النَّفْسَ في الأَسْفَارٌ الشعرية في الترجمات
إعداد
د. القس سامي منير اسكندر
Soul
Job_3:20 WhereforeH4100 is lightH216 givenH5414 to him that is in misery,H6001 and lifeH2416 unto the bitterH4751 in soul;H5315
«20لِمَ
يُعْطَى لِشَقِيٍّ نُورٌ وَحَيَاةٌ لِمُرِّي النَّفْسِ؟»(سِفْرُ أَيُّوبَ3: 20).
Job_6:7 The thingsH1992 that my soulH5315 refusedH3985 to touchH5060 are as my
sorrowfulH1741 meat.H3899
«7عَافَتْ
نَفْسِي أَنْ تَمَسَّهَا
فَصَارَتْ خُبْزِيَ الْكَرِيهِ!»(سِفْرُ أَيُّوبَ6: 7).
Job_7:11 ThereforeH1571 IH589 will notH3808 refrainH2820 my mouth;H6310 I will speakH1696 in the anguishH6862 of my spirit;H7307 I will complainH7878 in the bitternessH4751 of my soul.H5315
«11أَنَا
أَيْضاً لاَ أَمْنَعُ فَمِي. أَتَكَلَّمُ بِضِيقِ رُوحِي. أَشْكُو بِمَرَارَةِ نَفْسِي»(سِفْرُ أَيُّوبَ7: 11).
Job_7:15 So that my soulH5315 choosethH977 strangling,H4267 and deathH4194 rather than my life.H4480 H6106
«15فَاخْتَارَتْ
نَفْسِي الْخَنْقَ وَالْمَوْتَ
عَلَى عِظَامِي هَذِهِ»(سِفْرُ أَيُّوبَ7: 15).
Job_9:21 Though IH589 were perfect,H8535 yet would I
notH3808 knowH3045 my soul:H5315 I would
despiseH3988 my life.H2416
«21كَامِلٌ
أَنَا. لاَ أُبَالِي بِنَفْسِي.
رَذَلْتُ حَيَاتِي»(سِفْرُ أَيُّوبَ9: 21).
Job_10:1 My soulH5315 is wearyH5354 of my life;H2416 I will leaveH5800 my complaintH7879 uponH5921 myself; I will speakH1696 in the bitternessH4751 of my soul.H5315
«1قَدْ
كَرِهَتْ نَفْسِي حَيَاتِي. أُسَيِّبُ
شَكْوَايَ. أَتَكَلَّمُ فِي مَرَارَةِ نَفْسِي»(سِفْرُ أَيُّوبَ10: 1).
Job_12:10 In whoseH834 handH3027 is the soulH5315 of everyH3605 living thing,H2416 and the breathH7307 of allH3605 mankind.H1320 H376
«10الَّذِي
بِيَدِهِ نَفَسُ كُلِّ حَيٍّ وَرُوحُ
كُلِّ الْبَشَرِ»(سِفْرُ أَيُّوبَ12: 10).
Job_14:22 ButH389 his fleshH1320 uponH5921 him shall have pain,H3510 and his soulH5315 withinH5921 him shall mourn.H56
«22إِنَّمَا
عَلَى ذَاتِهِ يَتَوَجَّعُ لَحْمُهُ وَعَلَى ذَاتِهَا تَنُوحُ نَفْسُهُ»(سِفْرُ أَيُّوبَ14: 22).
Job_16:4 IH595 alsoH1571 could speakH1696 as ye do: ifH3863 your soulH5315 wereH3426 in my soul's stead,H8478 H5315 I could heap upH2266 wordsH4405 againstH5921 you, and shakeH5128 mineH1119 headH7218 atH5921 you.
«4أَنَا
أَيْضاً أَسْتَطِيعُ أَنْ أَتَكَلَّمَ مِثْلَكُمْ لَوْ كَانَتْ أَنْفُسُكُمْ
مَكَانَ نَفْسِي وَأَنْ أَسْرُدَ
عَلَيْكُمْ أَقْوَالاً وَأَهُزَّ رَأْسِي إِلَيْكُمْ»(سِفْرُ أَيُّوبَ16: 4).
Job_19:2 How longH5704 H575 will ye vexH3013 my soul,H5315 and break
me in piecesH1792 with words?H4405
«2حَتَّى
مَتَى تُعَذِّبُونَ نَفْسِي
وَتَسْحَقُونَنِي بِالْكَلاَمِ»(سِفْرُ أَيُّوبَ19: 2).
Job_21:25 And anotherH2088 diethH4191 in the bitternessH4751 of his soul,H5315 and neverH3808 eatethH398 with pleasure.H2896
«25وَذَلِكَ
يَمُوتُ بِنَفْسٍ مُرَّةٍ وَلَمْ يَذُقْ
خَيْراً»(سِفْرُ أَيُّوبَ21: 25).
Job_23:13 But heH1931 is in oneH259 mind, and whoH4310 can turnH7725 him? and what his soulH5315 desireth,H183 even that he
doeth.H6213
«13أَمَّا
هُوَ فَوَحْدَهُ فَمَنْ يَرُدُّهُ؟ وَنَفْسُهُ
تَشْتَهِي فَيَفْعَلُ»(سِفْرُ أَيُّوبَ23: 13).
Job_24:12 MenH4962 groanH5008 from out of the city,H4480 H5892 and the soulH5315 of the woundedH2491 crieth out:H7768 yet GodH433 layethH7760 notH3808 follyH8604 to them.
«12مِنَ
الْوَجَعِ أُنَاسٌ يَئِنُّونَ وَنَفْسُ
الْجَرْحَى تَسْتَغِيثُ وَاللهُ لاَ يَنْتَبِهُ إِلَى الظُّلْمِ»(سِفْرُ أَيُّوبَ24: 12).
Job_27:2 As GodH410 liveth,H2416 who hath
taken awayH5493 my
judgment;H4941 and the
Almighty,H7706 who hath vexedH4843 my soul;H5315
«2حَيٌّ
هُوَ اللهُ الَّذِي نَزَعَ حَقِّي وَالْقَدِيرُ الَّذِي أَمَرَّ نَفْسِي»(سِفْرُ أَيُّوبَ27: 2).
Job_27:8 ForH3588 whatH4100 is the hopeH8615 of the hypocrite,H2611 thoughH3588 he hath gained,H1214 whenH3588 GodH433 taketh awayH7953 his soul?H5315
«8لأَنَّهُ
مَا هُوَ رَجَاءُ الْفَاجِرِ عِنْدَمَا يَقْطَعُهُ عِنْدَمَا يَسْلِبُ اللهُ نَفْسَهُ؟»(سِفْرُ أَيُّوبَ27: 8).
Job_30:15 TerrorsH1091 are turnedH2015 uponH5921 me: they pursueH7291 my soulH5082 as the wind:H7307 and my welfareH3444 passeth awayH5674 as a cloud.H5645
«15اِنْقَلَبَتْ
عَلَيَّ أَهْوَالٌ. طَرَدَتْ كَالرِّيحِ نِعْمَتِي فَعَبَرَتْ كَالسَّحَابِ
سَعَادَتِي»(سِفْرُ أَيُّوبَ30: 15).
Job_30:16 And nowH6258 my soulH5315 is poured
outH8210 uponH5921 me; the daysH3117 of afflictionH6040 have taken hold uponH270 me.
«16فَالآنَ
انْهَالَتْ نَفْسِي
عَلَيَّ وَأَخَذَتْنِي أَيَّامُ الْمَذَلَّةِ»(سِفْرُ أَيُّوبَ30: 16).
Job_30:25 Did notH3808 I weepH1058 for him that was in trouble?H7186 H3117 was not my soulH5315 grievedH5701 for the poor?H34
«25أَلَمْ
أَبْكِ لِمَنْ عَسَرَ يَوْمُهُ؟ أَلَمْ تَكْتَئِبْ نَفْسِي
عَلَى الْمِسْكِينِ؟»(سِفْرُ أَيُّوبَ30: 25).
Job_31:30 NeitherH3808 have I sufferedH5414 my mouthH2441 to sinH2398 by wishingH7592 a curseH423 to his soul.H5315
«30بَلْ
لَمْ أَدَعْ حَنَكِي يُخْطِئُ فِي طَلَبِ نَفْسِهِ
بِلَعْنَةٍ»(سِفْرُ أَيُّوبَ31: 30).
Job_33:18 He keepeth backH2820 his soulH5315 fromH4480 the pit,H7845 and his lifeH2416 from perishingH4480 H5674 by the sword.H7973
«18لِيَمْنَعَ نَفْسَهُ
عَنِ الْحُفْرَةِ وَحَيَاتَهُ مِنَ الزَّوَالِ بِحَرْبَةِ الْمَوْتِ»(سِفْرُ أَيُّوبَ33: 18).
Job_33:20 So that his lifeH2416 abhorrethH2092 bread,H3899 and his soulH5315 daintyH8378 meat.H3978
«20فَتَكْرَهُ
حَيَاتُهُ خُبْزاً وَنَفْسُهُ
الطَّعَامَ الشَّهِيَّ»(سِفْرُ أَيُّوبَ33: 20).
Job_33:22 Yea, his soulH5315 draweth nearH7126 unto the grave,H7845 and his lifeH2416 to the destroyers.H4191
«22وَتَقْرُبُ
نَفْسُهُ إِلَى الْقَبْرِ
وَحَيَاتُهُ إِلَى الْمُمِيتِينَ»(سِفْرُ أَيُّوبَ33: 22).
Job_33:28 He will deliverH6299 his soulH5315 from goingH4480 H5674 into the pit,H7845 and his lifeH2416 shall seeH7200 the light.H216
«28فَدَى
نَفْسِي مِنَ الْعُبُورِ إِلَى
الْحُفْرَةِ فَتَرَى حَيَاتِيَ النُّورَ»(سِفْرُ أَيُّوبَ33: 28).
Job_33:30 To bring backH7725 his soulH5315 fromH4480 the pit,H7845 to be enlightenedH215 with the lightH216 of the living.H2416
«30لِيَرُدَّ
نَفْسَهُ مِنَ الْحُفْرَةِ لِيَسْتَنِيرَ بِنُورِ الأَحْيَاءِ»(سِفْرُ أَيُّوبَ33: 30).
Psa_3:2 ManyH7227 there be which
sayH559 of my soul,H5315 There is noH369 helpH3444 for him in God.H430 Selah.H5542
«2كَثِيرُونَ
يَقُولُونَ لِنَفْسِي: «لَيْسَ لَهُ خَلاَصٌ
بِإِلَهِهِ». سِلاَهْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور3: 2).
Psa_6:3 My soulH5315 is also soreH3966 vexed:H926 but thou,H859 O LORD,H3068 how long?H5704 H4970
«3وَنَفْسِي
قَدِ ارْتَاعَتْ جِدّاً. وَأَنْتَ يَا رَبُّ فَحَتَّى مَتَى!»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور6: 3).
Psa_6:4 Return,H7725 O LORD,H3068 deliverH2502 my soul:H5315 oh saveH3467 me for thy mercies' sake.H4616 H2617
«4عُدْ
يَا رَبُّ. نَجِّ نَفْسِي.
خَلِّصْنِي مِنْ أَجْلِ رَحْمَتِكَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور6: 4).
