلاَمَ الشَّرِيعَةِ مَزَّقَ ثِيَابَهُ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي34: 19).

    2Ch_35:26 Now the restH3499 of the actsH1697 of Josiah,H2977 and his goodness,H2617 according to that which was writtenH3789 in the lawH8451 of the LORD,H3068

    «26وَبَقِيَّةُ أُمُورِ يُوشِيَّا وَمَرَاحِمُهُ حَسْبَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي نَامُوسِ الرَّبِّ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي35: 26).

    Ezr_3:2  Then stood upH6965 JeshuaH3442 the sonH1121 of Jozadak,H3136 and his brethrenH251 the priests,H3548 and ZerubbabelH2216 the sonH1121 of Shealtiel,H7597 and his brethren,H251 and buildedH1129 (H853) the altarH4196 of the GodH430 of Israel,H3478 to offerH5927 burnt offeringsH5930 thereon,H5921 as it is writtenH3789 in the lawH8451 of MosesH4872 the manH376 of God.H430

    «2وَقَامَ يَشُوعُ بْنُ يُوصَادَاقَ وَإِخْوَتُهُ الْكَهَنَةُ وَزَرُبَّابَلُ بْنُ شَأَلْتِئِيلَ وَإِخْوَتُهُ وَبَنُوا مَذْبَحَ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ لِيُصْعِدُوا عَلَيْهِ مُحْرَقَاتٍ كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي شَرِيعَةِ مُوسَى رَجُلِ اللَّهِ»(سِفْرُ عَزْرَا3: 2).

    Ezr_7:6 ThisH1931 EzraH5830 went upH5927 from Babylon;H4480 H894 and heH1931 was a readyH4106 scribeH5608 in the lawH8451 of Moses,H4872 whichH834 the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478 had given:H5414 and the kingH4428 grantedH5414 him allH3605 his request,H1246 according to the handH3027 of the LORDH3068 his GodH430 uponH5921 him.

    «2وَقَامَ يَشُوعُ بْنُ يُوصَادَاقَ وَإِخْوَتُهُ الْكَهَنَةُ وَزَرُبَّابَلُ بْنُ شَأَلْتِئِيلَ وَإِخْوَتُهُ وَبَنُوا مَذْبَحَ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ لِيُصْعِدُوا عَلَيْهِ مُحْرَقَاتٍ كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي شَرِيعَةِ مُوسَى رَجُلِ اللَّهِ»(سِفْرُ عَزْرَا3: 2).

    Ezr_7:10 ForH3588 EzraH5830 had preparedH3559 his heartH3824 to seekH1875 (H853) the lawH8451 of the LORD,H3068 and to doH6213 it, and to teachH3925 in IsraelH3478 statutesH2706 and judgments.H4941

    «6عَزْرَا هَذَا صَعِدَ مِنْ بَابِلَ وَهُوَ كَاتِبٌ مَاهِرٌ فِي شَرِيعَةِ مُوسَى الَّتِي أَعْطَاهَا الرَّبُّ إِلَهُ إِسْرَائِيلَ. وَأَعْطَاهُ الْمَلِكُ حَسَبَ يَدِ الرَّبِّ إِلَهِهِ عَلَيْهِ كُلَّ سُؤْلِهِ»(سِفْرُ عَزْرَا7: 6).

    Ezr 7:10 ForH3588 EzraH5830 had preparedH3559 his heartH3824 to seekH1875 (H853) the lawH8451 of the LORD,H3068 and to doH6213 it, and to teachH3925 in IsraelH3478 statutesH2706 and judgments.H4941 

    «10لأَنَّ عَزْرَا هَيَّأَ قَلْبَهُ لِطَلَبِ شَرِيعَةِ الرَّبِّ وَالْعَمَلِ بِهَا وَلِيُعَلِّمَ إِسْرَائِيلَ فَرِيضَةً وَقَضَاءً»(سِفْرُ عَزْرَا7: 10).

