• اخر الاخبار

    اخْتَارَ في الترجمات إعداد وترجمة د. القس سامي منير اسكندر

     





    اخْتَارَ في الترجمات

    إعداد وترجمة

    د. القس سامي منير اسكندر


    Gen_6:2  That the sonsH1121 of GodH430 sawH7200 (H853) the daughtersH1323 of menH120 thatH3588 theyH2007 were fair;H2896 and they tookH3947 them wivesH802 of allH4480 H3605 whichH834 they chose.H977

    «2أَنَّ أَبْنَاءَ اللهِ رَأُوا بَنَاتِ النَّاسِ أَنَّهُنَّ حَسَنَاتٌ. فَاتَّخَذُوا لأَنْفُسِهِمْ نِسَاءً مِنْ كُلِّ مَا اخْتَارُوا»(سِفْرُ التَّكْوِينِ6: 2).

    Gen_13:11  Then LotH3876 choseH977 him(H853) allH3605 the plainH3603 of Jordan;H3383 and LotH3876 journeyedH5265 east:H4480 H6924 and they separated themselvesH6504 the oneH376 fromH4480 H5921 the other.H251

    «11فَاخْتَارَ لُوطٌ لِنَفْسِهِ كُلَّ دَائِرَةِ الأُرْدُنِّ وَارْتَحَلَ لُوطٌ شَرْقاً. فَاعْتَزَلَ الْوَاحِدُ عَنِ الْآخَرِ»(سِفْرُ التَّكْوِينِ13: 11).

    Exo_18:25  And MosesH4872 choseH977 ableH2428 menH376 out of allH4480 H3605 Israel,H3478 and madeH5414 them headsH7218 overH5921 the people,H5971 rulersH8269 of thousands,H505 rulersH8269 of hundreds,H3967 rulersH8269 of fifties,H2572 and rulersH8269 of tens.H6235

    «25وَاخْتَارَ مُوسَى ذَوِي قُدْرَةٍ مِنْ جَمِيعِ إِسْرَائِيلَ وَجَعَلَهُمْ رُؤُوساً عَلَى الشَّعْبِ رُؤَسَاءَ أُلُوفٍ وَرُؤَسَاءَ مِئَاتٍ وَرُؤَسَاءَ خَمَاسِينَ وَرُؤَسَاءَ عَشَرَاتٍ»(سِفْرُ اَلْخُرُوجُ18: 25).

    Deu_4:37  And becauseH8478 H3588 he lovedH157 (H853) thy fathers,H1 therefore he choseH977 their seedH2233 afterH310 them, and brought thee outH3318 in his sightH6440 with his mightyH1419 powerH3581 out of Egypt;H4480 H4714

    «37وَلأَجْلِ أَنَّهُ أَحَبَّ آبَاءَكَ وَاخْتَارَ نَسْلهُمْ مِنْ بَعْدِهِمْ أَخْرَجَكَ بِحَضْرَتِهِ بِقُوَّتِهِ العَظِيمَةِ مِنْ مِصْرَ»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة4: 37).

    Deu_10:15  OnlyH7535 the LORDH3068 had a delightH2836 in thy fathersH1 to loveH157 them, and he choseH977 their seedH2233 afterH310 them, even you above allH4480 H3605 people,H5971 as it is thisH2088 day.H3117

    «15وَلكِنَّ الرَّبَّ إِنَّمَا التَصَقَ بِآبَائِكَ لِيُحِبَّهُمْ فَاخْتَارَ مِنْ بَعْدِهِمْ نَسْلهُمُ الذِي هُوَ أَنْتُمْ فَوْقَ جَمِيعِ الشُّعُوبِ كَمَا فِي هَذَا اليَوْمِ»(سِفْرُ اَلَتَّثْنِيَة10: 15).

    Jos_8:3  So JoshuaH3091 arose,H6965 and allH3605 the peopleH5971 of war,H4421 to go upH5927 against Ai:H5857 and JoshuaH3091 chose outH977 thirtyH7970 thousandH505 mightyH1368 menH376 of valour,H2428 and sent them awayH7971 by night.H3915

    «3فَقَامَ يَشُوعُ وَجَمِيعُ رِجَالِ الْحَرْبِ لِلصُّعُودِ إِلَى عَايٍ. وَانْتَخَبَ يَشُوعُ ثَلاَثِينَ أَلْفَ رَجُلٍ جَبَابِرَةَ الْبَأْسِ وَأَرْسَلَهُمْ لَيْلاً»(سِفْرُ يَشُوع8: 3).