Psa_7:2 LestH6435 he tearH2963 my soulH5315 like a
lion,H738 rending it in pieces,H6561 while there is noneH369 to deliver.H5337
«2لِئَلاَّ
يَفْتَرِسَ كَأَسَدٍ نَفْسِي
هَاشِماً إِيَّاهَا وَلاَ مُنْقِذَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور7: 2).
Psa_7:5 Let the enemyH341 persecuteH7291 my soul,H5315 and takeH5381 it; yea, let
him tread downH7429 my lifeH2416 upon the earth,H776 and layH7931 mine honourH3519 in the dust.H6083 Selah.H5542
«5فَلْيُطَارِدْ
عَدُوٌّ نَفْسِي وَلْيُدْرِكْهَا
وَلْيَدُسْ إِلَى الأَرْضِ حَيَاتِي وَلْيَحُطَّ إِلَى التُّرَابِ مَجْدِي.
سِلاَهْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور7: 5).
Psa_11:1 To the chief Musician,H5329 A Psalm of David.H1732 In the LORDH3068 put I my trust:H2620 howH349 sayH559 ye to my soul,H5315 FleeH5110 as a birdH6833 to your mountain?H2022
«1عَلَى الرَّبِّ
تَوَكَّلْتُ. كَيْفَ تَقُولُونَ لِنَفْسِي: «اهْرُبُوا إِلَى
جِبَالِكُمْ كَعُصْفُورٍ؟»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور11: 1).
Psa_11:5 The LORDH3068 triethH974 the righteous:H6662 but the wickedH7563 and him that lovethH157 violenceH2555 his soulH5315 hateth.H8130
«5الرَّبُّ يَمْتَحِنُ
الصِّدِّيقَ. أَمَّا الشِّرِّيرُ وَمُحِبُّ الظُّلْمِ فَتُبْغِضُهُ نَفْسُهُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور11:
5).
Psa_13:2 How longH5704 H575 shall I takeH7896 counselH6098 in my soul,H5315 having sorrowH3015 in my heartH3824 daily?H3119 how longH5704 H575 shall mine enemyH341 be exaltedH7311 overH5921 me?
«2إِلَى
مَتَى أَجْعَلُ هُمُوماً فِي نَفْسِي
وَحُزْناً فِي قَلْبِي كُلَّ يَوْمٍ! إِلَى مَتَى يَرْتَفِعُ عَدُوِّي عَلَيَّ!»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور13: 2).
Psa_16:2 O my soul, thou hast saidH559 unto the LORD,H3068 ThouH859 art my Lord:H136 my goodnessH2896 extendeth notH1077 toH5921 thee;
«2قُلْتُ
(قالت نَفْسِي) لِلرَّبِّ: «أَنْتَ
سَيِّدِي. خَيْرِي لاَ شَيْءَ غَيْرُكَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور16: 2).
Psa_16:10 ForH3588 thou wilt notH3808 leaveH5800 my soulH5315 in hell;H7585 neitherH3808 wilt thou sufferH5414 thine Holy OneH2623 to seeH7200 corruption.H7845
«10لأَنَّكَ
لَنْ تَتْرُكَ نَفْسِي
فِي الْهَاوِيَةِ. لَنْ تَدَعَ تَقِيَّكَ يَرَى فَسَاداً»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور16: 10).
Psa_17:13 Arise,H6965 O LORD,H3068 disappointH6923 H6440 him, cast him down:H3766 deliverH6403 my soulH5315 from the
wicked, H4480 H7563 which is thy
sword:H2719
«13قُمْ
يَا رَبُّ. تَقَدَّمْهُ. اصْرَعْهُ. نَجِّ نَفْسِي
مِنَ الشِّرِّيرِ بِسَيْفِكَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور17: 13).
Psa_19:7 The lawH8451 of the LORDH3068 is perfect,H8549 convertingH7725 the soul:H5315 the
testimonyH5715 of the LORDH3068 is sure,H539 making wiseH2449 the simple.H6612
«7نَامُوسُ
الرَّبِّ كَامِلٌ يَرُدُّ النَّفْسَ.
شَهَادَاتُ الرَّبِّ صَادِقَةٌ تُصَيِّرُ الْجَاهِلَ حَكِيماً»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور19: 7).
Psa_22:20 DeliverH5337 my soulH5315 from the
sword;H4480 H2719 my darlingH3173 from the powerH4480 H3027 of the dog.H3611
«20أَنْقِذْ
مِنَ السَّيْفِ نَفْسِي.
مِنْ يَدِ الْكَلْبِ وَحِيدَتِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور22: 20).
Psa_22:29 AllH3605 they that be fatH1879 upon earthH776 shall eatH398 and worship:H7812 allH3605 they that go downH3381 to the dustH6083 shall bowH3766 beforeH6440 him: and noneH3808 can keep aliveH2421 his own soul.H5315
«29أَكَلَ
وَسَجَدَ كُلُّ سَمِينِي الأَرْضِ. قُدَّامَهُ يَجْثُو كُلُّ مَنْ يَنْحَدِرُ
إِلَى التُّرَابِ وَمَنْ لَمْ يُحْيِ نَفْسَهُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور22: 29).
Psa_23:3 He restorethH7725 my soul:H5315 he leadethH5148 me in the pathsH4570 of righteousnessH6664 for his name's sake.H4616 H8034
«3يَرُدُّ
نَفْسِي. يَهْدِينِي إِلَى
سُبُلِ الْبِرِّ مِنْ أَجْلِ اسْمِهِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور23: 3).
Psa_24:4 He that hath cleanH5355 hands,H3709 and a pureH1249 heart;H3824 whoH834 hath notH3808 lifted upH5375 his soulH5315 unto vanity,H7723 norH3808 swornH7650 deceitfully.H4820
«4اَلطَّاهِرُ
الْيَدَيْنِ وَالنَّقِيُّ الْقَلْبِ الَّذِي لَمْ يَحْمِلْ نَفْسَهُ
إِلَى الْبَاطِلِ وَلاَ حَلَفَ كَذِباً»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور24: 4).
Psa_25:1 A Psalm of David.H1732 UntoH413 thee, O LORD,H3068 do I lift upH5375 my soul.H5315
«1إِلَيْكَ
يَا رَبُّ أَرْفَعُ نَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور25: 1).
Psa_25:13 His soulH5315 shall dwellH3885 at ease;H2896 and his seedH2233 shall inheritH3423 the earth.H776
«13نَفْسُهُ
فِي الْخَيْرِ تَبِيتُ وَنَسْلُهُ يَرِثُ الأَرْضَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور25: 13).
Psa_25:20 O keepH8104 my soul,H5315 and deliverH5337 me: let me notH408 be ashamed;H954 forH3588 I put my trustH2620 in thee.
«20احْفَظْ
نَفْسِي وَأَنْقِذْنِي. لاَ
أُخْزَى لأَنِّي عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور25: 20).
Psa_26:9 GatherH622 notH408 my soulH5315 withH5973 sinners,H2400 nor my lifeH2416 withH5973 bloodyH1818 men:H376
«9لاَ
تَجْمَعْ مَعَ الْخُطَاةِ نَفْسِي
وَلاَ مَعَ رِجَالِ الدِّمَاءِ حَيَاتِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور26: 9).
Psa_30:3 O LORD,H3068 thou hast brought upH5927 my soulH5315 fromH4480 the grave:H7585 thou hast kept me alive,H2421 that I should not go downH4480 H3381 to the pit.H953
«3يَا
رَبُّ أَصْعَدْتَ مِنَ الْهَاوِيَةِ نَفْسِي.
أَحْيَيْتَنِي مِنْ بَيْنِ الْهَابِطِينَ فِي الْجُبِّ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور30: 3).
Psa_31:7 I will be gladH1523 and rejoiceH8055 in thy mercy:H2617 forH834 thou hast consideredH7200 (H853) my trouble;H6040 thou hast knownH3045 my soulH5315 in adversities;H6869
«7أَبْتَهِجُ
وَأَفْرَحُ بِرَحْمَتِكَ لأَنَّكَ نَظَرْتَ إِلَى مَذَلَّتِي وَعَرَفْتَ فِي
الشَّدَائِدِ نَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور31: 7).
Psa_31:9 Have mercyH2603 upon me, O LORD,H3068 forH3588 I am in trouble:H6862 mine eyeH5869 is consumedH6244 with grief,H3708 yea, my soulH5315 and my belly.H990
«9اِرْحَمْنِي
يَا رَبُّ لأَنِّي فِي ضِيقٍ. خَسَفَتْ مِنَ الْغَمِّ عَيْنِي. نَفْسِي
وَبَطْنِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور31: 9).
Psa_33:19 To deliverH5337 their soulH5315 from death,H4480 H4194 and to keep them aliveH2421 in famine.H7458
«19لِيُنَجِّيَ
مِنَ الْمَوْتِ أَنْفُسَهُمْ
وَلِيَسْتَحْيِيَهُمْ فِي الْجُوعِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور33: 19).
Psa_33:20 Our soulH5315 waitethH2442 for the LORD:H3068 heH1931 is our helpH5828 and our shield.H4043
«20أَنْفُسُنَا
انْتَظَرَتِ الرَّبَّ. مَعُونَتُنَا وَتُرْسُنَا هُوَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور33: 20).
Psa_34:2 My soulH5315 shall make her boastH1984 in the LORD:H3068 the humbleH6035 shall hearH8085 thereof, and be
glad.H8055
«2بِالرَّبِّ
تَفْتَخِرُ نَفْسِي.
يَسْمَعُ الْوُدَعَاءُ فَيَفْرَحُونَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور34: 2).
Psa_34:22 The LORDH3068 redeemethH6299 the soulH5315 of his
servants:H5650 and noneH3808 H3605 of them that trustH2620 in him shall be desolate.H816
«22الرَّبُّ
فَادِي نُفُوسِ
عَبِيدِهِ وَكُلُّ مَنِ اتَّكَلَ عَلَيْهِ لاَ يُعَاقَبُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور34: 22).
Psa_35:3 Draw outH7324 also the spear,H2595 and stopH5462 the way againstH7125 them that persecuteH7291 me: sayH559 unto my soul,H5315 IH589 am thy
salvation.H3444
«3وَأَشْرِعْ
رُمْحاً وَصُدَّ تِلْقَاءَ مُطَارِدِيَّ. قُلْ لِنَفْسِي:
«خَلاَصُكِ أَنَا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور35: 3).
Psa_35:4 Let them be confoundedH954 and put to shameH3637 that seek afterH1245 my soul:H5315 let them be
turnedH5472 backH268 and brought to confusionH2659 that deviseH2803 my hurt.H7451
«4لِيَخْزَ
وَلْيَخْجَلِ الَّذِينَ يَطْلُبُونَ نَفْسِي.
لِيَرْتَدَّ إِلَى الْوَرَاءِ وَيَخْجَلِ الْمُتَفَكِّرُونَ بِإِسَاءَتِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور35: 4).
Psa_35:7 ForH3588 without causeH2600 have they hidH2934 for me their netH7568 in a pit,H7845 which without
causeH2600 they have diggedH2658 for my soul.H5315
«7لأَنَّهُمْ
بِلاَ سَبَبٍ أَخْفُوا لِي هُوَّةَ شَبَكَتِهِمْ. بِلاَ سَبَبٍ حَفَرُوا لِنَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور35: 7).