    Ezr_7:12 Artaxerxes,H783 kingH4430 of kings,H4430 unto EzraH5831 the priest,H3549 a scribeH5613 of the lawH1882 ofH1768 the GodH426 of heaven,H8065 perfectH1585 peace, and at such a time.H3706

    «12مِنْ أَرْتَحْشَسْتَا مَلِكِ الْمُلُوكِ إِلَى عَزْرَا الْكَاهِنِ كَاتِبِ شَرِيعَةِ إِلَهِ السَّمَاءِ الْكَامِلِ إِلَى آخِرِهِ»(سِفْرُ عَزْرَا7: 12).

    Ezr_7:14 ForasmuchH3606 H6903 H1768 as thou art sentH7972 ofH4481 H6925 the king,H4430 and of his sevenH7655 counsellors,H3272 to enquireH1240 concerningH5922 JudahH3061 and Jerusalem,H3390 according to the lawH1882 of thy GodH426 whichH1768 is in thine hand;H3028

    «14مِنْ أَجْلِ أَنَّكَ مُرْسَلٌ مِنْ قِبَلِ الْمَلِكِ وَمُشِيرِيهِ السَّبْعَةِ لأَجْلِ السُّؤَالِ عَنْ يَهُوذَا وَأُورُشَلِيمَ حَسَبَ شَرِيعَةِ إِلَهِكَ الَّتِي بِيَدِكَ»(سِفْرُ عَزْرَا7: 14).

    Ezr_7:21  And I, even IH576 ArtaxerxesH783 the king,H4430 do makeH7761 a decreeH2942 to allH3606 the treasurersH1490 whichH1768 are beyondH5675 the river,H5103 thatH1768 whatsoeverH3606 H1768 EzraH5831 the priest,H3549 the scribeH5613 of the lawH1882 ofH1768 the GodH426 of heaven,H8065 shall requireH7593 of you, it be doneH5648 speedily,H629

    «21وَمِنِّي أَنَا أَرْتَحْشَسْتَا الْمَلِكِ صَدَرَ أَمْرٌ إِلَى كُلِّ الْخَزَنَةِ الَّذِينَ فِي عَبْرِ النَّهْرِ أَنَّ كُلَّ مَا يَطْلُبُهُ مِنْكُمْ عَزْرَا الْكَاهِنُ كَاتِبُ شَرِيعَةِ إِلَهِ السَّمَاءِ فَلْيُعْمَلْ بِسُرْعَةٍ»(سِفْرُ عَزْرَا7: 21).

    Ezr_7:26  And whosoeverH3606 H1768 willH1934 notH3809 doH5648 the lawH1882 ofH1768 thy God,H426 and the lawH1882 ofH1768 the king,H4430 letH1934 judgmentH1780 be executedH5648 speedilyH629 uponH4481 him, whetherH2006 it be unto death,H4193 orH2006 to banishment,H8332 orH2006 to confiscationH6065 of goods,H5232 or to imprisonment.H613

    «26وَكُلُّ مَنْ لاَ يَعْمَلُ شَرِيعَةَ إِلَهِكَ وَشَرِيعَةَ الْمَلِكِ فَلْيُقْضَ عَلَيْهِ عَاجِلاً إِمَّا بِالْمَوْتِ أَوْ بِالنَّفْيِ أَوْ بِغَرَامَةِ الْمَالِ أَوْ بِالْحَبْسِ»(سِفْرُ عَزْرَا7: 26).

    Ezr_10:3 NowH6258 therefore let us makeH3772 a covenantH1285 with our GodH430 to put awayH3318 allH3605 the wives,H802 and such as are bornH3205 ofH4480 them, according to the counselH6098 of my lord,H136 and of those that trembleH2730 at the commandmentH4687 of our God;H430 and let it be doneH6213 according to the law.H8451

    «3فَلْنَقْطَعِ الآنَ عَهْداً مَعَ إِلَهِنَا أَنْ نُخْرِجَ كُلَّ النِّسَاءِ وَالَّذِينَ وُلِدُوا مِنْهُنَّ حَسَبَ مَشُورَةِ سَيِّدِي وَالَّذِينَ يَخْشُونَ وَصِيَّةَ إِلَهِنَا وَلْيُعْمَلْ حَسَبَ الشَّرِيعَةِ»(سِفْرُ عَزْرَا10: 3).