    Jdg_5:8  They choseH977 newH2319 gods;H430 thenH227 was warH3901 in the gates:H8179 was there a shieldH4043 or spearH7420 seenH7200 among fortyH705 thousandH505 in Israel?H3478

    «8اِخْتَارَ آلِهَةً حَدِيثَةً. حِينَئِذٍ حَرْبُ الأَبْوَابِ. هَلْ كَانَ يُرَى مِجَنٌّ أَوْ رُمْحٌ فِي أَرْبَعِينَ أَلْفاً مِنْ إِسْرَائِيلَ؟»(سِفْرُ اَلْقُضَاة5: 8).

    1Sa_13:2  SaulH7586 choseH977 him threeH7969 thousandH505 men of Israel;H4480 H3478 whereof two thousandH505 wereH1961 withH5973 SaulH7586 in MichmashH4363 and in mountH2022 Bethel,H1008 and a thousandH505 wereH1961 withH5973 JonathanH3083 in GibeahH1390 of Benjamin:H1144 and the restH3499 of the peopleH5971 he sentH7971 every manH376 to his tent.H168

    «2وَاخْتَارَ شَاوُلُ لِنَفْسِهِ ثَلاَثَةَ آلاَفٍ مِنْ إِسْرَائِيلَ، فَكَانَ أَلْفَانِ مَعَ شَاوُلَ فِي مِخْمَاسَ وَفِي جَبَلِ بَيْتِ إِيلَ، وَأَلْفٌ كَانَ مَعَ يُونَاثَانَ فِي جِبْعَةِ بِنْيَامِينَ. وَأَمَّا بَقِيَّةُ الشَّعْبِ فَأَرْسَلَهُمْ كُلَّ وَاحِدٍ إِلَى خَيْمَتِهِ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ13: 2).

    1Sa_17:40  And he tookH3947 his staffH4731 in his hand,H3027 and choseH977 him fiveH2568 smoothH2512 stonesH68 out ofH4480 the brook,H5158 and putH7760 them in a shepherd'sH7462 bagH3627 whichH834 he had, even in a scrip;H3219 and his slingH7050 was in his hand:H3027 and he drew nearH5066 toH413 the Philistine.H6430

    «40وَأَخَذَ عَصَاهُ بِيَدِهِ، وَانْتَخَبَ لَهُ خَمْسَةَ حِجَارَةٍ مُلْسٍ مِنَ الْوَادِي وَجَعَلَهَا فِي كِنْفِ الرُّعَاةِ الَّذِي لَهُ (أَيْ فِي الْجِرَابِ) وَمِقْلاَعَهُ بِيَدِهِ وَتَقَدَّمَ نَحْوَ الْفِلِسْطِينِيِّ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ17: 40).

    2Sa_6:21  And DavidH1732 saidH559 untoH413 Michal,H4324 It was beforeH6440 the LORD,H3068 whichH834 choseH977 me before thy father,H4480 H1 and before allH4480 H3605 his house,H1004 to appointH6680 me rulerH5057 overH5921 the peopleH5971 of the LORD,H3068 overH5921 Israel:H3478 therefore will I playH7832 beforeH6440 the LORD.H3068

    «21فَقَالَ دَاوُدُ لِمِيكَالَ: «إِنَّمَا أَمَامَ الرَّبِّ الَّذِي اخْتَارَنِي دُونَ أَبِيكِ وَدُونَ كُلَّ بَيْتِهِ لِيُقِيمَنِي رَئِيساً عَلَى شَعْبِ الرَّبِّ إِسْرَائِيلَ، فَلَعِبْتُ أَمَامَ الرَّبِّ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الثَّانِي6: 21).

    2Sa_10:9  When JoabH3097 sawH7200 thatH3588 the frontH6440 of the battleH4421 wasH1961 againstH413 him beforeH4480 H6440 and behind,H4480 H268 he choseH977 of allH4480 H3605 the choiceH977 men of Israel,H3478 and put them in arrayH6186 againstH7125 the Syrians:H758

    «9فَلَمَّا رَأَى يُوآبُ أَنَّ مُقَدَّمَةَ الْحَرْبِ كَانَتْ نَحْوَهُ مِنْ قُدَّامٍ وَمِنْ وَرَاءٍ، اخْتَارَ مِنْ جَمِيعِ مُنْتَخَبِي إِسْرَائِيلَ وَصَفَّهُمْ لِلِقَاءِ أَرَامَ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الثَّانِي10: 9).