Psa_35:9 And my soulH5315 shall be joyfulH1523 in the LORD:H3068 it shall rejoiceH7797 in his salvation.H3444
«9أَمَّا
نَفْسِي فَتَفْرَحُ بِالرَّبِّ
وَتَبْتَهِجُ بِخَلاَصِهِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور35: 9).
Psa_35:12 They rewardedH7999 me evilH7451 forH8478 goodH2896 to the
spoilingH7908 of my soul.H5315
«12يُجَازُونَنِي عَنِ
الْخَيْرِ شَرّاً ثَكَلاً لِنَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور35: 12).
Psa_35:13 But as for me,H589 when they were sick,H2470 my clothingH3830 was
sackcloth:H8242 I humbledH6031 my soulH5315 with
fasting;H6685 and my
prayerH8605 returnedH7725 intoH5921 mine own bosom.H2436
«13أَمَّا أَنَا فَفِي
مَرَضِهِمْ كَانَ لِبَاسِي مِسْحاً. أَذْلَلْتُ بِالصَّوْمِ نَفْسِي. وَصَلاَتِي إِلَى
حِضْنِي تَرْجِعُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور35: 13).
Psa_35:17 Lord,H136 how longH4100 wilt thou look on?H7200 rescueH7725 my soulH5315 from their
destructions,H4480 H7722 my darlingH3173 from the lions.H4480 H3715
«17يَا
رَبُّ إِلَى مَتَى تَنْظُرُ؟ اسْتَرِدَّ نَفْسِي
مِنْ تَهْلُكَاتِهِمْ وَحِيدَتِي مِنَ الأَشْبَالِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور35: 17).
Psa_40:14 Let them be ashamedH954 and confoundedH2659 togetherH3162 that seek afterH1245 my soulH5315 to destroyH5595 it; let them be drivenH5472 backwardH268 and put to shameH3637 that wishH2655 me evil.H7451
«14لِيَخْزَ
وَلْيَخْجَلْ مَعاً الَّذِينَ يَطْلُبُونَ نَفْسِي
لإِهْلاَكِهَا. لِيَرْتَدَّ إِلَى الْوَرَاءِ وَلْيَخْزَ الْمَسْرُورُونَ
بِأَذِيَّتِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور40: 14).
Psa_41:4 IH589 said,H559 LORD,H3068 be mercifulH2603 unto me: healH7495 my soul;H5315 forH3588 I have sinnedH2398 against thee.
«4أَنَا
قُلْتُ: «يَا رَبُّ ارْحَمْنِي. اشْفِ نَفْسِي
لأَنِّي قَدْ أَخْطَأْتُ إِلَيْكَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور41: 4).
Psa_42:1 To the chief Musician,H5329 Maschil,H4905 for the sonsH1121 of Korah.H7141 As the hartH354 pantethH6165 afterH5921 the waterH4325 brooks,H650 soH3651 pantethH6165 my soulH5315 afterH413 thee, O God.H430
«1كَمَا
يَشْتَاقُ الإِيَّلُ إِلَى جَدَاوِلِ الْمِيَاهِ هَكَذَا تَشْتَاقُ نَفْسِي
إِلَيْكَ يَا اللهُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور42: 1).
Psa_42:2 My soulH5315 thirstethH6770 for God,H430 for the livingH2416 God:H410 whenH4970 shall I comeH935 and appearH7200 beforeH6440 God?H430
«2عَطِشَتْ
نَفْسِي إِلَى اللهِ إِلَى
الإِلَهِ الْحَيِّ. مَتَى أَجِيءُ وَأَتَرَاءَى قُدَّامَ اللهِ!»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور42: 2).
Psa_42:4 When I rememberH2142 theseH428 things, I pour
outH8210 my soulH5315 inH5921 me: forH3588 I had goneH5674 with the multitude,H5519 I wentH1718 with them toH5704 the houseH1004 of God,H430 with the voiceH6963 of joyH7440 and praise,H8426 with a multitudeH1995 that kept holyday.H2287
«4هَذِهِ
أَذْكُرُهَا فَأَسْكُبُ نَفْسِي
عَلَيَّ. لأَنِّي كُنْتُ أَمُرُّ مَعَ الْجُمَّاعِ أَتَدَرَّجُ مَعَهُمْ إِلَى
بَيْتِ اللهِ بِصَوْتِ تَرَنُّمٍ وَحَمْدٍ جُمْهُورٌ مُعَيِّدٌ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور42: 4).
Psa_42:5 WhyH4100 art thou cast down,H7817 O my soul?H5315 and why art thou
disquietedH1993 inH5921 me? hopeH3176 thou in God:H430 forH3588 I shall yetH5750 praiseH3034 him for the helpH3444 of his countenance.H6440
«5لِمَاذَا
أَنْتِ مُنْحَنِيَةٌ يَا نَفْسِي
وَلِمَاذَا تَئِنِّينَ فِيَّ؟ ارْتَجِي اللهَ لأَنِّي بَعْدُ أَحْمَدُهُ لأَجْلِ
خَلاَصِ وَجْهِهِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور42: 5).
Psa_42:6 O my God,H430 my soulH5315 is cast
downH7817 withinH5921 me: thereforeH5921 H3651 will I rememberH2142 thee from the landH4480 H776 of Jordan,H3383 and of the Hermonites,H2769 from the hillH4480 H2022 Mizar.H4706
«6يَا
إِلَهِي نَفْسِي مُنْحَنِيَةٌ فِيَّ
لِذَلِكَ أَذْكُرُكَ مِنْ أَرْضِ الأُرْدُنِّ وَجِبَالِ حَرْمُونَ مِنْ جَبَلِ
مِصْعَرَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور42: 6).
Psa_42:11 WhyH4100 art thou cast down,H7817 O my soul?H5315 and whyH4100 art thou disquietedH1993 withinH5921 me? hopeH3176 thou in God:H430 forH3588 I shall yetH5750 praiseH3034 him, who is the
healthH3444 of my countenance,H6440 and my God.H430
«11لِمَاذَا
أَنْتِ مُنْحَنِيَةٌ يَا نَفْسِي
وَلِمَاذَا تَئِنِّينَ فِيَّ؟ تَرَجَّيِ اللهَ لأَنِّي بَعْدُ أَحْمَدُهُ خَلاَصَ
وَجْهِي وَإِلَهِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور42: 11).
Psa_43:5 WhyH4100 art thou cast down,H7817 O my soul?H5315 and whyH4100 art thou disquietedH1993 withinH5921 me? hopeH3176 in God:H430 forH3588 I shall yetH5750 praiseH3034 him, who is the
healthH3444 of my countenance,H6440 and my God.H430
«5لِمَاذَا
أَنْتِ مُنْحَنِيَةٌ يَا نَفْسِي
وَلِمَاذَا تَئِنِّينَ فِيَّ؟ تَرَجَّيِ اللهَ لأَنِّي بَعْدُ أَحْمَدُهُ خَلاَصَ
وَجْهِي وَإِلَهِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور43: 5).
Psa_44:25 ForH3588 our soulH5315 is bowed
downH7743 to the dust:H6083 our bellyH990 cleavethH1692 unto the earth.H776
«25لأَنَّ أَنْفُسَنَا
مُنْحَنِيَةٌ إِلَى التُّرَابِ. لَصِقَتْ فِي الأَرْضِ بُطُونُنَا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور44: 25).
Psa_49:8 (For the redemptionH6306 of their soulH5315 is
precious,H3365 and it ceasethH2308 for ever:)H5769
«8وَكَرِيمَةٌ
هِيَ فِدْيَةُ نُفُوسِهِمْ
فَغَلِقَتْ إِلَى الدَّهْرِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور49: 8).
Psa_49:15 ButH389 GodH430 will redeemH6299 my soulH5315 from the
powerH4480 H3027 of the grave:H7585 forH3588 he shall receiveH3947 me. Selah.H5542
«15إِنَّمَا
اللهُ يَفْدِي نَفْسِي
مِنْ يَدِ الْهَاوِيَةِ لأَنَّهُ يَأْخُذُنِي. سِلاَهْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور49: 15).
Psa_49:18 ThoughH3588 while he livedH2416 he blessedH1288 his soul:H5315 and men will praiseH3034 thee, whenH3588 thou doest wellH3190 to thyself.
«18لأَنَّهُ
فِي حَيَاتِهِ يُبَارِكُ نَفْسَهُ.
وَيَحْمَدُونَكَ إِذَا أَحْسَنْتَ إِلَى نَفْسِكَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور49: 18).
Psa_54:3 ForH3588 strangersH2114 are risen upH6965 againstH5921 me, and oppressorsH6184 seek afterH1245 my soul:H5315 they have
notH3808 setH7760 GodH430 beforeH5048 them. Selah.H5542
«3لأَنَّ
غُرَبَاءَ قَدْ قَامُوا عَلَيَّ وَعُتَاةً طَلَبُوا نَفْسِي.
لَمْ يَجْعَلُوا اللهَ أَمَامَهُمْ. سِلاَهْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور54: 3).
Psa_54:4 Behold,H2009 GodH430 is mine
helper:H5826 the LordH136 is with
them that upholdH5564 my soul.H5315
«4هُوَذَا
اللهُ مُعِينٌ لِي. الرَّبُّ بَيْنَ عَاضِدِي نَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور54: 4).
Psa_55:18 He hath deliveredH6299 my soulH5315 in peaceH7965 from the battleH4480 H7128 that was against
me: forH3588 there wereH1961 manyH7227 withH5978 me.
«18فَدَى
بِسَلاَمٍ نَفْسِي مِنْ قِتَالٍ عَلَيَّ
لأَنَّهُمْ بِكَثْرَةٍ كَانُوا حَوْلِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور55: 18).
Psa_56:6 They gather themselves together,H1481 they hideH6845 themselves, theyH1992 markH8104 my steps,H6119 whenH834 they wait forH6960 my soul.H5315
«6يَجْتَمِعُونَ
يَخْتَفُونَ يُلاَحِظُونَ خَطَواتِي عِنْدَمَا تَرَصَّدُوا نَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور56: 6).
Psa_56:13 ForH3588 thou hast deliveredH5337 my soulH5315 from death:H4480 H4194 wilt notH3808 thou deliver my feetH7272 from falling,H4480 H1762 that I may walkH1980 beforeH6440 GodH430 in the lightH216 of the living?H2416
«13لأَنَّكَ
نَجَّيْتَ نَفْسِي مِنَ الْمَوْتِ. نَعَمْ
وَرِجْلَيَّ مِنَ الزَّلَقِ لِكَيْ أَسِيرَ قُدَّامَ اللهِ فِي نُورِ الأَحْيَاءِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور56:
13).
Psa_57:1 To the chief Musician,H5329 Altaschith,H516 MichtamH4387 of David,H1732 when he fledH1272 fromH4480 H6440 SaulH7586 in the cave.H4631 Be mercifulH2603 unto me, O God,H430 be mercifulH2603 unto me: forH3588 my soulH5315 trustethH2620 in thee: yea, in the shadowH6738 of thy wingsH3671 will I make my refuge,H2620 untilH5704 these
calamitiesH1942 be
overpast.H5674
«1ارْحَمْنِي
يَا اللهُ ارْحَمْنِي لأَنَّهُ بِكَ احْتَمَتْ نَفْسِي
وَبِظِلِّ جَنَاحَيْكَ أَحْتَمِي إِلَى أَنْ تَعْبُرَ الْمَصَائِبُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور57: 1).