    Neh_6:18 ForH3588 there were manyH7227 in JudahH3063 swornH1167 H7621 unto him, becauseH3588 heH1931 was the son in lawH2860 of ShechaniahH7935 the sonH1121 of Arah;H733 and his sonH1121 JohananH3076 had takenH3947 (H853) the daughterH1323 of MeshullamH4918 the sonH1121 of Berechiah.H1296

    «18لأَنَّ كَثِيرِينَ فِي يَهُوذَا كَانُوا أَصْحَابَ حِلْفٍ لَهُ لأَنَّهُ صِهْرُ شَكَنْيَا بْنِ آرَحَ وَيَهُوحَانَانُ ابْنُهُ أَخَذَ بِنْتَ مَشُلاَّمَ بْنِ بَرَخْيَا»(سِفْرُ نَحَمْيَا6: 18).

    Neh_8:1 And allH3605 the peopleH5971 gathered themselves togetherH622 as oneH259 manH376 intoH413 the streetH7339 thatH834 was beforeH6440 the waterH4325 gate;H8179 and they spakeH559 unto EzraH5830 the scribeH5608 to bringH935 (H853) the bookH5612 of the lawH8451 of Moses,H4872 whichH834 the LORDH3068 had commandedH6680 to(H853) Israel.H3478

    «1اجْتَمَعَ كُلُّ الشَّعْبِ كَرَجُلٍ وَاحِدٍ إِلَى السَّاحَةِ الَّتِي أَمَامَ بَابِ الْمَاءِ وَقَالُوا لِعَزْرَا الْكَاتِبِ أَنْ يَأْتِيَ بِسِفْرِ شَرِيعَةِ مُوسَى الَّتِي أَمَرَ بِهَا الرَّبُّ إِسْرَائِيلَ»(سِفْرُ نَحَمْيَا8: 1).

    Neh_8:2 And EzraH5830 the priestH3548 broughtH935 (H853) the lawH8451 beforeH6440 the congregationH6951 both of menH4480 H376 and women,H802 and allH3605 that could hearH8085 with understanding,H995 upon the firstH259 dayH3117 of the seventhH7637 month.H2320

    «2فَأَتَى عَزْرَا الْكَاتِبُ بِالشَّرِيعَةِ أَمَامَ الْجَمَاعَةِ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَكُلِّ فَاهِمٍ مَا يُسْمَعُ فِي الْيَوْمِ الأَوَّلِ مِنَ الشَّهْرِ السَّابِعِ»(سِفْرُ نَحَمْيَا8: 2).

    Neh_8:3  And he readH7121 therein beforeH6440 the streetH7339 thatH834 was beforeH6440 the waterH4325 gateH8179 fromH4480 the morningH216 untilH5704 midday,H4276 H3117 beforeH5048 the menH376 and the women,H802 and those that could understand;H995 and the earsH241 of allH3605 the peopleH5971 were attentive untoH413 the bookH5612 of the law.H8451

    «3وَقَرَأَ فِيهَا أَمَامَ السَّاحَةِ الَّتِي أَمَامَ بَابِ الْمَاءِ مِنَ الصَّبَاحِ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ أَمَامَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْفَاهِمِينَ. وَكَانَتْ آذَانُ كُلِّ الشَّعْبِ نَحْوَ سِفْرِ الشَّرِيعَةِ»(سِفْرُ نَحَمْيَا8: 3).