    1Ki_8:16  SinceH4480 the dayH3117 thatH834 I brought forthH3318 (H853) my peopleH5971 (H853) IsraelH3478 out of Egypt,H4480 H4714 I choseH977 noH3808 cityH5892 out of allH4480 H3605 the tribesH7626 of IsraelH3478 to buildH1129 an house,H1004 that my nameH8034 might beH1961 therein;H8033 but I choseH977 DavidH1732 to beH1961 overH5921 my peopleH5971 Israel.H3478

    «16مُنْذُ يَوْمَ أَخْرَجْتُ شَعْبِي إِسْرَائِيلَ مِنْ مِصْرَ لَمْ أَخْتَرْ مَدِينَةً مِنْ جَمِيعِ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ لِبِنَاءِ بَيْتٍ لِيَكُونَ اسْمِي هُنَاكَ، بَلِ اخْتَرْتُ دَاوُدَ لِيَكُونَ عَلَى شَعْبِي إِسْرَائِيلَ»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الأَوَّلُ8: 16).

    1Ki_11:34  Howbeit I will notH3808 takeH3947 (H853) the wholeH3605 kingdomH4467 out of his hand:H4480 H3027 butH3588 I will makeH7896 him princeH5387 allH3605 the daysH3117 of his lifeH2416 for David my servant's sake,H4616 H1732 H5650 whomH834 (H853) I chose,H977 becauseH834 he keptH8104 my commandmentsH4687 and my statutes:H2708

    «34وَلاَ آخُذُ كُلَّ الْمَمْلَكَةِ مِنْ يَدِهِ، بَلْ أُصَيِّرُهُ رَئِيساً كُلَّ أَيَّامِ حَيَاتِهِ لأَجْلِ دَاوُدَ عَبْدِي الَّذِي اخْتَرْتُهُ الَّذِي حَفِظَ وَصَايَايَ وَفَرَائِضِي»(سِفْرُ اَلْمُلُوكِ الأَوَّلُ11: 34).

    1Ch_19:10  Now when JoabH3097 sawH7200 thatH3588 the battleH6440 H4421 was setH1961 againstH413 him beforeH6440 and behind,H268 he choseH977 out of allH4480 H3605 the choiceH977 of Israel,H3478 and put them in arrayH6186 againstH7125 the Syrians.H758

    «10وَلَمَّا رَأَى يُوآبُ أَنَّ مُقَدِّمَةَ الْحَرْبِ كَانَتْ نَحْوَهُ مِنْ قُدَّامٍ وَمِنْ وَرَاءٍ، اخْتَارَ مِنْ جَمِيعِ مُنْتَخَبِي إِسْرَائِيلَ وَصَفَّهُمْ لِلِقَاءِ أَرَامَ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الأَوَّلُ19: 10).

    1Ch_28:4  Howbeit the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478 choseH977 me before allH4480 H3605 the houseH1004 of my fatherH1 to beH1961 kingH4428 overH5921 IsraelH3478 for ever:H5769 forH3588 he hath chosenH977 JudahH3063 to be the ruler;H5057 and of the houseH1004 of Judah,H3063 the houseH1004 of my father;H1 and among the sonsH1121 of my fatherH1 he likedH7521 me to make me kingH4427 overH5921 allH3605 Israel:H3478

    «5مُنْذُ يَوْمَ أَخْرَجْتُ شَعْبِي مِنْ أَرْضِ مِصْرَ لَمْ أَخْتَرْ مَدِينَةً مِنْ جَمِيعِ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ لِبِنَاءِ بَيْتٍ لِيَكُونَ اسْمِي هُنَاكَ وَلاَ اخْتَرْتُ رَجُلاً يَكُونُ رَئِيساً لِشَعْبِي إِسْرَائِيلَ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي6: 5).

    2Ch_6:5  SinceH4480 the dayH3117 thatH834 I brought forthH3318 (H853) my peopleH5971 out of the landH4480 H776 of EgyptH4714 I choseH977 noH3808 cityH5892 among allH4480 H3605 the tribesH7626 of IsraelH3478 to buildH1129 an houseH1004 in, that my nameH8034 might beH1961 there;H8033 neitherH3808 choseH977 I any manH376 to beH1961 a rulerH5057 overH5921 my peopleH5971 Israel:H3478

    «5مُنْذُ يَوْمَ أَخْرَجْتُ شَعْبِي مِنْ أَرْضِ مِصْرَ لَمْ أَخْتَرْ مَدِينَةً مِنْ جَمِيعِ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ لِبِنَاءِ بَيْتٍ لِيَكُونَ اسْمِي هُنَاكَ وَلاَ اخْتَرْتُ رَجُلاً يَكُونُ رَئِيساً لِشَعْبِي إِسْرَائِيلَ»(سِفْرُ أَخْبَارِ الأَيَّامِ الثَّانِي6: 5).