Psa_57:4 My soulH5315 is amongH8432 lions:H3833 and I lieH7901 even among them
that are set on fire,H3857 even the sonsH1121 of men,H120 whose teethH8127 are spearsH2595 and arrows,H2671 and their tongueH3956 a sharpH2299 sword.H2719
«4نَفْسِي
بَيْنَ الأَشْبَالِ. أَضْطَجِعُ بَيْنَ الْمُتَّقِدِينَ بَنِي آدَمَ.
أَسْنَانُهُمْ أَسِنَّةٌ وَسِهَامٌ وَلِسَانُهُمْ سَيْفٌ مَاضٍ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور57: 4).
Psa_57:6 They have preparedH3559 a netH7568 for my steps;H6471 my soulH5315 is bowed
down:H3721 they have diggedH3738 a pitH7882 beforeH6440 me, into the midstH8432 whereof they are fallenH5307 themselves. Selah.H5542
«6هَيَّأُوا
شَبَكَةً لِخَطَوَاتِي. انْحَنَتْ نَفْسِي.
حَفَرُوا قُدَّامِي حُفْرَةً. سَقَطُوا فِي وَسَطِهَا. سِلاَهْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور57: 6).
Psa_59:3 For,H3588 lo,H2009 they lie in waitH693 for my soul:H5315 the mightyH5794 are gatheredH1481 againstH5921 me; notH3808 for my
transgression,H6588 norH3808 for my sin,H2403 O LORD.H3068
«3لأَنَّهُمْ
يَكْمُنُونَ لِنَفْسِي.
الأَقْوِيَاءُ يَجْتَمِعُونَ عَلَيَّ لاَ لإِثْمِي وَلاَ لِخَطِيَّتِي يَا رَبُّ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور59: 3).
Psa_62:1 To the chief Musician,H5329 toH5921 Jeduthun,H3038 A PsalmH4210 of David.H1732 TrulyH389 my soulH5315 waitethH1747 uponH413 God:H430 fromH4480 him cometh my
salvation.H3444
«1إِنَّمَا
لِلَّهِ انْتَظَرَتْ نَفْسِي.
مِنْ قِبَلِهِ خَلاَصِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور62: 1).
Psa_62:5 My soul,H5315 waitH1826 thou onlyH389 upon God;H430 forH3588 my expectationH8615 is fromH4480 him.
«5إِنَّمَا
لِلَّهِ انْتَظِرِي يَا نَفْسِي
لأَنَّ مِنْ قِبَلِهِ رَجَائِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور62: 5).
Psa_63:1 A PsalmH4210 of David,H1732 when he wasH1961 in the wildernessH4057 of Judah.H3063 O God,H430 thouH859 art my God;H410 early will I seekH7836 thee: my soulH5315 thirstethH6770 for thee, my fleshH1320 longethH3642 for thee in a dryH6723 and thirstyH5889 land,H776 where noH1097 waterH4325 is;
«1يَا
اللهُ إِلَهِي أَنْتَ. إِلَيْكَ أُبَكِّرُ. عَطِشَتْ إِلَيْكَ نَفْسِي
يَشْتَاقُ إِلَيْكَ جَسَدِي فِي أَرْضٍ نَاشِفَةٍ وَيَابِسَةٍ بِلاَ مَاءٍ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور63: 1).
Psa_63:5 My soulH5315 shall be satisfiedH7646 asH3644 with marrowH2459 and fatness;H1880 and my mouthH6310 shall praiseH1984 thee with
joyfulH7445 lips:H8193
«5كَمَا
مِنْ شَحْمٍ وَدَسَمٍ تَشْبَعُ نَفْسِي
وَبِشَفَتَيْ الاِبْتِهَاجِ يُسَبِّحُكَ فَمِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور63: 5).
Psa_63:8 My soulH5315 followeth hardH1692 afterH310 thee: thy right handH3225 upholdethH8551 me.
«8اِلْتَصَقَتْ
نَفْسِي بِكَ. يَمِينُكَ
تَعْضُدُنِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور66: 8).
Psa_63:9 But thoseH1992 that seekH1245 my soul,H5315 to destroyH7722 it, shall goH935 into the lower partsH8482 of the earth.H776
«9أَمَّا
الَّذِينَ هُمْ لِلتَّهْلُكَةِ يَطْلُبُونَ نَفْسِي
فَيَدْخُلُونَ فِي أَسَافِلِ الأَرْضِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور66:
9).
Psa_66:9 Which holdethH7760 our soulH5315 in life,H2416 and sufferethH5414 notH3808 our feetH7272 to be moved.H4132
«9الْجَاعِلَ أَنْفُسَنَا
فِي الْحَيَاةِ وَلَمْ يُسَلِّمْ أَرْجُلَنَا إِلَى الزَّلَلِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور66: 9).
Psa_66:16 ComeH1980 and hear,H8085 allH3605 ye that fearH3373 God,H430 and I will declareH5608 whatH834 he hath doneH6213 for my soul.H5315
«16هَلُمَّ
اسْمَعُوا فَأُخْبِرَكُمْ يَا كُلَّ الْخَائِفِينَ اللهَ بِمَا صَنَعَ لِنَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور66: 16).
Psa_69:1 To the chief MusicianH5329 uponH5921 Shoshannim,H7799 A Psalm of David.H1732 SaveH3467 me, O God;H430 forH3588 the watersH4325 are come inH935 untoH5704 my soul.H5315
«1خَلِّصْنِي
يَا اللهُ لأَنَّ الْمِيَاهَ قَدْ دَخَلَتْ إِلَى نَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور69: 1).
Psa_69:10 When I wept,H1058 and chastened my soulH5315 with fasting,H6685 that wasH1961 to my reproach.H2781
«10وَأَبْكَيْتُ
بِصَوْمٍ نَفْسِي فَصَارَ ذَلِكَ عَاراً
عَلَيَّ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور69: 10).
Psa_69:18 Draw nighH7126 untoH413 my soul,H5315 and redeemH1350 it: deliverH6299 me because ofH4616 mine enemies.H341
«18اقْتَرِبْ
إِلَى نَفْسِي. فُكَّهَا. بِسَبَبِ
أَعْدَائِي افْدِنِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور69: 18).
Psa_70:2 Let them be ashamedH954 and confoundedH2659 that seek afterH1245 my soul:H5315 let them be
turnedH5472 backward,H268 and put to confusion,H3637 that desireH2655 my hurt.H7451
«2لِيَخْزَ
وَيَخْجَلْ طَالِبُو نَفْسِي.
لِيَرْتَدَّ إِلَى خَلْفٍ وَيَخْجَلِ الْمُشْتَهُونَ لِي شَرّاً»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور70: 2).
Psa_71:10 ForH3588 mine enemiesH341 speakH559 against me; and they that lay wait forH8104 my soulH5315 take
counselH3289 together,H3162
«10لأَنَّ
أَعْدَائِي تَقَاوَلُوا عَلَيَّ وَالَّذِينَ يَرْصُدُونَ نَفْسِي
تَآمَرُوا مَعاً»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور71: 10).
Psa_71:13 Let them be confoundedH954 and consumedH3615 that are adversariesH7853 to my soul;H5315 let them be coveredH5844 with reproachH2781 and dishonourH3639 that seekH1245 my hurt.H7451
«13لِيَخْزَ
وَيَفْنَ مُخَاصِمُو نَفْسِي.
لِيَلْبِسِ الْعَارَ وَالْخَجَلَ الْمُلْتَمِسُونَ لِي شَرّاً»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور71: 13).
Psa_71:23 My lipsH8193 shall greatly rejoiceH7442 whenH3588 I singH2167 unto thee; and my soul,H5315 whichH834 thou hast redeemed.H6299
«23تَبْتَهِجُ شَفَتَايَ
إِذْ أُرَنِّمُ لَكَ، وَنَفْسِي الَّتِي فَدَيْتَهَا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور71: 23).
Psa_72:14 He shall redeem H1350 their soulH5315 from deceitH4480 H8496 and violence:H4480 H2555 and preciousH3365 shall their bloodH1818 be in his sight.H5869
«14مِنَ
الظُّلْمِ وَالْخَطْفِ يَفْدِي أَنْفُسَهُمْ،
وَيُكْرَمُ دَمُهُمْ فِي عَيْنَيْهِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور72: 14).
Psa_74:19 O deliverH5414 notH408 the soulH5315 of thy
turtledoveH8449 unto the
multitudeH2416 of the wicked: forgetH7911 notH408 the congregationH2416 of thy poorH6041 for ever.H5331
«19لاَ
تُسَلِّمْ لِلْوَحْشِ نَفْسَ
يَمَامَتِكَ. قَطِيعَ بَائِسِيكَ لاَ تَنْسَ إِلَى الأَبَدِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور74: 19).
Psa_77:2 In the dayH3117 of my troubleH6869 I soughtH1875 the Lord:H136 my soreH3027 ranH5064 in the night,H3915 and ceasedH6313 not:H3808 my soulH5315 refusedH3985 to be comforted.H5162
«2فِي
يَوْمِ ضِيقْيِ الْتَمَسْتُ الرَّبَّ. يَدِي فِي اللَّيْلِ انْبَسَطَتْ وَلَمْ
تَخْدَرْ. أَبَتْ نَفْسِي
التَّعْزِيَةَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور77: 2).
Psa_78:50 He madeH6424 a wayH5410 to his anger;H639 he sparedH2820 notH3808 their soulH5315 from death,H4480 H4194 but gaveH5462 their lifeH2416 over to the pestilence;H1698
«50مَهَّدَ
سَبِيلاً لِغَضَبِهِ. لَمْ يَمْنَعْ مِنَ الْمَوْتِ أَنْفُسَهُمْ، بَلْ دَفَعَ
حَيَاتَهُمْ لِلْوَبَإِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور78: 50).
Psa_84:2 My soulH5315 longeth,H3700 yea, evenH1571 faintethH3615 for the courtsH2691 of the LORD:H3068 my heartH3820 and my fleshH1320 crieth outH7442 forH413 the livingH2416 God.H410
«2تَشْتَاقُ
بَلْ تَتُوقُ نَفْسِي
إِلَى دِيَارِ الرَّبِّ. قَلْبِي وَلَحْمِي يَهْتِفَانِ بِالإِلهِ الْحَيِّ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور84: 2).
Psa_86:2 PreserveH8104 my soul;H5315 forH3588 IH589 am holy:H2623 O thouH859 my God,H430 saveH3467 thy servantH5650 that trustethH982 in thee.H413
«2احْفَظْ
نَفْسِي
لأَنِّي تَقِيٌّ. يَا إِلهِي، خَلِّصْ أَنْتَ عَبْدَكَ الْمُتَّكِلَ عَلَيْكَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور86: 2).
Psa_86:4 RejoiceH8055 the soulH5315 of thy
servant:H5650 forH3588 untoH413 thee, O Lord,H136 do I lift upH5375 my soul.H5315
«4فَرِّحْ
نَفْسَ
عَبْدِكَ، لأَنَّنِي إِلَيْكَ يَا رَبُّ أَرْفَعُ نَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور86: 4).