    Neh_8:7 Also Jeshua,H3442 and Bani,H1137 and Sherebiah,H8274 Jamin,H3226 Akkub,H6126 Shabbethai,H7678 Hodijah,H1941 Maaseiah,H4641 Kelita,H7042 Azariah,H5838 Jozabad,H3107 Hanan,H2605 Pelaiah,H6411 and the Levites,H3881 caused(H853) the peopleH5971 to understandH995 the law:H8451 and the peopleH5971 stood inH5921 their place.H5977

    «7وَيَشُوعُ وَبَانِي وَشَرَبْيَا وَيَامِينُ وَعَقُّوبُ وَشَبْتَايُ وَهُودِيَّا وَمَعْسِيَّا وَقَلِيطَا وَعَزَرْيَا وَيُوزَابَادُ وَحَنَانُ وَفَلاَيَا وَاللاَّوِيُّونَ أَفْهَمُوا الشَّعْبَ الشَّرِيعَةَ وَالشَّعْبُ فِي أَمَاكِنِهِمْ»(سِفْرُ نَحَمْيَا8: 7).

    Neh_8:8 So they readH7121 in the bookH5612 in the lawH8451 of GodH430 distinctly,H6567 and gaveH7760 the sense,H7922 and caused them to understandH995 the reading.H4744

    «8وَقَرَأُوا فِي السِّفْرِ فِي شَرِيعَةِ اللَّهِ بِبَيَانٍ وَفَسَّرُوا الْمَعْنَى وَأَفْهَمُوهُمُ الْقِرَاءَةَ»(سِفْرُ نَحَمْيَا8: 8).

    Neh_8:9 And Nehemiah,H5166 whichH1931 is the Tirshatha,H8660 and EzraH5830 the priestH3548 the scribe,H5608 and the LevitesH3881 that taughtH995 (H853) the people,H5971 saidH559 unto allH3605 the people,H5971 ThisH1931 dayH3117 is holyH6918 unto the LORDH3068 your God;H430 mournH56 not,H408 norH408 weep.H1058 ForH3588 allH3605 the peopleH5971 wept,H1058 when they heardH8085 (H853) the wordsH1697 of the law.H8451

    «9وَنَحَمْيَا (أَيِ التِّرْشَاثَا) وَعَزْرَا الْكَاهِنُ الْكَاتِبُ وَاللاَّوِيُّونَ الْمُفْهِمُونَ الشَّعْبَ قَالُوا لِجَمِيعِ الشَّعْبِ: «هَذَا الْيَوْمُ مُقَدَّسٌ لِلرَّبِّ إِلَهِكُمْ لاَ تَنُوحُوا وَلاَ تَبْكُوا». لأَنَّ جَمِيعَ الشَّعْبِ بَكُوا حِينَ سَمِعُوا كَلاَمَ الشَّرِيعَةِ»(سِفْرُ نَحَمْيَا8: 9).

    Neh_8:13 And on the secondH8145 dayH3117 were gathered togetherH622 the chiefH7218 of the fathersH1 of allH3605 the people,H5971 the priests,H3548 and the Levites,H3881 untoH413 EzraH5830 the scribe,H5608 even to understandH7919 H413 the wordsH1697 of the law.H8451

    «13وَفِي الْيَوْمِ الثَّانِي اجْتَمَعَ رُؤُوسُ آبَاءِ جَمِيعِ الشَّعْبِ وَالْكَهَنَةِ وَاللاَّوِيُّونَ إِلَى عَزْرَا الْكَاتِبِ لِيُفْهِمَهُمْ كَلاَمَ الشَّرِيعَةِ»(سِفْرُ نَحَمْيَا8: 13).

    Neh_8:14 And they foundH4672 writtenH3789 in the lawH8451 whichH834 the LORDH3068 had commandedH6680 byH3027 Moses,H4872 thatH834 the childrenH1121 of IsraelH3478 should dwellH3427 in boothsH5521 in the feastH2282 of the seventhH7637 month:H2320

    «14فَوَجَدُوا مَكْتُوباً فِي الشَّرِيعَةِ الَّتِي أَمَرَ بِهَا الرَّبُّ عَنْ يَدِ مُوسَى أَنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ يَسْكُنُونَ فِي مَظَالَّ فِي الْعِيدِ فِي الشَّهْرِ السَّابِعِ»(سِفْرُ نَحَمْيَا8: 14).

