H4751
ع) المُرَّةً في اللغة العبرية
إعداد وترجمة
د. القس سامي منير اسكندر
H4751
מָרָה מַר، mar
mârâh، mar, maw-raw'
From H4843; bitter (literally
or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly:
- + angry, bitter (-ly, -ness), chafed, discontented, X great, heavy.
Total KJV occurrences: 38
من
H4843؛
مريرة (بالمعنى الحرفي أو المجازي)؛ أيضا (مثل الاسم) المرارة، أو (adverbially) بمرارة: + غاضب، المر (على حد سواء)، غضب، الساخط، كبيرة أكثر، ثقيلة.
H4751
מרה / מר ، mar / mârâh
BDB Definition:
1) bitter, bitterness (adjective)
1a) of water or food
1b) of harlot’s end, end of wickedness, cry (figuratively)
1c) of pain (substantive)
2) bitterly (adverb)
Part of Speech: see above in Definition
A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H4843
1) مرارة ومرارة (صفة)
1 أ) من الماء أو الطعام
1 ب) من نهاية الزنزانة ، نهاية الشر ، صرخة (مجازًا)
1 ج) من الألم (موضوعي)
2) بمرارة (ظرف)
جزء من الكلام: انظر أعلاه في التعريف
H4751
מרה / מר ، mar / mârâh
Total KJV Occurrences: 38
مرارة
- مر bitter, 21,
=
«34فَعِنْدَمَا سَمِعَ عِيسُو كَلاَمَ أَبِيهِ صَرَخَ
صَرْخَةً عَظِيمَةً وَمُرَّةً جِدّاً وَقَالَ
لأَبِيهِ: «بَارِكْنِي أَنَا أَيْضاً يَا أَبِي!»(سِفْرُ التَّكْوِينِ27: 34).
«23فَجَاءُوا
إِلَى مَارَّةَ. وَلَمْ يَقْدِرُوا أَنْ
يَشْرَبُوا مَاءً مِنْ مَارَّةَ لأَنَّهُ مُرٌّ. لِذَلِكَ دُعِيَ اسْمُهَا «مَارَّةَ»(سِفْرُ
اَلْخُرُوجُ15: 23).
«18وَيُوقِفُ الكَاهِنُ المَرْأَةَ أَمَامَ الرَّبِّ
وَيَكْشِفُ رَأْسَ المَرْأَةِ وَيَجْعَلُ فِي يَدَيْهَا تَقْدِمَةَ التِّذْكَارِ
التِي هِيَ تَقْدِمَةُ الغَيْرَةِ وَفِي يَدِ الكَاهِنِ يَكُونُ مَاءُ اللعْنَةِ المُرُّ. 19وَيَسْتَحْلِفُ
الكَاهِنُ المَرْأَةَ وَيَقُولُ لهَا: إِنْ كَانَ لمْ يَضْطَجِعْ مَعَكِ رَجُلٌ
وَإِنْ كُنْتِ لمْ تَزِيغِي إِلى نَجَاسَةٍ مِنْ تَحْتِ رَجُلِكِ فَكُونِي
بَرِيئَةً مِنْ مَاءِ اللعْنَةِ هَذَا المُرِّ»(سِفْرُ اَلْعَدَد5: 18و19).+1
«23وَيَكْتُبُ الكَاهِنُ هَذِهِ اللعْنَاتِ فِي الكِتَابِ
ثُمَّ يَمْحُوهَا فِي المَاءِ المُرِّ 24وَيَسْقِي المَرْأَةَ مَاءَ اللعْنَةِ المُرَّ فَيَدْخُلُ فِيهَا مَاءُ اللعْنَةِ لِلمَرَارَةِ»(سِفْرُ اَلْعَدَد5:
23و24).+2
«27وَمَتَى سَقَاهَا المَاءَ فَإِنْ كَانَتْ قَدْ
تَنَجَّسَتْ وَخَانَتْ رَجُلهَا يَدْخُلُ فِيهَا مَاءُ اللعْنَةِ لِلمَرَارَةِ فَيَرِمُ بَطْنُهَا وَتَسْقُطُ
فَخْذُهَا فَتَصِيرُ المَرْأَةُ لعْنَةً فِي وَسَطِ شَعْبِهَا»(سِفْرُ اَلْعَدَد5:
27).
«1وَلَمَّا
عَلِمَ مُرْدَخَايُ كُلَّ مَا عُمِلَ شَقَّ ثِيَابَهُ وَلَبِسَ مِسْحاً بِرَمَادٍ
وَخَرَجَ إِلَى وَسَطِ الْمَدِينَةِ وَصَرَخَ صَرْخَةً عَظِيمَةً مُرَّةً»(سِفْرُ أَسْتِير4: 1).
«20لِمَ يُعْطَى لِشَقِيٍّ نُورٌ وَحَيَاةٌ لِمُرِّي النَّفْسِ؟»(سِفْرُ أَيُّوبَ3:
20).