Psa_86:13 ForH3588 greatH1419 is thy
mercyH2617 towardH5921 me: and thou hast deliveredH5337 my soulH5315 from the
lowestH8482 hell.H4480 H7585
«13لأَنَّ رَحْمَتَكَ عَظِيمَةٌ نَحْوِي،
وَقَدْ نَجَّيْتَ نَفْسِي مِنَ الْهَاوِيَةِ السُّفْلَى»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور86: 13).
Psa_86:14 O God,H430 the proudH2086 are risenH6965 againstH5921 me, and the assembliesH5712 of violentH6184 men have
sought afterH1245 my soul;H5315 and have
notH3808 setH7760 thee beforeH5048 them.
«14اَلَّلهُمَّ، الْمُتَكَبِّرُونَ قَدْ
قَامُوا عَلَيَّ، وَجَمَاعَةُ الْعُتَاةِ طَلَبُوا نَفْسِي، وَلَمْ يَجْعَلُوكَ أَمَامَهُمْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور86: 14).
Psa_88:3 ForH3588 my soulH5315 is fullH7646 of troubles:H7451 and my lifeH2416 draweth nighH5060 unto the grave.H7585
«3لأَنَّهُ
قَدْ شَبِعَتْ مِنَ الْمَصَائِبِ نَفْسِي، وَحَيَاتِي إِلَى
الْهَاوِيَةِ دَنَتْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور88: 3).
Psa_88:14 LORD,H3068 whyH4100 castest thou offH2186 my soul?H5315 why hidestH5641 thou thy faceH6440 fromH4480 me?
«14لِمَاذَا
يَا رَبُّ تَرْفُضُ نَفْسِي؟
لِمَاذَا تَحْجُبُ وَجْهَكَ عَنِّي؟»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور88: 14).
Psa_89:48 WhatH4310 manH1397 is he that liveth,H2421 and shall notH3808 seeH7200 death?H4194 shall he deliverH4422 his soulH5315 from the
handH4480 H3027 of the grave?H7585 Selah.H5542
«48أَيُّ
إِنْسَانٍ يَحْيَا وَلاَ يَرَى الْمَوْتَ؟ أَيٌّ يُنَجِّي نَفْسَهُ مِنْ يَدِ
الْهَاوِيَةِ؟»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور89: 48).
Psa_94:17 UnlessH3884 the LORDH3068 had been my help,H5833 my soulH5315 had almostH4592 dweltH7931 in silence.H1745
«17لَوْلاَ
أَنَّ الرَّبَّ مُعِينِي، لَسَكَنَتْ نَفْسِي سَرِيعًا أَرْضَ السُّكُوتِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور94: 17).
Psa_94:19 In the multitudeH7230 of my thoughtsH8312 withinH7130 me thy comfortsH8575 delightH8173 my soul.H5315
«19عِنْدَ
كَثْرَةِ هُمُومِي فِي دَاخِلِي، تَعْزِيَاتُكَ تُلَذِّذُ نَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور94: 19).
Psa_94:21 They gather themselves togetherH1413 againstH5921 the soulH5315 of the
righteous,H6662 and condemnH7561 the innocentH5355 blood.H1818
«21يَزْدَحِمُونَ
عَلَى نَفْسِ
الصِّدِّيقِ، وَيَحْكُمُونَ عَلَى دَمٍ زَكِيٍّ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور94: 21).
Psa_103:1 A Psalm of David.H1732 BlessH1288 (H853) the LORD,H3068 O my soul:H5315 and allH3605 that is withinH7130 me, bless(H853) his holyH6944 name.H8034
«1بَارِكِي
يَا نَفْسِي
الرَّبَّ، وَكُلُّ مَا فِي بَاطِنِي لِيُبَارِكِ اسْمَهُ الْقُدُّوسَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور103: 1).
Psa_103:2 BlessH1288 (H853) the LORD,H3068 O my soul,H5315 and forgetH7911 notH408 allH3605 his benefits:H1576
«2بَارِكِي
يَا نَفْسِي
الرَّبَّ، وَلاَ تَنْسَيْ كُلَّ حَسَنَاتِهِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور103: 2).
Psa_103:22 BlessH1288 the LORD,H3068 allH3605 his worksH4639 in allH3605 placesH4725 of his dominion:H4475 blessH1288 (H853) the LORD,H3068 O my soul.H5315
«22بَارِكُوا الرَّبَّ يَا جَمِيعَ
أَعْمَالِهِ، فِي كُلِّ مَوَاضِعِ سُلْطَانِهِ. بَارِكِي يَا نَفْسِيَ الرَّبَّ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور103: 22).
Psa_104:1 BlessH1288 (H853) the LORD,H3068 O my soul.H5315 O LORDH3068 my God,H430 thou art veryH3966 great;H1431 thou art clothedH3847 with honourH1935 and majesty.H1926
«1بَارِكِي
يَا نَفْسِي
الرَّبَّ. يَا رَبُّ إِلهِي، قَدْ عَظُمْتَ جِدًّا. مَجْدًا وَجَلاَلاً لَبِسْتَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور104: 1).
Psa_104:35 Let the sinnersH2400 be consumedH8552 out ofH4480 the earth,H776 and let the wickedH7563 be noH369 more.H5750 BlessH1288 thou(H853) the LORD,H3068 O my soul.H5315 PraiseH1984 ye the LORD.H3050
«35لِتُبَدِ الْخُطَاةُ مِنَ الأَرْضِ
وَالأَشْرَارُ لاَ يَكُونُوا بَعْدُ. بَارِكِي يَا نَفْسِي الرَّبَّ. هَلِّلُويَا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور104:
35).
Psa_106:15 And he gaveH5414 them their request;H7596 but sentH7971 leannessH7332 into their soul.H5315
«15فَأَعْطَاهُمْ
سُؤْلَهُمْ، وَأَرْسَلَ هُزَالاً فِي أَنْفُسِهِمْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور106: 15).
Psa_107:5 HungryH7457 andH1571 thirsty,H6771 their soulH5315 faintedH5848 in them.
«5جِيَاعٌ
عِطَاشٌ أَيْضًا أَعْيَتْ أَنْفُسُهُمْ
فِيهِمْ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور107: 5).
Psa_107:9 ForH3588 he satisfiethH7646 the longingH8264 soul,H5315 and fillethH4390 the hungryH7457 soulH5315 with
goodness.H2896
«9لأَنَّهُ
أَشْبَعَ نَفْسًا
مُشْتَهِيَةً وَمَلأَ نَفْسًا
جَائِعَةً خُبْزًا،»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور107:
9).
Psa_107:18 Their soulH5315 abhorrethH8581 all mannerH3605 of meat;H400 and they draw nearH5060 untoH5704 the gatesH8179 of death.H4194
«18كَرِهَتْ
أَنْفُسُهُمْ
كُلَّ طَعَامٍ، وَاقْتَرَبُوا إِلَى أَبْوَابِ الْمَوْتِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور107:
18).
Psa_107:26 They mount upH5927 to the heaven,H8064 they go downH3381 again to the depths:H8415 their soulH5315 is meltedH4127 because of trouble.H7451
«26يَصْعَدُونَ
إِلَى السَّمَاوَاتِ يَهْبِطُونَ إِلَى الأَعْمَاقِ. ذَابَتْ أَنْفُسُهُمْ بِالشَّقَاءِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور107:
26).
Psa_109:20 Let thisH2063 be the
rewardH6468 of mine adversariesH7853 fromH4480 H854 the LORD,H3068 and of them that speakH1696 evilH7451 againstH5921 my soul.H5315
«20هذِهِ أُجْرَةُ مُبْغِضِيَّ مِنْ
عِنْدِ الرَّبِّ، وَأُجْرَةُ الْمُتَكَلِّمِينَ شَرًّا عَلَى نَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور109: 20).
Psa_109:31 ForH3588 he shall standH5975 at the right handH3225 of the poor,H34 to saveH3467 him from
those that condemnH4480 H8199 his soul.H5315
«31لأَنَّهُ
يَقُومُ عَنْ يَمِينِ الْمَسْكِينِ، لِيُخَلِّصَهُ مِنَ الْقَاضِينَ عَلَى نَفْسِهِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور109: 31).
Psa_116:4 Then calledH7121 I upon the nameH8034 of the LORD;H3068 O LORD,H3068 I beseechH577 thee, deliverH4422 my soul.H5315
«4وَبِاسْمِ
الرَّبِّ دَعَوْتُ: «آهِ يَا رَبُّ، نَجِّ نَفْسِي!»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور116: 4).
Psa_116:7 ReturnH7725 unto thy rest,H4494 O my soul;H5315 forH3588 the LORDH3068 hath dealt bountifullyH1580 withH5921 thee.
«7ارْجِعِي
يَا نَفْسِي
إِلَى رَاحَتِكِ، لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ أَحْسَنَ إِلَيْكِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور116: 7).
Psa_116:8 ForH3588 thou hast deliveredH2502 my soulH5315 from death,H4480 H4194 (H853) mine eyesH5869 fromH4480 tears,H1832 and(H853) my feetH7272 from falling.H4480 H1762
«8لأَنَّكَ
أَنْقَذْتَ نَفْسِي
مِنَ الْمَوْتِ، وَعَيْنِي مِنَ الدَّمْعَةِ، وَرِجْلَيَّ مِنَ الزَّلَقِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور116: 8).
Psa_119:20 My soulH5315 breakethH1638 for the longingH8375 that it hath untoH413 thy judgmentsH4941 at allH3605 times.H6256
«20انْسَحَقَتْ
نَفْسِي
شَوْقًا إِلَى أَحْكَامِكَ فِي كُلِّ حِينٍ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور119: 20).
Psa_119:25 DALETH. My soulH5315 cleavethH1692 unto the dust:H6083 quickenH2421 thou me according to thy word.H1697
«25لَصِقَتْ
بِالتُّرَابِ نَفْسِي،
فَأَحْيِنِي حَسَبَ كَلِمَتِكَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور119: 25).
Psa_119:28 My soulH5315 meltethH1811 for heaviness:H4480 H8424 strengthenH6965 thou me according unto thy word.H1697
«28قَطَرَتْ
نَفْسِي
مِنَ الْحُزْنِ. أَقِمْنِي حَسَبَ كَلاَمِكَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور119: 28).
Psa_119:81 CAPH. My soulH5315 faintethH3615 for thy salvation:H8668 but I hopeH3176 in thy word.H1697
«81تَاقَتْ نَفْسِي إِلَى خَلاَصِكَ.
كَلاَمَكَ انْتَظَرْتُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور119: 81).
Psa_119:109 My soulH5315 is
continuallyH8548 in my hand:H3709 yet do I notH3808 forgetH7911 thy law.H8451
«109نَفْسِي دَائِمًا فِي كَفِّي،
أَمَّا شَرِيعَتُكَ فَلَمْ أَنْسَهَا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور119: 109).
Psa_119:129 PE. Thy testimoniesH5715 are
wonderful:H6382 thereforeH5921 H3651 doth my soulH5315 keepH5341 them.