    Neh_8:18 Also dayH3117 by day,H3117 fromH4480 the firstH7223 dayH3117 untoH5704 the lastH314 day,H3117 he readH7121 in the bookH5612 of the lawH8451 of God.H430 And they keptH6213 the feastH2282 sevenH7651 days;H3117 and on the eighthH8066 dayH3117 was a solemn assembly,H6116 according unto the manner.H4941

    «18وَكَانَ يُقْرَأُ فِي سِفْرِ شَرِيعَةِ اللَّهِ يَوْماً فَيَوْماً مِنَ الْيَوْمِ الأَوَّلِ إِلَى الْيَوْمِ الأَخِيرِ. وَعَمِلُوا عِيداً سَبْعَةَ أَيَّامٍ. وَفِي الْيَوْمِ الثَّامِنِ اعْتِكَافٌ حَسَبَ الْمَرْسُومِ»(سِفْرُ نَحَمْيَا8: 18).

    Neh_9:3 And they stood upH6965 inH5921 their place,H5977 and readH7121 in the bookH5612 of the lawH8451 of the LORDH3068 their GodH430 one fourthH7243 part of the day;H3117 and another fourthH7243 part they confessed,H3034 and worshippedH7812 the LORDH3068 their God.H430

    «3وَأَقَامُوا فِي مَكَانِهِمْ وَقَرَأُوا فِي سِفْرِ شَرِيعَةِ الرَّبِّ إِلَهِهِمْ رُبْعَ النَّهَارِ وَفِي الرُّبْعِ الآخَرِ كَانُوا يَحْمَدُونَ وَيَسْجُدُونَ لِلرَّبِّ إِلَهِهِمْ»(سِفْرُ نَحَمْيَا9: 3).

    Neh_9:26 Nevertheless they were disobedient,H4784 and rebelledH4775 against thee, and castH7993 (H853) thy lawH8451 behindH310 their backs,H1458 and slewH2026 thy prophetsH5030 whichH834 testifiedH5749 against them to turnH7725 them toH413 thee, and they wroughtH6213 greatH1419 provocations.H5007

    «26وَعَصُوا وَتَمَرَّدُوا عَلَيْكَ وَطَرَحُوا شَرِيعَتَكَ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَقَتَلُوا أَنْبِيَاءَكَ الَّذِينَ أَشْهَدُوا عَلَيْهِمْ لِيَرُدُّوهُمْ إِلَيْكَ وَعَمِلُوا إِهَانَةً عَظِيمَةً»(سِفْرُ نَحَمْيَا9: 26).

    Neh_9:29 And testifiedstH5749 against them, that thou mightest bring them againH7725 untoH413 thy law:H8451 yet theyH1992 dealt proudly,H2102 and hearkenedH8085 notH3808 unto thy commandments,H4687 but sinnedH2398 against thy judgments,H4941 (whichH834 if a manH120 do,H6213 he shall liveH2421 in them;) and withdrewH5414 H5637 the shoulder,H3802 and hardenedH7185 their neck,H6203 and would notH3808 hear.H8085

    «29وَأَشْهَدْتَ عَلَيْهِمْ لِتَرُدَّهُمْ إِلَى شَرِيعَتِكَ. وَأَمَّا هُمْ فَبَغُوا وَلَمْ يَسْمَعُوا لِوَصَايَاكَ وَأَخْطَأُوا ضِدَّ أَحْكَامِكَ الَّتِي إِذَا عَمِلَهَا إِنْسَانٌ يَحْيَا بِهَا. وَأَعْطُوا كَتِفاً مُعَانِدَةً وَصَلَّبُوا رِقَابَهُمْ وَلَمْ يَسْمَعُوا»(سِفْرُ نَحَمْيَا9: 29).

    Neh_9:34  Neither have our kings,H4428 our princes,H8269 our priests,H3548 norH3808 our fathers,H1 keptH6213 thy law,H8451 norH3808 hearkenedH7181 untoH413 thy commandmentsH4687 and thy testimonies,H5715 wherewithH834 thou didst testifyH5749 against them.

