• اخر الاخبار

    مقارنة اللغوي والنصي بين أهم ثلاث كلمات عبريّة إعداد د. ق سامي منير اسكندر

     






    مقارنة اللغوي والنصي بين أهم ثلاث كلمات عبريّة

    تُستخدم في العهد القديم للدلالة على الخمر

    إعداد

    د. ق سامي منير اسكندر


    مقارنة شاملة ومبنية على التحليل اللغوي والنصي بين أهم ثلاث كلمات عبريّة تُستخدم في العهد القديم للدلالة على الخمر أو العصير المخمّر:

    أولًا: יַיִןYayin

    النطق: يايِن

    الجذر: من جذر يعني الغليان/الاضطراب إشارة إلى التخمّر.

    Ø    المعنى الأساس:

    الخمر المخمَّر فعلًا، أي الشراب المُسكر المعروف.

    Ø    دلالاته في العهد القديم:

    ·  يدل دائمًا على شراب مُخَمَّر.

    ·  قد يستعمل في سياقات إيجابية (البركة – مزمور 104: 15).

    ·  وقد يأتي في سياقات سلبية (السكر – أمثال 20: 1).

    v    الخلاصة:

    كلمة عامة للخمر المخمّر بمعناه الكامل.

    ثانيًا: תִּירוֹשׁTirosh

    النطق: تيروش

    الجذر: من جذر يعني امتلاك/حصد وهو مرتبط بـ نتاج العنب.

    v   المعنى الأساس:

    معظم الدارسين يرجّحون أن tirosh يشير إلى:

    ·  العنب نفسه أو محصول الكروم

    ·  أو العصير الطازج غير المخمّر (موست) قبل عملية التخمير.

    v   أدلّة ذلك:

    1.    يُذكر غالبًا مع الحِنطة والزيت (ثلاثي المحاصيل الزراعية: قمح – زيت – عنب).

    2.    يرتبط أحيانًا بالجني والبركة الزراعية.

    3.    لا يُستخدم في نصوص تتحدث عن السُّكر أو الإسكار.

    Ø    الاستعمالات المحتملة:

    ·  ثمر الكروم

    ·  عصير العنب الطازج

    ·  المنتج الزراعي قبل التخمير

    v   الخلاصة:

    يُشير عادةً إلى العنب أو العصير الجديد، لا إلى الخمر المخمّر.

    ثالثًا: שֵׁכָרShekar

    النطق: شيكار

    الجذر: من جذر يعني السكر / الإسكار.

    v   المعنى الأساس:

    مشروب مُسْكِر قوي، غالبًا غير العنب، مثل:

    ·  النبيذ المُقطّر

    ·  الجِعَة أو الشراب الشعيري

    ·  أي مشروب مُسْكر بخلاف yayin

    v   خصائصها:

    ·  تأتي دائمًا تقريبًا في سياقات الشرب المُفرِط أو التحذير من السكر.

    ·  كانت تُعتبر أقوى تأثيرًا من yayin.

    ·  تُستخدم عادة كمقابل لكلمة يونانية لاحقةσκερα(سيكِرا).

    v   الخلاصة:

    تشير إلى مشروبات مُسكرة قوية غير ناتجة عن العنب غالبًا.

    v   مقارنة سريعة بين الألفاظ الثلاثة

    الكلمة

    النطق

    المعنى الأساس

    مخمَّر؟

    سياقات الظهور

    יָיִן – Yayin

    يايِن

    خمر مخمَّر

    نعم

    إيجابي / سلبي، عبادة، سكر

    תִּירוֹש – Tirosh

    تيروش

    عصير العنب / نتاج الكرم

    غالبًا لا

    زراعة، بركة

    שֵׁכָר – Shekar

    شيكار

    شراب مُسكر قوي

    نعم جدًا

    تحذير من السكر، نذور

     

    v   الخلاصة الكبرى

    في العهد القديم:

    ·  yayin = خمر مخمّر (المفهوم المعتاد للنبيذ).

    ·  tirosh = عصير العنب الجديد / العنب كغلة.

    ·  shekar = مشروب مُسكِر قوي غير العنب غالبًا.


    التالي
    هذه اخر تدوينه
    رسالة أقدم
    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك

    0 التعليقات:

    Item Reviewed: مقارنة اللغوي والنصي بين أهم ثلاث كلمات عبريّة إعداد د. ق سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top