«129عَجِيبَةٌ
هِيَ شَهَادَاتُكَ، لِذلِكَ حَفِظَتْهَا نَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور119: 129).
Psa_119:167 My soulH5315 hath keptH8104 thy testimonies;H5713 and I loveH157 them exceedingly.H3966
«167حَفِظَتْ نَفْسِي شَهَادَاتِكَ،
وَأُحِبُّهَا جِدًّا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور119: 167).
Psa_119:175 Let my soulH5315 live,H2421 and it shall praiseH1984 thee; and let thy judgmentsH4941 helpH5826 me.
«175لِتَحْيَ
نَفْسِي
وَتُسَبِّحَكَ، وَأَحْكَامُكَ لِتُعِنِّي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور119: 175).
Psa_120:2 DeliverH5337 my soul,H5315 O LORD,H3068 from lyingH8267 lips,H4480 H8193 and from a
deceitfulH7423 tongue.H4480 H3956
«2يَا
رَبُّ، نَجِّ نَفْسِي
مِنْ شِفَاهِ الْكَذِبِ، مِنْ لِسَانِ غِشٍّ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور120: 2).
Psa_120:6 My soulH5315 hath longH7227 dweltH7931 withH5973 him that hatethH8130 peace.H7965
«6طَالَ
عَلَى نَفْسِي
سَكَنُهَا مَعَ مُبْغِضِ السَّلاَمِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور120: 6).
Psa_121:7 The LORDH3068 shall preserveH8104 thee from allH4480 H3605 evil:H7451 he shall preserveH8104 (H853) thy soul.H5315
«7الرَّبُّ
يَحْفَظُكَ مِنْ كُلِّ شَرّ. يَحْفَظُ نَفْسَكَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور121: 7).
Psa_123:4 Our soulH5315 is exceedinglyH7227 filledH7646 with the scorningH3933 of those that are at ease,H7600 and with the
contemptH937 of the
proud.H1349
«4كَثِيرًا
مَا شَبِعَتْ أَنْفُسُنَا مِنْ
هُزْءِ الْمُسْتَرِيحِينَ وَإِهَانَةِ الْمُسْتَكْبِرِينَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور123: 4).
Psa_124:4 ThenH233 the watersH4325 had overwhelmedH7857 us, the streamH5158 had goneH5674 overH5921 our soul:H5315
«4إِذًا
لَجَرَفَتْنَا الْمِيَاهُ، لَعَبَرَ السَّيْلُ عَلَى أَنْفُسِنَا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور124: 4).
Psa_124:5 ThenH233 the proudH2121 watersH4325 had goneH5674 overH5921 our soul.H5315
«5إِذًا
لَعَبَرَتْ عَلَى أَنْفُسِنَا
الْمِيَاهُ الطَّامِيَةُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور124: 5).
Psa_124:7 Our soulH5315 is escapedH4422 as a birdH6833 out of the snareH4480 H6341 of the fowlers:H3369 the snareH6341 is broken,H7665 and weH587 are escaped.H4422
«7انْفَلَتَتْ
أَنْفُسُنَا
مِثْلَ الْعُصْفُورِ مِنْ فَخِّ الصَّيَّادِينَ. الْفَخُّ انْكَسَرَ، وَنَحْنُ
انْفَلَتْنَا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور124: 7).
Psa_130:5 I wait forH6960 the LORD,H3068 my soulH5315 doth wait,H6960 and in his wordH1697 do I hope.H3176
«5انْتَظَرْتُكَ
يَا رَبُّ. انْتَظَرَتْ نَفْسِي،
وَبِكَلاَمِهِ رَجَوْتُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور130: 5).
Psa_130:6 My soulH5315 waiteth for the
LordH136 more than they that watchH4480 H8104 for the morning:H1242 I say, more than they
that watchH8104 for the
morning.H1242
«6نَفْسِي تَنْتَظِرُ الرَّبَّ
أَكْثَرَ مِنَ الْمُرَاقِبِينَ الصُّبْحَ. أَكْثَرَ مِنَ الْمُرَاقِبِينَ
الصُّبْحَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور130: 6).
Psa_131:2 SurelyH518 H3808 I have behavedH7737 and quietedH1826 myself,H5315 as a child that is weanedH1580 ofH5921 his mother:H517 my soulH5315 is even as a weaned child.H1580
«2بَلْ
هَدَّأْتُ وَسَكَّتُّ نَفْسِي كَفَطِيمٍ نَحْوَ أُمِّهِ. نَفْسِي نَحْوِي
كَفَطِيمٍ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور131: 2).
Psa_138:3 In the dayH3117 when I criedH7121 thou answeredstH6030 me, and
strengthenedstH7292 me with strengthH5797 in my soul.H5315
«3فِي يَوْمَ دَعَوْتُكَ أَجَبْتَنِي.
شَجَّعْتَنِي قُوَّةً فِي نَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور138: 3).
Psa_139:14 I will praiseH3034 thee; forH5921 H3588 I am fearfullyH3372 and
wonderfullyH6395 made: marvellousH6381 are thy
works;H4639 and that my soulH5315 knowethH3045 right well.H3966
«14أَحْمَدُكَ
مِنْ أَجْلِ أَنِّي قَدِ امْتَزْتُ عَجَبًا. عَجِيبَةٌ هِيَ أَعْمَالُكَ، وَنَفْسِي تَعْرِفُ ذلِكَ
يَقِينًا»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور139: 14).
Psa_141:8 ButH3588 mine eyesH5869 are untoH413 thee, O GODH3069 the Lord:H136 in thee is my trust;H2620 leave not my soul destitute.H6168 H408 H5315
«8لأَنَّهُ
إِلَيْكَ يَا سَيِّدُ يَا رَبُّ عَيْنَايَ. بِكَ احْتَمَيْتُ. لاَ تُفْرِغْ نَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور141: 8).
Psa_142:4 I lookedH5027 on my right
hand,H3225 and beheld,H7200 but there was no manH369 that would knowH5234 me: refugeH4498 failedH6 H4480 me; no manH369 caredH1875 for my soul.H5315
«4انْظُرْ
إِلَى الْيَمِينِ وَأَبْصِرْ، فَلَيْسَ لِي عَارِفٌ. بَادَ عَنِّي الْمَنَاصُ.
لَيْسَ مَنْ يَسْأَلُ عَنْ نَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور142:
4).
Psa_142:7 Bring my soul outH3318 H5315 of prison,H4480 H4525 that I may praiseH3034 (H853) thy name:H8034 the righteousH6662 shall compass me about;H3803 forH3588 thou shalt deal bountifullyH1580 withH5921 me.
«7أَخْرِجْ
مِنَ الْحَبْسِ نَفْسِي،
لِتَحْمِيدِ اسْمِكَ. الصِّدِّيقُونَ يَكْتَنِفُونَنِي، لأَنَّكَ تُحْسِنُ إِلَيَّ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور142: 7).
Psa_143:3 ForH3588 the enemyH341 hath persecutedH7291 my soul;H5315 he hath
smittenH1792 my lifeH2416 down to the ground;H776 he hath made me to dwellH3427 in darkness,H4285 as those that have been longH5769 dead.H4191
«3لأَنَّ
الْعَدُوَّ قَدِ اضْطَهَدَ نَفْسِي.
سَحَقَ إِلَى الأَرْضِ حَيَاتِي. أَجْلَسَنِي فِي الظُّلُمَاتِ مِثْلَ الْمَوْتَى
مُنْذُ الدَّهْرِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور143: 3).
Psa_143:6 I stretch forthH6566 my handsH3027 unto thee:H413 my soulH5315 thirsteth after thee, as a thirstyH5889 land.H776 Selah.H5542
«6بَسَطْتُ
إِلَيْكَ يَدَيَّ، نَفْسِي
نَحْوَكَ كَأَرْضٍ يَابِسَةٍ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور143: 6).
Psa_143:8 Cause me to hearH8085 thy lovingkindnessH2617 in the morning;H1242 forH3588 in thee do I trust:H982 cause me to knowH3045 the wayH1870 whereinH2098 I should walk;H1980 forH3588 I lift upH5375 my soulH5315 untoH413 thee.
«8أَسْمِعْنِي
رَحْمَتَكَ فِي الْغَدَاةِ، لأَنِّي عَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ. عَرِّفْنِي الطَّرِيقَ
الَّتِي أَسْلُكُ فِيهَا، لأَنِّي إِلَيْكَ رَفَعْتُ نَفْسِي»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور143: 8).
Psa_143:11 QuickenH2421 me, O LORD,H3068 for thy name's sake:H4616 H8034 for thy righteousness'H6666 sake bring my soul outH3318 H5315 of trouble.H4480 H6869
«11مِنْ أَجْلِ اسْمِكَ يَا رَبُّ
تُحْيِينِي. بِعَدْلِكَ تُخْرِجُ مِنَ الضِّيقْ نَفْسِي،»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور143: 11).
Psa_143:12 And of thy mercyH2617 cut offH6789 mine enemies,H341 and destroyH6 allH3605 them that afflictH6887 my soul:H5315 forH3588 IH589 am thy
servant.H5650
«12وَبِرَحْمَتِكَ تَسْتَأْصِلُ
أَعْدَائِي، وَتُبِيدُ كُلَّ مُضَايِقِي نَفْسِي، لأَنِّي أَنَا عَبْدُكَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ،
مَزْمُور143: 12).
Psa_146:1 PraiseH1984 ye the LORD.H3050 PraiseH1984 (H853) the LORD,H3068 O my soul.H5315
«1هَلِّلُويَا.
سَبِّحِي يَا نَفْسِي
الرَّبَّ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور146: 1).
Pro_2:10 WhenH3588 wisdomH2451 enterethH935 into thine heart,H3820 and knowledgeH1847 is pleasantH5276 unto thy soul;H5315
«10إِذَا
دَخَلَتِ الْحِكْمَةُ قَلْبَكَ، وَلَذَّتِ الْمَعْرِفَةُ لِنَفْسِكَ،»(سِفْرُ الأَمْثَالُ2: 10).
Pro_3:22 So shall they beH1961 lifeH2416 unto thy soul,H5315 and graceH2580 to thy neck.H1621
«22فَيَكُونَا
حَيَاةً لِنَفْسِكَ،
وَنِعْمَةً لِعُنُقِكَ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ3: 22).
Pro_6:30 Men do notH3808 despiseH936 a thief,H1590 ifH3588 he stealH1589 to satisfyH4390 his soulH5315 whenH3588 he is hungry;H7456
«30لاَ
يَسْتَخِفُّونَ بِالسَّارِقِ وَلَوْ سَرِقَ لِيُشْبعَ نَفْسَهُ وَهُوَ جَوْعَانٌ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ6: 30).
Pro_6:32 But whoso
committeth adulteryH5003 with a womanH802 lackethH2638 understanding:H3820 heH1931 that doethH6213 it destroyethH7843 his own soul.H5315
«32أَمَّا
الزَّانِي بِامْرَأَةٍ فَعَدِيمُ الْعَقْلِ. الْمُهْلِكُ نَفْسَهُ هُوَ يَفْعَلُهُ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ6: 32).