    «34وَمُلُوكُنَا وَرُؤَسَاؤُنَا وَكَهَنَتُنَا وَآبَاؤُنَا لَمْ يَعْمَلُوا شَرِيعَتَكَ وَلاَ أَصْغُوا إِلَى وَصَايَاكَ وَشَهَادَاتِكَ الَّتِي أَشْهَدْتَهَا عَلَيْهِمْ»(سِفْرُ نَحَمْيَا9: 34).

    Neh_10:28 And the restH7605 of the people,H5971 the priests,H3548 the Levites,H3881 the porters,H7778 the singers,H7891 the Nethinims,H5411 and allH3605 they that had separated themselvesH914 from the peopleH4480 H5971 of the landsH776 untoH413 the lawH8451 of God,H430 their wives,H802 their sons,H1121 and their daughters,H1323 everyH3605 one having knowledge,H3045 and having understanding;H995

    «28وَبَاقِي الشَّعْبِ وَالْكَهَنَةِ وَاللاَّوِيِّينَ وَالْبَوَّابِينَ وَالْمُغَنِّينَ وَالنَّثِينِيمَ وَكُلِّ الَّذِينَ انْفَصَلُوا مِنْ شُعُوبِ الأَرَاضِي إِلَى شَرِيعَةِ اللَّهِ وَنِسَائِهِمْ وَبَنِيهِمْ وَبَنَاتِهِمْ كُلُِّ أَصْحَابِ الْمَعْرِفَةِ وَالْفَهْمِ»(سِفْرُ نَحَمْيَا10: 28).

    Neh_10:29 They claveH2388 toH5921 their brethren,H251 their nobles,H117 and enteredH935 into a curse,H423 and into an oath,H7621 to walkH1980 in God'sH430 law,H8451 whichH834 was givenH5414 byH3027 MosesH4872 the servantH5650 of God,H430 and to observeH8104 and doH6213 (H853) allH3605 the commandmentsH4687 of the LORDH3068 our Lord,H113 and his judgmentsH4941 and his statutes;H2706

    «29لَصِقُوا بِإِخْوَتِهِمْ وَعُظَمَائِهِمْ وَدَخَلُوا فِي قَسَمٍ وَحِلْفٍ أَنْ يَسِيرُوا فِي شَرِيعَةِ اللَّهِ الَّتِي أُعْطِيَتْ عَنْ يَدِ مُوسَى عَبْدِ اللَّهِ وَأَنْ يَحْفَظُوا وَيَعْمَلُوا جَمِيعَ وَصَايَا الرَّبِّ سَيِّدِنَا وَأَحْكَامِهِ وَفَرَائِضِهِ»(سِفْرُ نَحَمْيَا10: 29).

    Neh_10:34  And we cast the lots amongH5307 H1486 the priests,H3548 the Levites,H3881 and the people,H5971 forH5921 the woodH6086 offering,H7133 to bringH935 it into the houseH1004 of our God,H430 after the housesH1004 of our fathers,H1 at timesH6256 appointedH2163 yearH8141 by year,H8141 to burnH1197 uponH5921 the altarH4196 of the LORDH3068 our God,H430 as it is writtenH3789 in the law:H8451

    «34وَأَلْقَيْنَا قُرَعاً عَلَى قُرْبَانِ الْحَطَبِ بَيْنَ الْكَهَنَةِ وَاللاَّوِيِّينَ وَالشَّعْبِ لإِدْخَالِهِ إِلَى بَيْتِ إِلَهِنَا حَسَبَ بُيُوتِ آبَائِنَا فِي أَوْقَاتٍ مُعَيَّنَةٍ سَنَةً فَسَنَةً لأَجْلِ إِحْرَاقِهِ عَلَى مَذْبَحِ الرَّبِّ إِلَهِنَا كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي الشَّرِيعَةِ»(سِفْرُ نَحَمْيَا10: 34).