    Job_29:25  I chose outH977 their way,H1870 and satH3427 chief,H7218 and dweltH7931 as a kingH4428 in the army,H1416 asH834 one that comfortethH5162 the mourners.H57

    «25كُنْتُ أَخْتَارُ طَرِيقَهُمْ وَأَجْلِسُ رَأْساً وَأَسْكُنُ كَمَلِكٍ فِي جَيْشٍ كَمَنْ يُعَزِّي النَّائِحِينَ»(سِفْرُ أَيُّوبَ29: 25).

    Psa_78:67  Moreover he refusedH3988 the tabernacleH168 of Joseph,H3130 and choseH977 notH3808 the tribeH7626 of Ephraim:H669

    «67وَرَفَضَ خَيْمَةَ يُوسُفَ وَلَمْ يَخْتَرْ سِبْطَ أَفْرَايِمَ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور78: 67).

    Psa_78:68  But choseH977 (H853) the tribeH7626 of Judah,H3063 (H853) the mountH2022 ZionH6726 whichH834 he loved.H157

    «68بَلِ اخْتَارَ سِبْطَ يَهُوذَا جَبَلَ صِهْيَوْنَ الَّذِي أَحَبَّهُ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور78: 68).

    Psa_78:70  He choseH977 DavidH1732 also his servant,H5650 and tookH3947 him from the sheepfolds:H4480 H4356 H6629

    «70وَاخْتَارَ دَاوُدَ عَبْدَهُ وَأَخَذَهُ مِنْ حَظَائِرِ الْغَنَمِ»(سِفْرُ اَلْمَزَامِيرُ، مَزْمُور78: 70).

    Isa_66:4  IH589 alsoH1571 will chooseH977 their delusions,H8586 and will bringH935 their fearsH4035 upon them; becauseH3282 when I called,H7121 noneH369 did answer;H6030 when I spake,H1696 they did notH3808 hear:H8085 but they didH6213 evilH7451 before mine eyes,H5869 and choseH977 that in whichH834 I delightedH2654 not.H3808

    «4فَأَنَا أَيْضاً أَخْتَارُ مَصَائِبَهُمْ وَمَخَاوِفَهُمْ أَجْلِبُهَا عَلَيْهِمْ. مِنْ أَجْلِ أَنِّي دَعَوْتُ فَلَمْ يَكُنْ مُجِيبٌ. تَكَلَّمْتُ فَلَمْ يَسْمَعُوا. بَلْ عَمِلُوا الْقَبِيحَ فِي عَيْنَيَّ وَاخْتَارُوا مَا لَمْ أُسَرَّ بِهِ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ66: 4).

    Eze_20:5  And sayH559 untoH413 them, ThusH3541 saithH559 the LordH136 GOD;H3069 In the dayH3117 when I choseH977 Israel,H3478 and lifted upH5375 mine handH3027 unto the seedH2233 of the houseH1004 of Jacob,H3290 and made myself knownH3045 unto them in the landH776 of Egypt,H4714 when I lifted upH5375 mine handH3027 unto them, saying,H559 IH589 am the LORDH3068 your God;H430

    «5وَقُلْ لَهُمْ: هَكَذَا قَالَ السَّيِّدُ الرَّبُّ: فِي يَوْمِ اخْتَرْتُ إِسْرَائِيلَ وَرَفَعْتُ يَدِي لِنَسْلِ بَيْتِ يَعْقُوبَ, وَعَرَّفْتُهُمْ نَفْسِي فِي أَرْضِ مِصْرَ, وَرَفَعْتُ لَهُمْ يَدِي قَائِلاً: أَنَا الرَّبُّ إِلَهُكُمْ»(سِفْرُ حِزْقِيَال20: 5).