Pro_8:36 But he that sinneth againstH2398 me wrongethH2554 his own soul:H5315 allH3605 they that hateH8130 me loveH157 death.H4194
«36وَمَنْ يُخْطِئُ عَنِّي يَضُرُّ نَفْسَهُ. كُلُّ مُبْغِضِيَّ يُحِبُّونَ الْمَوْتَ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ8: 36).
Pro_10:3 The LORDH3068 will notH3808 suffer the soulH5315 of the righteousH6662 to famish:H7456 but he casteth awayH1920 the substanceH1942 of the wicked.H7563
«3اَلرَّبُّ
لاَ يُجِيعُ نَفْسَ
الصِّدِّيقِ، وَلكِنَّهُ يَدْفَعُ هَوَى الأَشْرَارِ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ10: 3).
Pro_11:17 The mercifulH2617 manH376 doeth goodH1580 to his own soul:H5315 but he that is cruelH394 troublethH5916 his own flesh.H7607
«17اَلرَّجُلُ
الرَّحِيمُ يُحْسِنُ إِلَى نَفْسِهِ،
وَالْقَاسِي يُكَدِّرُ لَحْمَهُ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ11: 17).
Pro_11:25 The liberalH1293 soulH5315 shall be
made fat:H1878 and he that
waterethH7301 shall be
wateredH3384 alsoH1571 himself.H1931
«25النَّفْسُ السَّخِيَّةُ
تُسَمَّنُ، وَالْمُرْوِي هُوَ أَيْضًا يُرْوَى»(سِفْرُ الأَمْثَالُ11: 25).
Pro_13:2 A manH376 shall eatH398 goodH2896 by the fruitH4480 H6529 of his mouth:H6310 but the soulH5315 of the transgressorsH898 shall eat
violence.H2555
«2مِنْ ثَمَرَةِ فَمِهِ يَأْكُلُ الإِنْسَانُ خَيْراً وَمَرَامُ
الْغَادِرِينَ ظُلْمٌ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ13: 2).
Pro_13:4 The soulH5315 of the sluggardH6102 desireth,H183 and hath nothing:H369 but the soulH5315 of the diligentH2742 shall be made fat.H1878
«4نَفْسُ
الْكَسْلاَنِ تَشْتَهِي وَلاَ شَيْءَ لَهَا، وَنَفْسُ
الْمُجْتَهِدِينَ تَسْمَنُ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ13: 4).
Pro_13:19 The desireH8378 accomplishedH1961 is sweetH6149 to the soul:H5315 but it is
abominationH8441 to foolsH3684 to depart
H5493 from evil.H4480 H7451
«19اَلشَّهْوَةُ الْحَاصِلَةُ تَلُذُّ النَّفْسَ، أَمَّا كَرَاهَةُ الْجُهَّالِ فَهِيَ
الْحَيَدَانُ عَنِ الشَّرِّ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ13: 19).
Pro_13:25 The righteousH6662 eatethH398 to the satisfyingH7648 of his soul:H5315 but the bellyH990 of the wickedH7563 shall want.H2637
«25اَلصِّدِّيقُ يَأْكُلُ لِشَبَعِ نَفْسِهِ، أَمَّا بَطْنُ الأَشْرَارِ
فَيَحْتَاجُ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ13: 25).
Pro_15:32 He that refusethH6544 instructionH4148 despisethH3988 his own soul:H5315 but he that hearethH8085 reproofH8433 gettethH7069 understanding.H3820
«32مَنْ
يَرْفُضُ التَّأْدِيبَ يُرْذِلُ نَفْسَهُ،
وَمَنْ يَسْمَعُ لِلتَّوْبِيخِ يَقْتَنِي فَهْمًا»(سِفْرُ الأَمْثَالُ15: 32).
Pro_16:17 The highwayH4546 of the uprightH3477 is to
departH5493 from evil:H4480 H7451 he that keepethH5341 his wayH1870 preservethH8104 his soul.H5315
«17مَنْهَجُ
الْمُسْتَقِيمِينَ الْحَيَدَانُ عَنِ الشَّرِّ. حَافِظٌ نَفْسَهُ
حَافِظٌ طَرِيقَهُ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ16: 17).
Pro_16:24 PleasantH5278 wordsH561 are as an
honeycomb,H6688 H1706 sweetH4966 to the soul,H5315 and healthH4832 to the bones.H6106
«24اَلْكَلاَمُ
الْحَسَنُ شَهْدُ عَسَل، حُلْوٌ لِلنَّفْسِ
وَشِفَاءٌ لِلْعِظَامِ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ16: 24).
Pro_18:7 A fool'sH3684 mouthH6310 is his
destruction,H4288 and his
lipsH8193 are the
snareH4170 of his soul.H5315
«7فَمُ
الْجَاهِلِ مَهْلَكَةٌ لَهُ، وَشَفَتَاهُ شَرَكٌ لِنَفْسِهِ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ18: 7).
Pro_19:2 Also,H1571 that the soulH5315 be withoutH3808 knowledge,H1847 it is notH3808 good;H2896 and he that hastethH213 with his feetH7272 sinneth.H2398
«2أَيْضًا كَوْنُ النَّفْسِ بِلاَ مَعْرِفَةٍ لَيْسَ حَسَنًا،
وَالْمُسْتَعْجِلُ بِرِجْلَيْهِ يُخْطِئُ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ19: 2).
Pro_19:8 He that gettethH7069 wisdomH3820 lovethH157 his own soul:H5315 he that keepethH8104 understandingH8394 shall findH4672 good.H2896
«8اَلْمُقْتَنِي
الْحِكْمَةَ يُحِبُّ نَفْسَهُ.
الْحَافِظُ الْفَهْمِ يَجِدُ خَيْرًا»(سِفْرُ الأَمْثَالُ19: 8).
Pro_19:15 SlothfulnessH6103 castethH5307 into a deep sleep;H8639 and an idleH7423 soulH5315 shall
suffer hunger.H7456
«15اَلْكَسَلُ
يُلْقِي فِي السُّبَاتِ، وَالنَّفْسُ
الْمُتَرَاخِيَةُ تَجُوعُ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ19: 15).
Pro_19:16 He that keepethH8104 the commandmentH4687 keepethH8104 his own soul;H5315 but he that
despisethH959 his waysH1870 shall die.H4191
«16حَافِظُ
الْوَصِيَّةِ حَافِظٌ نَفْسَهُ،
وَالْمُتَهَاوِنُ بِطُرُقِهِ يَمُوتُ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ19: 16).
Pro_19:18 ChastenH3256 thy sonH1121 whileH3588 there isH3426 hope,H8615 and let notH408 thy soulH5315 spareH5375 forH413 his crying.H4191
«18أَدِّبِ
ابْنَكَ لأَنَّ فِيهِ رَجَاءً، وَلكِنْ عَلَى إِمَاتَتِهِ لاَ تَحْمِلْ نَفْسَكَ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ19: 18).
Pro_20:2 The fearH367 of a kingH4428 is as the
roaringH5099 of a lion:H3715 whoso
provoketh him to angerH5674 sinnethH2398 against his own soul.H5315
«2رُعْبُ
الْمَلِكِ كَزَمْجَرَةِ الأَسَدِ. الَّذِي يُغِيظُهُ يُخْطِئُ إِلَى نَفْسِهِ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ20: 2).
Pro_21:10 The soulH5315 of the wickedH7563 desirethH183 evil:H7451 his neighbourH7453 findeth noH3808 favourH2603 in his eyes.H5869
«10نَفْسُ الشِّرِّيرِ تَشْتَهِي
الشَّرَّ. قَرِيبُهُ لاَ يَجِدُ نِعْمَةً فِي عَيْنَيْهِ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ21: 10).
Pro_21:23 Whoso keepethH8104 his mouthH6310 and his tongueH3956 keepethH8104 his soulH5315 from
troubles.H4480 H6869
«23مَنْ
يَحْفَظُ فَمَهُ وَلِسَانَهُ، يَحْفَظُ مِنَ الضِّيقَاتِ نَفْسَهُ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ21: 23).
Pro_22:5 ThornsH6791 and snaresH6341 are in the
wayH1870 of the froward:H6141 he that doth keepH8104 his soulH5315 shall be
farH7368 fromH4480 them.
«5شَوْكٌ
وَفُخُوخٌ فِي طَرِيقِ الْمُلْتَوِي. مَنْ يَحْفَظُ نَفْسَهُ يَبْتَعِدُ عَنْهَا»(سِفْرُ الأَمْثَالُ22: 5).
Pro_22:23 ForH3588 the LORDH3068 will pleadH7378 their cause,H7379 and spoilH6906 the soulH5315 of(H853) those that spoiledH6906 them.
«23لأَنَّ
الرَّبَّ يُقِيمُ دَعْوَاهُمْ، وَيَسْلُبُ سَالِبِي أَنْفُسِهِمْ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ22: 23).
Pro_22:25 LestH6435 thou learnH502 his ways,H734 and getH3947 a snareH4170 to thy soul.H5315
«25لِئَلاَّ
تَأْلَفَ طُرُقَهُ، وَتَأْخُذَ شَرَكًا إِلَى نَفْسِكَ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ22: 25).
Pro_23:14 ThouH859 shalt beatH5221 him with the rod,H7626 and shalt deliverH5337 his soulH5315 from hell.H4480 H7585
«14تَضْرِبُهُ
أَنْتَ بِعَصًا فَتُنْقِذُ نَفْسَهُ
مِنَ الْهَاوِيَةِ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ23: 14).
Pro_24:12 IfH3588 thou sayest,H559 Behold,H2005 we knewH3045 itH2088 not;H3808 doth notH3808 he that ponderethH8505 the heartH3820 considerH995 it? and he
that keepethH5341 thy soul,H5315 doth not heH1931 knowH3045 it? and
shall not he
renderH7725 to every manH120 according to his works?H6467
«12إِنْ قُلْتَ: «هُوَذَا لَمْ نَعْرِفْ
هذَا»، أَفَلاَ يَفْهَمُ وَازِنُ الْقُلُوبِ؟ وَحَافِظُ نَفْسِكَ أَلاَ يَعْلَمُ؟
فَيَرُدُّ عَلَى الإِنْسَانِ مِثْلَ عَمَلِهِ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ24: 12).
Pro_24:14 SoH3651 shall the
knowledgeH3045 of wisdomH2451 be unto thy
soul:H5315 whenH518 thou hast foundH4672 it, then
there shall beH3426 a reward,H319 and thy expectationH8615 shall notH3808 be cut off.H3772
«14كَذلِكَ
مَعْرِفَةُ الْحِكْمَةِ لِنَفْسِكَ.
إِذَا وَجَدْتَهَا فَلاَ بُدَّ مِنْ ثَوَابٍ، وَرَجَاؤُكَ لاَ يَخِيبُ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ24: 14).
Pro_25:13 As the coldH6793 of snowH7950 in the timeH3117 of harvest,H7105 so is a
faithfulH539 messengerH6735 to them that sendH7971 him: for he refreshethH7725 the soulH5315 of his
masters.H113
«13كَبَرْدِ
الثَّلْجِ فِي يَوْمِ الْحَصَادِ، الرَّسُولُ الأَمِينُ لِمُرْسِلِيهِ، لأَنَّهُ
يَرُدُّ نَفْسَ
سَادَتِهِ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ25: 13).
Pro_25:25 As coldH7119 watersH4325 toH5921 a thirstyH5889 soul,H5315 so is goodH2896 newsH8052 from a far country.H4480 H776 H4801
«25مِيَاهٌ
بَارِدَةٌ لِنَفْسٍ
عَطْشَانَةٍ، الْخَبَرُ الطَّيِّبُ مِنْ أَرْضٍ بَعِيدَةٍ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ25: 25).