    Neh_10:36  Also the firstbornH1060 of our sons,H1121 and of our cattle,H929 as it is writtenH3789 in the law,H8451 and the firstlingsH1062 of our herdsH1241 and of our flocks,H6629 to bringH935 to the houseH1004 of our God,H430 unto the priestsH3548 that ministerH8334 in the houseH1004 of our God:H430

    «36وَأَبْكَارِ بَنِينَا وَبَهَائِمِنَا كَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي الشَّرِيعَةِ وَأَبْكَارِ بَقَرِنَا وَغَنَمِنَا لإِحْضَارِهَا إِلَى بَيْتِ إِلَهِنَا إِلَى الْكَهَنَةِ الْخَادِمِينَ فِي بَيْتِ إِلَهِنَا»(سِفْرُ نَحَمْيَا10: 36).

    Neh_12:44 And at thatH1931 timeH3117 were someH376 appointedH6485 overH5921 the chambersH5393 for the treasures,H214 for the offerings,H8641 for the firstfruits,H7225 and for the tithes,H4643 to gatherH3664 into them out of the fieldsH7704 of the citiesH5892 the portionsH4521 of the lawH8451 for the priestsH3548 and Levites:H3881 forH3588 JudahH3063 rejoicedH8057 forH5921 the priestsH3548 and forH5921 the LevitesH3881 that waited.H5975

    «44وَتَوَكَّلَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ أُنَاسٌ عَلَى الْمَخَادِعِ لِلْخَزَائِنِ وَالرَّفَائِعِ وَالأَوَائِلِ وَالأَعْشَارِ لِيَجْمَعُوا فِيهَا مِنْ حُقُولِ الْمُدُنِ أَنْصِبَةَ الشَّرِيعَةِ لِلْكَهَنَةِ وَاللاَّوِيِّينَ لأَنَّ يَهُوذَا فَرِحَ بِالْكَهَنَةِ وَاللاَّوِيِّينَ الْوَاقِفِينَ»(سِفْرُ نَحَمْيَا12: 44).

    Neh_13:3 Now it came to pass,H1961 when they had heardH8085 (H853) the law,H8451 that they separatedH914 from IsraelH4480 H3478 allH3605 the mixed multitude.H6154

    «3وَلَمَّا سَمِعُوا الشَّرِيعَةَ فَرَزُوا كُلَّ اللَّفِيفِ مِنْ إِسْرَائِيلَ»(سِفْرُ نَحَمْيَا13: 3).

    Neh_13:28 And one of the sonsH4480 H1121 of Joiada,H3111 the sonH1121 of EliashibH475 the highH1419 priest,H3548 was son in lawH2860 to SanballatH5571 the Horonite:H2772 therefore I chasedH1272 him fromH4480 H5921 me.

    «28وَكَانَ وَاحِدٌ مِنْ بَنِي يُويَادَاعَ بْنِ أَلْيَاشِيبَ الْكَاهِنِ الْعَظِيمِ صِهْراً لِسَنْبَلَّطَ الْحُورُونِيِّ فَطَرَدْتُهُ مِنْ عِنْدِي»(سِفْرُ نَحَمْيَا13: 28).

    Est_1:8 And the drinkingH8360 was according to the law;H1881 noneH369 did compel:H597 forH3588 soH3651 the kingH4428 had appointedH3245 toH5921 allH3605 the officersH7227 of his house,H1004 that they should doH6213 according to every man'sH376 H376 pleasure.H7522

    «8وَكَانَ الشُّرْبُ حَسَبَ الأَمْرِ. لَمْ يَكُنْ غَاصِبٌ لأَنَّهُ هَكَذَا رَسَمَ الْمَلِكُ عَلَى كُلِّ عَظِيمٍ فِي بَيْتِهِ أَنْ يَعْمَلُوا حَسَبَ رِضَا كُلِّ وَاحِدٍ»(سِفْرُ أَسْتِير1: 8).

    Est_1:13 Then the kingH4428 saidH559 to the wise men,H2450 which knewH3045 the times,H6256 (forH3588 soH3651 was the king'sH4428 mannerH1697 towardH6440 allH3605 that knewH3045 lawH1881 and judgment:H1779

    «13وَقَالَ الْمَلِكُ لِلْحُكَمَاءِ الْعَارِفِينَ بِالأَزْمِنَةِ لأَنَّهُ هَكَذَا كَانَ أَمْرُ الْمَلِكِ نَحْوَ جَمِيعِ الْعَارِفِينَ بِالسُّنَّةِ وَالْقَضَاءِ»(سِفْرُ أَسْتِير1: 13).