«3لأَنَّ
شَفَتَيِ الْمَرْأَةِ الأَجْنَبِيَّةِ تَقْطُرَانِ عَسَلاً وَحَنَكُهَا أَنْعَمُ
مِنَ الزَّيْتِ. 4لَكِنَّ عَاقِبَتَهَا
مُرَّةٌ كَالأَفْسَنْتِينِ. حَادَّةٌ كَسَيْفٍ
ذِي حَدَّيْنِ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ5: 3و4).+1
«7اَلنَّفْسُ الشَّبْعَانَةُ تَدُوسُ الْعَسَلَ
وَلِلنَّفْسِ الْجَائِعَةِ كُلُّ مُرٍّ حُلْوٌ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ27:
7).
«26فَوَجَدْتُ
أَمَرَّ مِنَ الْمَوْتِ: الْمَرْأَةَ الَّتِي
هِيَ شِبَاكٌ وَقَلْبُهَا أَشْرَاكٌ وَيَدَاهَا قُيُودٌ. الصَّالِحُ قُدَّامَ
اللَّهِ يَنْجُو مِنْهَا. أَمَّا الْخَاطِئُ فَيُؤْخَذُ بِهَا»(سِفْرُ الْجَامِعَةِ7: 26).
«20وَيْلٌ لِلْقَائِلِينَ لِلشَّرِّ خَيْراً وَلِلْخَيْرِ
شَرّاً الْجَاعِلِينَ الظَّلاَمَ نُوراً وَالنُّورَ ظَلاَماً الْجَاعِلِينَ
الْمُرَّ حُلْواً وَالْحُلْوَ مُرّاً»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ5: 20).+1
«19يُوَبِّخُكِ شَرُّكِ وَعِصْيَانُكِ يُؤَدِّبُكِ.
فَاعْلَمِي وَانْظُرِي أَنَّ تَرْكَكِ الرَّبَّ إِلَهَكِ شَرٌّ وَمُرٌّ وَأَنَّ خَشْيَتِي لَيْسَتْ فِيكِ يَقُولُ
السَّيِّدُ رَبُّ الْجُنُودِ»(سِفْرُ
إِرْمِيَا2: 19).
«18طَرِيقُكِ وَأَعْمَالُكِ صَنَعَتْ هَذِهِ لَكِ. هَذَا
شَرُّكِ. فَإِنَّهُ مُرٌّ. فَإِنَّهُ قَدْ
بَلَغَ قَلْبَكِ»(سِفْرُ
إِرْمِيَا4: 18).
«31وَيَجْعَلُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ قَرْعَةً عَلَيْكِ,
وَيَتَنَطَّقُونَ بِالْمُسُوحِ وَيَبْكُونَ عَلَيْكِ بِمَرَارَةِ
نَفْسٍ نَحِيباً مُرّاً»(سِفْرُ حِزْقِيَال27: 31).
«10وَأُحَوِّلُ أَعْيَادَكُمْ نَوْحاً وَجَمِيعَ
أَغَانِيكُمْ مَرَاثِيَ وَأُصْعِدُ عَلَى كُلِّ الأَحْقَاءِ مِسْحاً وَعَلَى كُلِّ
رَأْسٍ قَرْعَةً وَأَجْعَلُهَا كَمَنَاحَةِ الْوَحِيدِ وَآخِرَهَا يَوْماً مُرّاً!»(سِفْرُ عَامُوسَ8: 10).
«6فَهَئَنَذَا مُقِيمٌ الْكِلْدَانِيِّينَ الأُمَّةَ الْمُرَّةَ الْقَاحِمَةَ السَّالِكَةَ فِي رِحَابِ
الأَرْضِ لِتَمْلِكَ مَسَاكِنَ لَيْسَتْ لَهَا»(سِفْرُ حَبَقُّوق1: 6).
مرارة bitterness,
10,=
«10وَهِيَ مُرَّةُ النَّفْسِ.
فَصَلَّتْ إِلَى الرَّبِّ, وَبَكَتْ بُكَاءً»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ
الأَوَّلُ1: 10).
«32وَقَالَ صَمُوئِيلُ: «قَدِّمُوا إِلَيَّ أَجَاجَ مَلِكَ
عَمَالِيقَ». فَذَهَبَ إِلَيْهِ أَجَاجُ فَرِحاً. وَقَالَ أَجَاجُ: «حَقّاً قَدْ
زَالَتْ مَرَارَةُ الْمَوْتِ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الأَوَّلُ15: 32).
«26فَنَادَى أَبْنَيْرُ يُوآبَ: «هَلْ إِلَى الأَبَدِ
يَأْكُلُ السَّيْفُ؟ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهَا تَكُونُ مَرَارَةً
فِي الأَخِيرِ؟ فَحَتَّى مَتَى لاَ تَقُولُ لِلشَّعْبِ أَنْ يَرْجِعُوا مِنْ
وَرَاءِ إِخْوَتِهِمْ؟»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الثَّانِي2: 26).