    Luk_6:13  AndG2532 whenG3753 it wasG1096 day,G2250 he calledG4377 unto him hisG848 disciples:G3101 andG2532 ofG575 themG846 he choseG1586 twelve,G1427 whomG3739 alsoG2532 he namedG3687 apostles;G652

    «13وَلَمَّا كَانَ النَّهَارُ دَعَا تَلاَمِيذَهُ، وَاخْتَارَ مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ، الَّذِينَ سَمَّاهُمْ أَيْضاً «رُسُلاً»:»(إِنْجِيلُ لُوقَا6: 13).

    Luk_14:7  AndG1161 he put forthG3004 a parableG3850 toG4314 those which were bidden,G2564 when he markedG1907 howG4459 they chose outG1586 theG3588 chief rooms;G4411 sayingG3004 untoG4314 them,G846

    «7وَقَالَ لِلْمَدْعُوِّينَ مَثَلاً وَهُوَ يُلاَحِظُ كَيْفَ اخْتَارُوا الْمُتَّكَآتِ الأُولَى قَائِلاً لَهُمْ:»(إِنْجِيلُ لُوقَا14: 7).

    Act_6:5 AndG2532 theG3588 sayingG3056 pleasedG700 the(G1799) wholeG3956 multitude:G4128 andG2532 they choseG1586 Stephen,G4736 a manG435 fullG4134 of faithG4102 andG2532 of the HolyG40 Ghost,G4151 andG2532 Philip,G5376 andG2532 Prochorus,G4402 andG2532 Nicanor,G3527 andG2532 Timon,G5096 andG2532 Parmenas,G3937 andG2532 NicolasG3532 a proselyteG4339 of Antioch:G491

    «5فَحَسُنَ هَذَا الْقَوْلُ أَمَامَ كُلِّ الْجُمْهُورِ فَاخْتَارُوا اسْتِفَانُوسَ رَجُلاً مَمْلُوّاً مِنَ الإِيمَانِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ وَفِيلُبُّسَ وَبُرُوخُورُسَ وَنِيكَانُورَ وَتِيمُونَ وَبَرْمِينَاسَ وَنِيقُولاَوُسَ دَخِيلاً أَنْطَاكِيّاً»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ6: 5).

    Act_13:17  TheG3588 GodG2316 of thisG5127 peopleG2992 of IsraelG2474 choseG1586 ourG2257 fathers,G3962 andG2532 exaltedG5312 theG3588 peopleG2992 whenG1722 they dwelt as strangersG3940 inG1722 the landG1093 of Egypt,G125 andG2532 withG3326 an highG5308 armG1023 broughtG1806 he themG846 out ofG1537 it.G846

    «17إِلَهُ شَعْبِ إِسْرَائِيلَ هَذَا اخْتَارَ آبَاءَنَا وَرَفَعَ الشَّعْبَ فِي الْغُرْبَةِ فِي أَرْضِ مِصْرَ وَبِذِرَاعٍ مُرْتَفِعَةٍ أَخْرَجَهُمْ مِنْهَا»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ13: 17).

    Act_15:40  AndG1161 PaulG3972 choseG1951 Silas,G4609 and departed,G1831 being recommendedG3860 byG5259 theG3588 brethrenG80 unto theG3588 graceG5485 of God.G2316

    «40وَأَمَّا بُولُسُ فَاخْتَارَ سِيلاَ وَخَرَجَ مُسْتَوْدَعاً مِنَ الإِخْوَةِ إِلَى نِعْمَةِ اللهِ»(سِفْرُ أَعْمَالُ الرُّسُلِ15: 40).

     

    27 verses found, 29 matches

    Genesis

    2 verses found

    2 matches

    Exodus

    1 verse found

    1 match

    Deuteronomy

    2 verses found

    2 matches

    Joshua

    1 verse found

    1 match

    Judges

    1 verse found

    1 match

    1 Samuel

    2 verses found

    2 matches

    2 Samuel

    2 verses found

    2 matches

    1 Kings

    2 verses found

    3 matches

    1 Chronicles

    2 verses found

    2 matches

    2 Chronicles

    1 verse found

    2 matches

    Job

    1 verse found

    1 match

    Psalms

    3 verses found

    3 matches

    Isaiah

    1 verse found

    1 match

    Ezekiel

    1 verse found

    1 match

    Luke

    2 verses found

    2 matches

    Acts

    3 verses found

    3 matches

     

    • تعليقات بلوجر
    • تعليقات الفيس بوك

    0 التعليقات:

    Item Reviewed: اخْتَارَ في الترجمات إعداد وترجمة د. القس سامي منير اسكندر Rating: 5 Reviewed By: د. القس سامي منير اسكندر
    Scroll to Top