    Est_1:15 WhatH4100 shall we doH6213 unto the queenH4436 VashtiH2060 according to law,H1881 becauseH5921 H834 she hath notH3808 performedH6213 (H853) the commandmentH3982 of the kingH4428 AhasuerusH325 byH3027 the chamberlains?H5631

    «15حَسَبَ السُّنَّةِ مَاذَا يُعْمَلُ بِالْمَلِكَةِ وَشْتِي لأَنَّهَا لَمْ تَعْمَلْ كَقَوْلِ الْمَلِكِ أَحْشَوِيرُوشَ عَنْ يَدِ الْخِصْيَانِ؟»(سِفْرُ أَسْتِير1: 15).

    Est_4:11 AllH3605 the king'sH4428 servants,H5650 and the peopleH5971 of the king'sH4428 provinces,H4082 do know,H3045 thatH834 whosoever,H3605 H834 whetherH834 manH376 or woman,H802 shall comeH935 untoH413 the kingH4428 intoH413 the innerH6442 court,H2691 whoH834 is notH3808 called,H7121 there is oneH259 lawH1881 of his to put him to death,H4191 exceptH905 such to whomH4480 H834 the kingH4428 shall hold outH3447 (H853) the goldenH2091 sceptre,H8275 that he may live:H2421 but IH589 have notH3808 been called H7121 to come inH935 untoH413 the kingH4428 theseH2088 thirtyH7970 days.H3117

    «11إِنَّ كُلَّ عَبِيدِ الْمَلِكِ وَشُعُوبِ بِلاَدِ الْمَلِكِ يَعْلَمُونَ أَنَّ كُلَّ رَجُلٍ دَخَلَ أَوِ امْرَأَةٍ إِلَى الْمَلِكِ إِلَى الدَّارِ الدَّاخِلِيَّةِ وَلَمْ يُدْعَ فَشَرِيعَتُهُ وَاحِدَةٌ أَنْ يُقْتَلَ إِلاَّ الَّذِي يَمُدُّ لَهُ الْمَلِكُ قَضِيبَ الذَّهَبِ فَإِنَّهُ يَحْيَا. وَأَنَا لَمْ أُدْعَ لأَدْخُلَ إِلَى الْمَلِكِ هَذِهِ الثَّلاَثِينَ يَوْماً»(سِفْرُ أَسْتِير4: 11).

    Est_4:16  Go,H1980 gather togetherH3664 (H853) allH3605 the JewsH3064 that are presentH4672 in Shushan,H7800 and fastH6684 ye forH5921 me, and neitherH408 eatH398 norH408 drinkH8354 threeH7969 days,H3117 nightH3915 or day:H3117 IH589 alsoH1571 and my maidensH5291 will fastH6684 likewise;H3651 and soH3651 will I go inH935 untoH413 the king,H4428 whichH834 is notH3808 according to the law:H1881 and ifH834 I perish,H6 I perish.H6

    «16اذْهَبِ اجْمَعْ جَمِيعَ الْيَهُودِ الْمَوْجُودِينَ فِي شُوشَنَ وَصُومُوا مِنْ جِهَتِي وَلاَ تَأْكُلُوا وَلاَ تَشْرَبُوا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ لَيْلاً وَنَهَاراً. وَأَنَا أَيْضاً وَجَوَارِيَّ نَصُومُ كَذَلِكَ. وَهَكَذَا أَدْخُلُ إِلَى الْمَلِكِ خِلاَفَ السُّنَّةِ. فَإِذَا هَلَكْتُ هَلَكْتُ»(سِفْرُ أَسْتِير4: 16).

     

    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك

    0 التعليقات:

    Item Reviewed: الشَّرِيعَةِ في الترجمات لأَسْفَارِ التاريخية law إعداد د. القس سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top