«11أَنَا أَيْضاً لاَ أَمْنَعُ فَمِي. أَتَكَلَّمُ بِضِيقِ
رُوحِي. أَشْكُو بِمَرَارَةِ نَفْسِي»(سِفْرُ أَيُّوبَ7:
11).
«1قَدْ كَرِهَتْ نَفْسِي حَيَاتِي. أُسَيِّبُ شَكْوَايَ.
أَتَكَلَّمُ فِي مَرَارَةِ نَفْسِي»(سِفْرُ أَيُّوبَ10:
1).
«25وَذَلِكَ يَمُوتُ بِنَفْسٍ مُرَّةٍ
وَلَمْ يَذُقْ خَيْراً»(سِفْرُ أَيُّوبَ21: 25).
«10اَلْقَلْبُ يَعْرِفُ مَرَارَةَ
نَفْسِهِ وَبِفَرَحِهِ لاَ يُشَارِكُهُ غَرِيبٌ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ14:
10).
«15بِمَاذَا أَتَكَلَّمُ فَإِنَّهُ قَالَ لِي وَهُوَ قَدْ
فَعَلَ. أَتَمَشَّى مُتَمَهِّلاً كُلَّ سِنِيَّ مِن أَجْلِ مَرَارَةِ نَفْسِي»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ38:
15).
«14فَحَمَلَنِي الرُّوحُ وَأَخَذَنِي, فَذَهَبْتُ مُرّاً فِي حَرَارَةِ رُوحِي, وَيَدُ الرَّبِّ
كَانَتْ شَدِيدَةً عَلَيَّ»(سِفْرُ حِزْقِيَال3: 14).
«31وَيَجْعَلُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ قَرْعَةً عَلَيْكِ,
وَيَتَنَطَّقُونَ بِالْمُسُوحِ وَيَبْكُونَ عَلَيْكِ بِمَرَارَةِ نَفْسٍ نَحِيباً مُرّاً»(سِفْرُ حِزْقِيَال27:
31).
مرير bitterly, 3,
=
«7هُوَذَا أَبْطَالُهُمْ قَدْ صَرَخُوا خَارِجاً. رُسُلُ
السَّلاَمِ يَبْكُونَ بِمَرَارَةٍ»(سِفْرُ إِشَعْيَاءَ33:
7).
«30وَيُسْمِعُونَ صَوْتَهُمْ عَلَيْكِ وَيَصْرُخُونَ بِمَرَارَةٍ وَيُذَرُّونَ تُرَاباً فَوْقَ
رُؤُوسِهِمْ وَيَتَمَرَّغُونَ فِي الرَّمَادِ»(سِفْرُ حِزْقِيَال27:
30).
«14قَرِيبٌ
يَوْمُ الرَّبِّ الْعَظِيمِ. قَرِيبٌ وَسَرِيعٌ جِدّاً. صَوْتُ يَوْمِ الرّبِّ.
يَصْرُخُ حِينَئِذٍ الْجَبَّارُ مُرّاً»(سِفْرُ صَفَنْيَا1: 14).
غاضب angry, 1,
=
«25فَقَالَ لَهُ بَنُو دانٍ:«لا تُسَمِّعْ صَوْتَكَ
بَيْنَنَا لِئَلاَّ يَقَعَ بِكُمْ رِجَالٌ أَنْفُسُهُمْ مُرَّةٌ،
فَتَنْزِعَ نَفْسَكَ وَأَنْفُسَ بَيْتِكَ»(سِفْرُ اَلْقُضَاة18: 25).
تثير
غضبها chafed, 1, =
«8أَنْتَ تَعْلَمُ أَبَاكَ وَرِجَالَهُ أَنَّهُمْ
جَبَابِرَةٌ، وَأَنَّ أَنْفُسَهُمْ مُرَّةٌ
كَدُبَّةٍ مُثْكِلٍ فِي الْحَقْلِ. وَأَبُوكَ رَجُلُ قِتَالٍ وَلاَ يَبِيتُ مَعَ
الشَّعْبِ»(سِفْرُ صَمُوئِيلَ الثَّانِي17: 8).
ساخط discontented, 1, =
«2وَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ كُلُّ رَجُلٍ مُتَضَايِقٍ, وَكُلُّ
مَنْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ, وَكُلُّ رَجُلٍ مُرِّ
النَّفْسِ, فَكَانَ عَلَيْهِمْ رَئِيساً. وَكَانَ مَعَهُ نَحْوُ أَرْبَعِ
مِئَةِ رَجُلٍ »(سِفْرُ صَمُوئِيلَ
الأَوَّلُ22: 2).
ثقيل heavy, 1,
=
«6أَعْطُوا مُسْكِراً لِهَالِكٍ وَخَمْراً لِمُرِّي النَّفْسِ»(سِفْرُ الأَمْثَالُ31:
6).
0 التعليقات:
إرسال تعليق