Pro_27:7 The fullH7649 soulH5315 loathethH947 an honeycomb;H5317 but to the hungryH7457 soulH5315 everyH3605 bitter thingH4751 is sweet.H4966
«7اَلنَّفْسُ الشَّبْعَانَةُ تَدُوسُ
الْعَسَلَ، وَلِلنَّفْسِ
الْجَائِعَةِ كُلُّ مُرّ حُلْوٌ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ27: 7).
Pro_29:10 The bloodthirstyH376 H1818 hateH8130 the upright:H8535 but the justH3477 seekH1245 his soul.H5315
«10أَهْلُ
الدِّمَاءِ يُبْغِضُونَ الْكَامِلَ، أَمَّا الْمُسْتَقِيمُونَ فَيَسْأَلُونَ عَنْ نَفْسِهِ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ29: 10).
Pro_29:17 CorrectH3256 thy son,H1121 and he shall give thee rest;H5117 yea, he shall giveH5414 delightH4574 unto thy soul.H5315
«17أَدِّبِ
ابْنَكَ فَيُرِيحَكَ وَيُعْطِيَ نَفْسَكَ
لَذَّاتٍ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ29: 17).
Pro_29:24 Whoso is partnerH2505 withH5973 a thiefH1590 hatethH8130 his own soul:H5315 he hearethH8085 cursing,H423 and bewrayethH5046 it not.H3808
«24لَيْسَ
لِلإِنْسَانِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَأْكُلَ وَيَشْرَبَ وَيُرِيَ نَفْسَهُ خَيْراً فِي تَعَبِهِ. رَأَيْتُ هَذَا أَيْضاً أَنَّهُ
مِنْ يَدِ اللَّهِ»(سِفْرُ الْجَامِعَةِ2: 24).
Ecc_2:24 There is nothingH369 betterH2896 for a man,H120 than that he
should eatH7945 H398 and drink,H8354 and that he
should make his soul(H853) H5315 enjoyH7200 goodH2896 in his labour.H5999 ThisH2090 alsoH1571 IH589 saw,H7200 thatH3588 itH1931 was from the
handH4480 H3027 of God.H430
«24لَيْسَ
لِلإِنْسَانِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَأْكُلَ وَيَشْرَبَ وَيُرِيَ نَفْسَهُ خَيْراً فِي تَعَبِهِ. رَأَيْتُ هَذَا أَيْضاً أَنَّهُ
مِنْ يَدِ اللَّهِ»(سِفْرُ الْجَامِعَةِ2: 24).
Ecc_4:8 There isH3426 oneH259 alone, and there is notH369 a second;H8145 yea,H1571 he hath neitherH369 childH1121 nor brother:H251 yet is there noH369 endH7093 of allH3605 his labour;H5999 neitherH3808 is his eyeH5869 satisfiedH7646 with riches;H6239 neither saith he, For whomH4310 do IH589 labour,H6001 and bereaveH2637 (H853) my soulH5315 of good?H4480 H2896 ThisH2088 is alsoH1571 vanity,H1892 yea, itH1931 is a soreH7451 travail.H6045
«8يُوجَدُ
وَاحِدٌ وَلاَ ثَانِيَ لَهُ وَلَيْسَ لَهُ ابْنٌ وَلاَ أَخٌ وَلاَ نِهَايَةَ
لِكُلِّ تَعَبِهِ وَلاَ تَشْبَعُ عَيْنُهُ مِنَ الْغِنَى. فَلِمَنْ أَتْعَبُ أَنَا
وَأُحَرِّمُ نَفْسِي
الْخَيْرَ؟ هَذَا أَيْضاً بَاطِلٌ وَأَمْرٌ رَدِيءٌ هُوَ»(سِفْرُ الْجَامِعَةِ4: 8).
Ecc_6:2 A manH376 to whomH834 GodH430 hath givenH5414 riches,H6239 wealth,H5233 and honour,H3519 so that he wantethH2638 nothingH369 for his soulH5315 of allH4480 H3605 thatH834 he desireth,H183 yet GodH430 giveth him not powerH7980 H3808 to eatH398 thereof,H4480 butH3588 a strangerH376 H5237 eatethH398 it: thisH2088 is vanity,H1892 and itH1931 is an evilH7451 disease.H2483
«2رَجُلٌ
أَعْطَاهُ اللَّهُ غِنًى وَمَالاً وَكَرَامَةً وَلَيْسَ لِنَفْسِهِ عَوَزٌ مِنْ كُلِّ مَا يَشْتَهِيهِ وَلَمْ يُعْطِهِ
اللَّهُ اسْتِطَاعَةً عَلَى أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ بَلْ يَأْكُلُهُ إِنْسَانٌ
غَرِيبٌ. هَذَا بَاطِلٌ وَمُصِيبَةٌ رَدِيئَةٌ هُوَ»(سِفْرُ الْجَامِعَةِ6: 2).
Ecc_6:3 IfH518 a manH376 begetH3205 an hundredH3967 children, and liveH2421 manyH7227 years,H8141 so that the daysH3117 of his yearsH8141 beH7945 H1961 many,H7227 and his soulH5315 be notH3808 filledH7646 withH4480 good,H2896 and alsoH1571 that he haveH1961 noH3808 burial;H6900 I say,H559 that an
untimely birthH5309 is betterH2896 thanH4480 he.
«3إِنْ
وَلَدَ إِنْسَانٌ مِئَةً وَعَاشَ سِنِينَ كَثِيرَةً حَتَّى تَصِيرَ أَيَّامُ
سِنِيهِ كَثِيرَةً وَلَمْ تَشْبَعْ نَفْسُهُ مِنَ الْخَيْرِ وَلَيْسَ لَهُ أَيْضاً دَفْنٌ فَأَقُولُ:
إِنَّ السِّقْطَ خَيْرٌ مِنْهُ»(سِفْرُ الْجَامِعَةِ6: 3).
Ecc_7:28 WhichH834 yetH5750 my soulH5315 seeketh,H1245 but I findH4672 not:H3808 oneH259 manH120 among a thousandH4480 H505 have I found;H4672 but a womanH802 among allH3605 thoseH428 have I notH3808 found.H4672
«28الَّتِي
لَمْ تَزَلْ نَفْسِي
تَطْلُبُهَا فَلَمْ أَجِدْهَا. رَجُلاً وَاحِداً بَيْنَ أَلْفٍ وَجَدْتُ. أَمَّا
امْرَأَةً فَبَيْنَ كُلِّ أُولَئِكَ لَمْ أَجِدْ!»(سِفْرُ الْجَامِعَةِ7: 28).
Son_1:7 TellH5046 me, O thou whom my soulH5315 loveth,H7945 H157 whereH349 thou feedest,H7462 whereH349 thou makest thy flock to restH7257 at noon:H6672 for whyH7945 H4100 should I beH1961 as one that turneth asideH5844 byH5921 the flocksH5739 of thy companions?H2270
«7أَخْبِرْنِي
يَا مَنْ تُحِبُّهُ نَفْسِي أَيْنَ تَرْعَى أَيْنَ تُرْبِضُ عِنْدَ الظَّهِيرَةِ.
لِمَاذَا أَنَا أَكُونُ كَمُقَنَّعَةٍ عِنْدَ قُطْعَانِ أَصْحَابِكَ؟»(سِفْرُ نَشِيدُ الأَنْشَادِ1: 7).
Son_3:1 By nightH3915 onH5921 my bedH4904 I soughtH1245 (H853) him whom my soulH5315 loveth:H7945 H157 I soughtH1245 him, but I foundH4672 him not.H3808
«1فِي
اللَّيْلِ عَلَى فِرَاشِي طَلَبْتُ مَنْ تُحِبُّهُ نَفْسِي طَلَبْتُهُ فَمَا وَجَدْتُهُ»(سِفْرُ نَشِيدُ الأَنْشَادِ3: 1).
Son_3:2 I will riseH6965 now,H4994 and go aboutH5437 the cityH5892 in the streets,H7784 and in the broad waysH7339 I will seekH1245 him whom my soulH5315 loveth:H7945 H157 I soughtH1245 him, but I foundH4672 him not.H3808
«2إِنِّي
أَقُومُ وَأَطُوفُ فِي الْمَدِينَةِ فِي الأَسْوَاقِ وَفِي الشَّوَارِعِ أَطْلُبُ
مَنْ تُحِبُّهُ نَفْسِي. طَلَبْتُهُ فَمَا وَجَدْتُهُ»(سِفْرُ نَشِيدُ الأَنْشَادِ3: 2).
Son_3:3 The watchmenH8104 that go aboutH5437 the cityH5892 foundH4672 me: to whom I
said, SawH7200 ye(H853) him whom my soulH5315 loveth?H7945 H157
«3وَجَدَنِي
الْحَرَسُ الطَّائِفُ فِي الْمَدِينَةِ فَقُلْتُ: أَرَأَيْتُمْ مَنْ تُحِبُّهُ نَفْسِي؟»(سِفْرُ نَشِيدُ الأَنْشَادِ3: 3).
Son_3:4 It was but a littleH4592 that I passedH7945 H5674 fromH4480 them, butH5704 I foundH7945 H4672 (H853) him whom my soulH5315 loveth:H7945 H157 I heldH270 him, and would notH3808 let him go,H7503 untilH5704 I had broughtH7945 H935 him intoH413 my mother'sH517 house,H1004 and intoH413 the chamberH2315 of her that conceivedH2029 me.
«4فَمَا
جَاوَزْتُهُمْ إِلاَّ قَلِيلاً حَتَّى وَجَدْتُ مَنْ تُحِبُّهُ نَفْسِي فَأَمْسَكْتُهُ وَلَمْ أَرْخِهِ حَتَّى أَدْخَلْتُهُ
بَيْتَ أُمِّي وَحُجْرَةَ مَنْ حَبِلَتْ بِي»(سِفْرُ نَشِيدُ الأَنْشَادِ3: 4).
Son_5:6 IH589 openedH6605 to my beloved;H1730 but my belovedH1730 had withdrawnH2559 himself, and was gone:H5674 my soulH5315 failedH3318 when he spake:H1696 I soughtH1245 him, but I could notH3808 findH4672 him; I calledH7121 him, but he gave me no answer.H3808 H6030
«6فَتَحْتُ
لِحَبِيبِي لَكِنَّ حَبِيبِي تَحَوَّلَ وَعَبَرَ. نَفْسِي خَرَجَتْ عِنْدَمَا أَدْبَرَ. طَلَبْتُهُ فَمَا
وَجَدْتُهُ. دَعَوْتُهُ فَمَا أَجَابَنِي»(سِفْرُ نَشِيدُ الأَنْشَادِ5: 6).
Son_6:12 Or everH3808 I was aware,H3045 my soulH5315 madeH7760 me like the
chariotsH4818 of
Amminadib.H5971 H5081
«12فَلَمْ
أَشْعُرْ إِلاَّ وَقَدْ جَعَلَتْنِي نَفْسِي بَيْنَ مَرْكَبَاتِ قَوْمِ شَرِيفٍ»(سِفْرُ نَشِيدُ الأَنْشَادِ6:
12).
0 التعليقات:
إرسال تعليق